Когда в таверне «Адмирал Бенбоу» поселился старый пират Билли Бонс, юный Джим Хокинс еще не знал, что его жизнь очень скоро круто переменится.
Но ему посчастливилось обнаружить в сундучке морского бродяги карту Острова Сокровищ. И Джим в компании доктора Ливси, сквайра Трелони, капитана Смоллетта, корабельного кока Джона Сильвера и его говорящего попугая отправляется в далекое и опасное путешествие
«И я вскакиваю с постели, когда мне чудится хриплый голос Капитана Флинта: Пиастры! Пиастры! Пиастры!»
По какой-то неведомой причине «Остров сокровищ» (как и «Путешествия Гулливера», «Гаргантюа и Пантагрюэль», «Робинзон Крузо») считается в России детской книгой. Вообще книга довольно жуткая, хотя в детстве я этого тоже не замечала. Возможно, всерьез у нас книгу не воспринимают потому, что наиболее известной адаптацией ее является наш фильмо-мультфильм 1988 года, вещь тоже не сказать, чтобы детская, но «в другую сторону», в сторону отвязного стеба.
Перечитайте на досуге, вчувствуйтесь, каким ужасом для юного Джима стало то приключение. Он подвергался смертельной опасности, видел смерти, сам убивал. Ему не очень-то в радость оказались сокровища, кровавые деньги. Спустя много лет ему продолжали сниться кошмары
Я думала, что серьезной экранизации и нет.
И неожиданным подарком оказалось для меня существование этого фильма. Посмотрела я его по косвенной наводке: прочитав одну здешнюю рецензию на него. Пусть Сильвер здесь обладает не такой, как в книге, внешностью, и действие иногда слишком «скачет», пытаясь втиснуть в хронометраж побольше сюжета, но все же
Какие тут костюмы и декорации! Настоящая шхуна, настоящее море, белый какаду, серьги и косы моряков все без излишней, маскарадной яркости, которой обычно грешат киноистории про пиратов, и поэтому очень достоверное. Пожалуй, смущает тут только полное отсутствие крови в боевых сценах. Обычно пули оставляют после себя раны, все же
Джим тут тихий и спокойный, с нежным лицом, ресницы прямо девичьи. Пожалуй, очень хорош тот момент, где он упрашивает пирата не приближаться к нему, потому что тогда придется стрелять стрелять в человека, глядя ему в глаза. Трелони тоже довольно мил, вот Ливси не так ярок, как мог бы быть. Сильвер несколько старше и спокойнее того, книжного дьявольски хитрого, холодно-жестокого, харизматичного но тоже хорош.
Песня о бедном Томе такая мягкая и печальная, совершенно не пиратская. Один из вариантов той таинственной песни, что Стивенсон упомянул, озвучив лишь одну строчку: «Все семьдесят пять не вернулись домой, они потонули в пучине морской». Западает в душу.
Финал тут потрясающе сделан: диалог Сильвера и Бена Ганна, Джим, вспоминающий все то, что ему пришлось пережить, краткий момент явления самих сокровищ, «Испаньола» на волнах, и голос за кадром, зачитывающий последнюю фразу повести. Тревога и горечь рассказчика-Джима становятся для зрителя катарсисом, и фильм обретает под финальную мелодию полную завершенность
В своей статье о Стивенсоне Набоков настоятельно советовал потенциальным читателям закрыть глаза на то, что «шайка проходимцев подрядила бездарных актеров разыграть пародию на его книгу [в виду имелись «Доктор Джекилл и мистер Хайд»], засняла ее на пленку и показала в так называемых кинотеатрах», ибо пародия эта представляет собой «отвратительную, гнусную, непотребную, чудовищную, мерзкую, пагубную для юношества смирительную рубашку» чудного авторского таланта и его литературных воплощений. Увы, убийственная характеристика, данная корифеем некоей конкретной, давно утонувшей в Лете постановке, может быть дословно перенесена на подавляющее большинство зарубежных экранизаций романов Стивенсона, авторы которых, кажется, искренне не видят разницы между поэзией поведения и обстоятельств, скрытой у шотландского барда под авантюрно-сенсационной личиной, и ремесленной, пошло-развлекательной продукцией, которой полтораста лет назад пестрели страницы журнала для юношества «Young Folks». Особенно в этом смысле не везет популярнейшему из стивенсоновских творений, практически в любой кино- или телеверсии погребенному под пыльной (и по мере развития кинотехники все растущей) грудой бестолковой и самоцельной флибустьерско-такелажно-тропической бутафории. Тем отраднее возвращаться к умным и книжно-грамотным отечественным интерпретациям, из которых по крайней мере одна фридмановская вполне может претендовать на звание канонической.
Ведь вопреки сложившимся представлениям «Остров сокровищ» это не столько остросюжетное приключенческое действо, редкой вещественностью своей (всеми этими шхунами, картами, затерянными островами, корабельными мятежами и черными метками) предельно конкретизировавшее общепринятые представления о пиратстве и кладоискательстве, сколько Bildungsroman беспощадная история взросления, болезненного познания добра и зла, грубой мужской инициации. Рассматривающий путешествие Джима Гокинса как увлекательные каникулы, захватывающую мальчишескую игру рискует уподобиться сквайру Трэлони персонажу, в образе которого Стивенсон как раз и высмеивает неумеренную эстетизацию обывателем (тем, что распевает «Бригантину» и искренне почитает себя «яростным, непокорным, презревшим грошевый уют») корабельной романтики и профессиональных джентльменов удачи. Акценты, расставленные Фридманом, идеально ложатся на авторские ноты: в центральные по фильму моменты Джим (Ааре Лаанеметс) поражает не силой эластичных мускулов, не ловкостью и не изворотливой находчивостью, а именно что дорого доставшейся зрелостью, помогающей ему выстоять в условиях нелегкого нравственного выбора верностью честному слову, пусть и данному негодяю Сильверу, сомнениями в правомерности своих притязаний на сокровища под прямым вопросом Израиля Хэндса, милостью к врагам и, главное адекватностью восприятия крысиной гонки за пиастрами. Конструкция Фридмана не позволяет нам ни на минуту впасть в прозрения эмпирической гумилевщины о том, например, что «людская кровь не святее изумрудного сока трав». Финальные же аккорды не просто несут отпечаток грустной безнадежности и бесполезности незаслуженных богатств они еще раз настойчиво напоминают нам о тех пятнадцати, что пополнили сундук мертвеца
Однако, при всем вышесказанном Стивенсон всегда был врагом любых нравственных шаблонов. Его роман уже потому амбивалентен, что самый яркий и обаятельный его персонаж оказывается бесспорным злодеем, да еще и уходит от заслуженного наказания. Стивенсона вообще влекла к себе «искалеченная даровитость», широта определенных натур, позволяющих им мирно заключать в себе альтруизм и скотский эгоцентризм, цивилизационные ценности и дикость, страсть и ненависть к людям. Джон Сильвер в исполнении Бориса Андреева именно таков он невольно и подневольно располагает к себе и одновременно отталкивает, отталкивает не столько даже своим коварством, сколько этой самой Джекилл-Хайдовской тревожной двойственностью. Непременные внешние атрибуты персонажа (трубка, одноногость, попугай на плече) у Андреева уходят даже не на второй на третий план, как-то сами собой стираются до полной нерелевантности. Он играет грязного морского стервятника, которого сама история лишила возможности побыть морским соколом и именно ей, истории, он и выставляет свой кровавый счет. А ведь и он умеет мечтать о красивом чтобы отряхивая ударами трости клочья пены с высоких ботфорт, сыпать золото с кружев, с розоватых брабантских манжет и, как женщин, любить свои фрегаты.
Конечно, ветер дальних странствий продувает и этот фильм опять же по-стивенсоновски, проявляясь в непреодолимом желании сильных и гордых «спуститься с перины цивилизации, непосредственно ощутить потребности и тяготы жизни». Кораллово-жемчужные морские пейзажи (равные которым в нашем кино есть, пожалуй, лишь у Говорухина), специально для съемок построенная шхуна, одиноко стоящая на голом мысе портовая таверна с ее странными, порою забавными, а порою жуткими постояльцами, вполне достоверно тропический остров, потрепанные треуголки и потертые ремни, напудренные парики, золоченые кортики, и, всему назло, отчаянная зависть зрителя по отношению к героям, вот так «печально глядя сквозь туман на берег вычитанных стран»
Одноногий Джон Сильвер бывший квотермейстер, командир пиратского «спецназа», а не «квартирмейстер», как ошибочно перевёл Чуковский, обаятельный негодяй не поморщившись, режущий человека, как бутерброд именно таким он представлен в книге, именно таким его описывал Р. Л. Стивенсон.
И именно таким его сыграл уже на склоне лет великий Борис Андреев На Андрееве и держится весь фильм. Не запоминаются ни Джим Хокинс, ни Трелони, ни капитан Смоллет.
Но сколько бы лет ни прошло, вы всегда будете помнить безумную ярость, полыхнувшую в глазах Сильвера-Андреева: «Кто из вас подойдёт и даст мне руку?!»
И, почти через плечо, зловеще: «Через час те из вас, кто останется в живых, позавидуют мёртвым».
«Остров сокровищ» по-взрослому (Пересматривая экранизации одной книги из детства)
А вот этот фильм уже ближе к тексту. Здесь почти всё и герои, и их мотивация, и вообще сюжет почти не изменён. Правда, по-моему, кино немного пострадало от своего хронометража всю книгу впихнули всего в 82 минуты экранного времени. Из за чего действо носило несколько сумбурный характер, и были нещадно вырезаны некоторые достаточно яркие эпизоды.
Начало, например, вырезано всё. Нет сцены появления в трактире Билли Бонса и его знаменитого «Человек я простой. Ром, свиная грудинка и яичница вот и все, что мне нужно». В фильме он уже есть, уже живёт в трактире и видимо уже успел повздорить с Чёрным псом, так как этот пират так и не появится. А само кино начинается сразу же с появления слепого Пью и вручения чёрной метки, то есть с места в карьер. Ну и потом понесётся. Бонс проживёт на экране минут пять, после чего погибнет. Причём не от удара, как в книге (линии с его пьянством и посещениями Ливси тоже нет). Он будет изрешечён шайкой пиратов при штурме трактира. Сам штурм трактира, кстати, понравился, как и сцена расстрела Билли, с вздыманием рук аля Дефо из «Взвода».
Вообще надо сказать, что кино вышло довольно жёсткое, если не жестокое. Там и выстрелы в лицо в упор, удары саблями и кортиками, перелом костылём позвоночника всё натурально и без прикрас. А уж сцена гибели Пью меня, как не подготовленного зрителя, заставила вздрогнуть очень реалистично и очень жёстко.
Дальше всё покатится по известному сюжету. Обнаружится карта, без рассусоливаний друзья наберут команду, и в следующей же сцене уже будут мчаться к острову Флинта. Где их ждут незабываемые и опасные приключения.
Пару слов о героях. Джим получился несколько приторможенным впрочем для пятнадцатилетнего парня оказавшегося в гуще событий это наверное нормальное поведение. Смоллетт как со страниц сошёл. Трелони тоже близок к книжному образу такой романтик-недотёпа, для которого в принципе сокровища не так уж и важны, он не бедный человек, но как он сам говорит: «Какая разница есть там сокровища или нет, разве ты можешь отказаться от таких приключений». Ливси показался немного занудным и чересчур осторожным, но в принципе не отвращал.
Бену Гану опять не дали раскрыться. Нет, конечно тут ему уделено больше времени, чем в фильме Вайнштока, и роль он тут свою играет полноценно. Но долгое время вообще не понятно, что это за Робинзон Крузо. Только со временем из реплик пиратов станет ясно, кто это и как здесь очутился. А вот такого замечательного эпизода, как его рассказ о своей судьбе нет, обидно, времени на него тоже не хватило.
Ну и Сильвер. Очень хороший получился персонаж, живой я бы сказал. С душой сыгран сразу видно. Актёр постарался на славу, тут можно сколько угодно рассыпаться в комплиментах. Сыграно на пять, очень запоминающийся образ.
В целом, как я и писал, кину не хватило хронометражу. Было б минут на двадцать побольше, вообще было бы идеально и не было бы сумбура и всё смогли бы вместить. Но зато, с другой стороны скучать не придётся в любом случае, количество событий в единицу времени зашкаливает, и оторваться сложно. Ну и песенка в середине хорошая, мне понравилась. А вообще, достойная экранизация.
Сколько экранизаций «Острова сокровищ» можно припомнить! Классические, авангардные (французы отличились), мультфильмы Киевской студии, американский мультик, в котором Джим Хоккинс летает в космосе на космосёрфе, а Долговязый Джон Сильвер и вовсе киборг с лазером вместо глаза.
Сразу скажу, что являюсь большим поклонником «проклятого острова» и сокровищ Флинта. Смотрел все что попадалось под руку. Поэтому высказываться буду о данном фильме с учетом всех просмотренных.
Безусловным плюсом постановки Фридмана является «мегазвезда» Борис Андреев. Его Сильвер настолько соответствует моим романтическим представлениям о пиратах и негодяях, что при каждом его появлении на экране я радостно взвизгивал:). Гениальная игра, гениальный персонаж. Он и отвратителен и мил, и одновременно, настолько обаятелен, что можно понять Трелони, который его нанял с шайкой головорезов на корабль. Как можно было воспротивиться?
А вот сам фильм оставил чувство глубокого неудовлетворения. Хотелось приключений, моря, сокровищ, но все это не дотягивает до современного уровня. Точнее сказать так. Есть фильмы, которые смотришь, когда бы они не были сняты, и вздрагиваешь, веришь во все происходящее живешь в атмосфере творящегося на экране. Да что там говорить- ты сам живешь вместе с героями фильма. В этом кино такого не происходит.
Пираты, герои, сокровища- все это не вызывает бессонницы ночью и мечтаний о «пиратских» кладах. Не хватает изюминки. Слишком все камерно.
Итог: Есть и более интересные постановки «Острова сокровищ», но трудно найти более гениального Джона Сильвера
Штука в том, что Джим по размерам (росли тогда быстро), да и по характеру пустынного английского берега больше всего должен напоминать молодого прибалтийского актера. Более того Масюлис изумительно вписался в образ Трелони. В фильме у него не очень много игры, но этот артис изумительно держит образы хоть немцев-фашистов, хоть капиталистов, хоть образы Лондона, хоть образы Стивенсона. Этот талант для русского кинозрителя мало известен, а вот для советского стал визитной карточкой «запада». Столь же удачно вписались капитан Смолетт и доктор Ливси. Они весьма похожи на англичан. Что и не удивительно. А вот что радует особенно так это удобство прибалтийской внешности для матросской братии. Похожи, черт побери! Но особый шик фильму придала звезда иного плана знаменитый детский кинорежиссер Грамматиков! «Ералаш» помните? А тут вдруг очень комичный образ слуги. Хотя он ведь погиб.
Вот и выходит звезда Андреева на первом плане но и в книге Сильвер очень заметен и харизматичен.
Взрослый Джим (по настоящему), отличная массовка. Жесткость постановки не сбивается ненужными шуточками.
А еще изумительная музыка! В моих спектаклях звучит и поныне!
Минусы есть во всех постановках. Есть и в этой, но чем дальше уходит время создания фильма, тем более меня пробивает ностальгия. Отличный фильм!
Очень хорошая постановка и незаслуженно практически забытая. Чем-то похожа на французские постановки исторических фильмов. Гораздо лучше вольной вариации тридцатых годов с ирландскими повстанцами, девушкой вместо Джима и плохим сквайером-капиталистом, вступившим в союз с пиратами и более поздней восьмидесятых для детей с Джимом-ребенком, Олег Борисовым в роли Сильвера и пиратом, тащащим пушку у себя на спине.
При этом режиссер очень удачно изменил некоторые сюжетные повороты и диалоги для большей кинематографичности(но в отличие от своего предшественника сделал это в меру и сохраняя уважение к этому произведению) в результате знакомая с детства практически наизусть история смотрится живо и с интересом.(В отличие от мультфильма, где неизмененный книжный текст положенный на комические сцены смотрится нереалистично, предсказуемо и скучно). Очень хороший подбор актеров, все литовцы просто попал в точку, ну и Борис Андреев в роли Сильвера просто великолепен.