Эта готическая драма, неоднократно воплощавшаяся на экране, рассказывает историю двух поколений семейных кланов Эрншоу и Линтон, о сложном переплетении их жизней и судеб и о роковом проклятии двух возлюбленных Хитклиффа и Кэти.
Если сравнить фильмы-экранизации «Грозового перевала» с ранних до последних, то наблюдается занятная тенденция каждая последующая версия сюжетно идет дальше предыдущих. Телевизионный фильм Коки Гидройка исключением не стал, вообще-то, он уникален уже потому, что это первый фильм, где некоторые эпизоды решились дописать. Вторая особенность гостиная в Грозовом перевале становятся все шире и шире, да и сам дом постоянно растет в глазах интерпретаторов.
Особенность этой экранизации из нее было решено сделать небольшую мозаику, таким образом одним выстрелом убить двух зайцев: выгодно сместить романтические эпизоды истории, но тем самым не изменив ее целостности. Многие эпизоды перенесены с особенной тщательностью, а диалоги переделаны так, что из них одних можно составить общие представления о персонажах человеку, даже не знакомому с «Грозовым перевалом» Эмили Бронте. Но в этом кроется и покрытие одного значительного минуса художественные достоинства фильма меркнут перед техническим исполнением, а отличные костюмы и декорации затмевают не очень-то и сильную актерскую игру. Что ж, Гидройк знает все свои недостатки и умело маскирует их, что само по себе вызывает уважение, но не делает картину чем-то большим, чем она есть на самом деле качественный масштабный телефильм.
Ярлык «телефильм» играет такую большую роль, потому что Коки Гидройк режиссер успешный, но исключительно телевизионный. Все подобные картины обладают особым лоском, делающим героев более симпатичными для восприятия массового зрителя. Здесь почти невозможно встретить новаторских приемов, сделавших бы картину интересной с кинематографической точки зрения. К тому же смущает ее сериальное вступление. На масштабность это, впрочем, не повлияло, она-то как раз хороша, технические изыски вызывают восторг. Но сказался телеформат прежде всего в ориентации на публику, потому что произвести впечатление он сможет разве что на домохозяек.
Дополнительные эпизоды свелись к одной единственной цели показать, какой все-таки благородный и великодушный был Хитклиф, чтобы подчеркнуть особенную несправедливость домочадцев по отношению к нему. Лишь намек на хорошие отношения с мистером Эрншо в книге здесь развернулся в целую историю хорошей взаимной дружбы приемного отца и безродного цыгана. Драматизма здесь не осталось совсем он переведен в разряд легкого лирического романтизма, тем более ни о каком напряжении не может идти и речи. Тем более кажется странным увидеть Хитклифа в исполнении Тома Харди, особенно в поздний период тирании. Как ни печально, но этой, довольно полной версии, как раз бы пошло быть урезанной, подобно фильму 39-го года.
Если уж говорить отдельно о Томе Харди, то его можно назвать одним из худших воплощений Хитклифа. Эта роль, несмотря на череду не очень хороших экранизаций, всегда держала за собой красавцев-актеров и хорошую игру. У Харди, единственного, нет ни того, ни другого. Растрепанные волосы, рыбьи губы, постоянные поигрывания глазами и непроницаемость лица в самые ответственные моменты раздражают даже больше, чем диалоги, которые он проговаривает. К тому же в свой 31 год он так и не сумел изобразить повзрослевшего Хитклифа, что, возможно, вина еще и гримера, но Харди даже во время упадка остается несвойственно моложавым. В целом, единственным положительным моментом в нем был только грубоватый хриплый голос.
То, что только пытались сделать в ранних экранизациях «Грозового перевала», переполняя картины мелодраматизмом, здесь доведено до финальной точки драматизма не осталось ни грамма, а в течении всего фильма витает легкое романтическое настроение. Само понимание Любви здесь ни коем образом не соответствует XIX веку, оно сплошь пропитано современными демократическими идеалами и стойкой мыслью о равенстве прав. Но это не мешает, а даже, наоборот, помогает героям, причем всем, только и делать, что говорить о любви. О ней рассуждают Хитклиф и Изабелла, о ней постоянно Кэтрин твердит Эдгару Линтону, даже когда Эрншо-младший наставляет на Хитклифа дуло пистолета, они все равно обсуждают, кого и как любит Хитклиф. На основе классического романа слепили ужасно мягкотелое кино.
При просмотре несколько раз возникал вопрос: «Кто все эти люди?», потому как ни один из актеров не попал правильно в своего персонажа. Они словно бы вышли из сентиментальных романов, которые валом выпускаются в наши дни, потеряли всю свою оригинальность и обрели некую наивную ауру сплошной нежности. Все сюжетные извилины, должные обнажить их отрицательные сущности, аккуратно спилены, диалоги подогнаны с расчетом на то, чтобы они остались прежними, но звучали в контексте чистейшего сентиментализма. А вот по числу второстепенных персонажей фильм превышает все прежние, как уже говорил, дописали тут немало отсебятины.
Итог: романтическая мелодрама, великолепный телефильм, но его легче воспринимать, как отдельное произведение, за которым можно провести вечер в кругу семьи, но не как экранизацию «Грозового перевала», коей он является в меньшей степени.
Эту экранизацию я смотрела «по горячим следам» после прочтения романа, который, признаться, удивил оригинальностью и реализмом. Как будто розовые очки романтизма как литературного направления первой половины XIX века были сняты, и передо мной предстала серая действительность того времени, и люди, в нем обитающие, со своими пороками, слабостями и, да, иногда, хорошими качествами.
Теперь по поводу экранизации. Что же, я была разочарована. Я бы назвала ее чрезмерно вольной в интерпретации чувств и поступков героев.
Отношения Кэтрин и Хатклифа в романе мне сложно назвать любовью. По крайней мере, эта не та классическая любовь, которая, по определению, делает людей чище и добрее, светлее, которая описана в Библии, как та, что «все претерпевает, всему верит, на все надеется », в романе это чувство, безусловно, очень сильное, но нет в нем самопожертвенности; оно мучительное, неприятное причем не только и не столько окружающим, сколько самим его носителям. Я бы назвала их отношения болезненной привязанностью, даже скорей зависимостью. Как у сиамских близнецов они (герои романа), возможно и хотели бы освободиться от этой связи, но им больно, она делает их эгоистичными, жестокими и убивает, медленно и мучительно . Кто-то может возразить: их любовь стала такой по причине неудачно сложившихся обстоятельств, но это не аргумент. Сама Эмили Бронте в романе сравнивает пути, которые выбрали для себя Эдгар и Хингли оказавшиеся в очень похожих обстоятельствах после смерти жен. Почему же один выбрал для себя конструктивный путь путь любви к своей дочери, а другой стал деградировать и умирать сначала морально, потом физически, хоть был у него сын, так нуждавшийся в отцовской любви и примере мужского поведения?
Такое рассуждение о сути чувства между Кэтрин и Хатклифа необходимо, чтобы понять, что же за отношения их связывали. Меня возмущает наглость, с которой создатели фильма приписали им наличие физической близости, о которой у писательницы нет даже намека! Это не говоря уже о том, что время, в которое был написан роман, предполагает целомудренность девушки до вступления в брак. Тем более, что в самом же фильме Кэтрин в ответ на упрек Хатклифа о том, что она не сдержала обещание сбежать с ним, отвечает, как важна для девушки хорошая репутация. Зачем же так обходиться с классикой?
Еще одна большая претензия к фильму. В предыдущих рецензиях часто писали о «нецыганской» внешности взрослого Хатклифа в данной экранизации, с этим я согласна, но это еще полбеды. Почему-то режиссер и сценарист «прониклись любовью» к данному герою и целенаправленно «обеляют» его по сравнению с образом, созданным в романе. Действительно, Эмилия Бронте, повествуя из уст Нелли о том, как обходились с Хатклифом в детстве, неоднократно обращает внимание, что могло быть, если бы окружение и обстоятельства были к нему более благосклонны. Но это больше ответ на вопрос: «почему» и сути его поступков не меняют. Линия его отношений с Изабеллой полностью приукрашена. Хатклиф из романа никогда не ухаживал за ней! Он даже не пытался ей понравиться, вспомнить хотя бы то, что он соорудил виселицу из платка ее любимой болонке у нее на глазах, убила его фраза из фильма, адресованная Изабелле: «Я пытался полюбить тебя» это серьезно? Приведу короткую цитату из романа в момент, когда Кэтрин самым нетактичным образом поведала ему о чувствах девушки: «И он посмотрел на предмет их спора, как иные смотрят на странное и отвратительное животное: например, на индийскую сороконожку, которую с любопытством разглядывают, хоть она и вызывает гадливость». Вот что он всегда испытывал к Изабелле гадливость. Не показали «всю прелесть» «счастливого момента» приезда Хатклифа и Изабеллы в Грозовой Перевал: грязный дом, отсутствие прислуги и комнаты для ночлега, ну и дальнейшую семейную жизнь: рукоприкладство и словесные оскорбления. А, вот еще, мне было смешно: по сюжету фильма Изабелла видит драку Хатклифа и Хингли и говорит (так это возмущенно): «Я ухожу от тебя» и он отвечает что-то вроде: «Как хочешь, тебя никто не держит» Ой ли? Правда, что описана в романе, в том, что до той самой драки, Хатклиф ножом рассекает щеку и ухо Изабеллы, и только во время нее женщина смогла сбежать из этого ужасного дома, хотя до этого предпринимала неоднократные и безуспешные попытки.
Этгар же показан в фильме абсолютно безвольным, чрезмерно бессердечным, возмутила сцена с сестрой Изабеллой, сбежавшей от мужа и просящей его помощи. Он так категорично, даже жестоко отказывает ей, хотя по книге он сказал сначала, что решение сбежать и выйти замуж за Хатклифа ее личное и теперь она ему не сестра, тем не менее, позже примирился с сестрой и поддерживал с ней тесную переписку и, как можно предположить, оплачивал ее с сыном проживание.
А со второй частью экранизации романа вообще получилась чехарда. Создатели вдруг вспомнили: «О, у нас тут есть еще молодежь, которую надо быстренько переженить и 10 минут экранного времени». Ну что же: вот оно и получилось: младшая Кэтрин девица, лишенная каких бы то ни было манер, привычных для девушек ее положения: именно поэтому она бегает босиком по скалам и садится на лошадь к первому попавшемуся мужику странновато-мрачноватого вида Про внешность я вообще помолчу: нос картошкой, широкое лицо вы думали внешность крестьянки? Ан нет, это образ типично английской аристократки по версии режиссера фильма и иже с ним. Как я возмущалась, читая роман бледностью личности Линтона: его эгоизмом, подлостью, избалованностью, отсутствием настоящих эмоциональных привязанностей и что же, где это все в фильме? Нам показали какого-то умирающего подростка у камина. А где раскрытие его характера? Ну, отдельно пару слов про Гэртона: в фильме он «мальчик-колокольчик», тайно питающий чувства к Кэтрин младшей, которому просто не повезло с отцом и окружением. А как же его агрессивность, красной нитью проходящая через весь роман (ребенком он кидал камни в Нелли, пытавшуюся просто подойти к нему и угостить едой), его неотесанность, его перебранки с Кэтрин?
Фильм, безусловно, может понравиться, если смотреть его, не связывая с романом, но поскольку он ссылается на классическое произведение Эмили Бронте, оцениваться должен соответственно.
PS: Для тех, кто любит ставить минусы всем на отрицательные рецензии к своему любимому фильму: пожалуйста, найдите время вдумчиво прочитать роман и не поленитесь прочитать мою рецензию полностью.
Я уверена, что стала бы вновь собой, только бы мне очутиться среди вереска на тех холмах.
Это совсем не тот «Грозовой перевал», что создала Эмили Бронте.
Нет, не получился фильм.
О внешнем сходстве. Большинство героев не предстали перед нами такими, какими они были в романе. Порадовала Кэтрин, хотя ее косоглазие немного смущает, Линтон, маленький Хитклиф, но все остальные абсолютны не похожи на тех, кого им следовало бы сыграть.
О внутреннем. К сожалению, актеры совсем не смогли передать характеры и эмоции описанные в книге. Хитклиф не просто не дотягивает до тирана, он скорее размазня. Кэтрин совсем не эгоистична она вообще никакая, Линтон, собственно говоря, тоже.
Многие сцены в фильме вообще непонятно откуда взяты, видимо создатели фильма решили, что они добавят чего то грандиозного фильму, но они только подпортили впечатление о картине. А вот сцены которые были очень важны в книге, вообще не были показаны, что не так уж и хорошо повлияло на экранизацию. Сколько сцен было спутано и исковеркано: разговор Кэтрин с Хитклифом, хотя она говорила с Нелли, побег сестры Линтона из дома мужа получился то совсем и не побегом, она просто сказала, что хочет уйти, а он и отпустил, множество романтических сцен, которых не было и в помине и многое другое.
Из положительного: очень подходящая музыка, на мой взгляд, для такого фильма, красивые места, декорации и отличные костюмы.
Уж очень много расхождений у фильма с книгой, а как жаль. Возможно тем кто не читала книгу фильм понравится, но меня он огорчил.
Посмотрел эту экранизацию Честно говоря, не понравилось.
Как экранизация романа не точно, как мелодрама тоже так себе. Ну не может тягаться этот фильм с экранизацией 92 года с Файнсом и Бинош. В этом фильме был дух романа, шарм, готичность. А в новой экранизации все как-то по бытовому Смени старинную одежду на новую, и фильм ничего не потеряет.
К тому же, по моему мнению, актеры очень не выразительные в этой версии В Файнсе есть стать, в его взгляде чувствуется жестокость. К тому же в Томе Харди не угадываются цыганские корни Хитклифа. Чистенький, немного толстенький, с мягкими чертами лица Не то это. Шарлота Райли чуток лучше вписывается в образ Кэти, но тоже не дотягивает до игры Бинош.
И нет в этом фильме такой драмы, такого переживания, апогея эмоций. Не зацепило.
И конечно, музыка. Не запоминается, как прежняя. Послушаешь и забудешь. Саундтрек к фильму 92 года цепляет с 1ой до последней секунды, создает атмосферу. А эта музыка довольно тривиальна и не запоминается.
Скажу сразу, что книгу я не читала. Но то что, что я увидела, у меня это желание отбило.
Как понять, хороша ли экранизация знаменитой книги о любви, даже если книга не читана? Если цепляет за душу, вызывает бурю эмоций то хорошая. Я очень чувствительный, сентиментальный и романтичный человек, меня легко растрогать, особенно печальной историей любви, но этот фильм не выбил у меня ни одной слезинки, не вызвал у меня никаких эмоций, кроме негодования и раздражения.
Начнём с того, что герои не располагали к себе абсолютно ни чем.
Хитклиф, в исполнении Тома Харди, слишком сумасшедший, беспринципный, эгоистичный гордец, грязный, отталкивающий, я бы даже сказала, противный. С самой юности в нём видно лишь злобу. Он всё время ходит молчит, или прячется где-то, как маньяк, или бубнит что-то нудное себе под нос, или проклинает всех вокруг. В старости, так это сплошной ужас: грязные волосы вечно висят, как пакля, гнилые зубы, вид как у бомжа, это при всём том, что он владеет большим богатством и он хозяин поместья. Прям герой-любовник. При всём уважении к актёру, Том Харди на эту роль определенно не подходит.
Хитклиф должен быть жестоким и холодным, но не до такой степени. И он должен быть хоть немного привлекательным. Здесь же в нём нет совершенно ничего, за что бы его могла полюбить девушка.
Как же Кэти угораздило влюбиться в это чудовище?
И этот вопрос терзал меня не раз. Ну не увидела я в героях любви, ни капли! Не увидела её зарождение, её силу, их крепкую связь, единство душ. Не увидела, что друг за друга они готовы на всё! Они готовы на всё, лишь бы доставить боль друг другу. Это была какая-то странная безумная одержимость, но никак не любовь.
Кэти здесь она эгоистичная и гордая, какой и должна быть, но какая-то дурная. Сыграла Шарлотта Райли хорошо, но героиня мне совершенно не понравилась. Все поступки героев только раздражали.
Данный роман позиционируется как готическая, мистическая драма о любви двух разделённых сердец.
Мистики тут достаточно: поместье Грозовой перевал как из самого страшного фильма ужасов, всегда тёмное и беспросветное место, там живут призраки, и мертвецы протягивают свои синие руки через окно. Мистику в фильме я увидела, а любовь нет.
Понравилась только красота Кэти-старшей и очарование Кэти-младшей. За них два балла.
Остальное просто никак.
Р.S. После таких экранизаций пропадает желание читать книгу. Посмотрите лучше Грозовой перевал 1992 года с Рэйфом Файнсом и Жюльет Бинош намного лучше!
Знаете, одно дело, смотреть на какой-то никому не известный фильм и ужасаться им, а другое, смотреть на экранизацию величайшего романа, столь величайшего, что экранизация должна быть не менее великой, или хотя бы на уровне, и также ужасаться.
А сейчас моя этика позволит выйти за рамки дозволенного ей, и в сторону данной кинокартины польются чересчур громкие слова. Но, к сожалению, как бы я не старалась, других слов у меня просто не найдется.
Ну что же, недавно, мне «посчастливилось» посмотреть экранизацию 2009 года на изумительный роман Эмили Бронтэ «Грозовой перевал». И, знаете, у меня просто нет слов. Нет слов, что бы выразить полнейшее огорчение и разочарование к данной кинокартине. Вся, абсолютно вся душа прекрасного романа «Грозовой перевал» потеряна в этом бездарном и никчемном фильме. А все чувства и эмоции, как будто приглушили и урезали вдвое. Я уже не говорю о конфликтах нравственности и морали, которые просто исчерпаны и выброшены за пределы данной киноленты. Насколько в книге все было глубоко и впечатляюще, ровно настолько же в фильме все оказалось поверхностно и невыразительно. На самом деле, в фильме просто-напросто отсутствует искра. Эту искру потушил бесталанный сценарий и такая же, не то что бы бесталанная, но непозволительно поверхностная игра актеров, собственно, как и их невразумительная подборка.
По моему мнению, из такой основы, из такого, не побоюсь этого слова, сильного фундамента, можно было бы снять не менее сильную кинокартину, чего собственно не произошло. Все произошло с точностью до наоборот!
В общем, могу сказать лишь следующее Из прекрасного и воистину чувственного романа, где представлено полно внутренних и нравственных конфликтов, а о морали разговор можно вести часами, сделали пустышку, которая не оставила и следа на моей душе
И если бы меня спросили, стоит ли смотреть данную экранизацию, я бы ответила лучше не стоит.
Отвратительное, ужасное и тошнотворное кино! От книги не осталось ничего, сюжет несется галопом, не раскрывая становления характеров, не объясняя поступков и громких речей. В итоге весь фильм сводится к истории двух избалованных детей, моральных садистов Хитклифа и Кэти, которые рушат мир каждого, с кем сводит их судьба, разбивают им сердца и наслаждаются их болью. Они до безобразия эгоистичны, видят только свои страдания, высасывают из пальца обиды и винят в них всех вокруг. И вот они такие белые и пушистые без видимых причин ненавидят и проклинают, и считают, что имеют на это право, считают, что мир несправедлив к ним, хотя они несправедливы к нему еще больше.
Актеры очень неприятны как будто это было особое требование к кастингу. Их эмоции невыразительны, их не хочется не пожалеть, ни посочувствовать, их вообще не хочется видеть. Единственный Берн Горман хоть отчаяние сыграл убедительно.
Я неприятно удивлена неужели британцы, которые так трепетно относятся к экранизациям, к сюжетам и атмосфере, могли снять этот фильм, полный пустых терзаний и мук?
Я, к сожалению, не видела предыдущих экранизаций романа, но теперь хочу их посмотреть.
Впечатление о фильме сложилось не важное В чем оно проявляется?
Ну, во-первых, актерский состав. Хитклифа я себе представляла совсем другим. Начнем с того, что он, по описанию Эмили похож на цыганенка. А голубые (или серые?) глаза помему это не цыганское Маленький Хитклиф еще имел что-то общее он был смугленький и диковатый, но Тома Харди, думаю, надо было отправить в солярий перед съемками. Кетрин Эрншо (Линтон) полностью оправдала мои ожидания. Миссис Дин я представляла себе темноволосой девушкой. А она с первых и до последних кадров не сильно изменилась.
Во-вторых, совершенно не удалось передать характер героев. На протяжении всего фильма я ни разу не почувствовала жестокость Хитклифа, эгоизм Кети и трусость Эдгара. Обычные люди, обычные характеры, обычная драма.
Весь сюжет получился каким-то скомканым все в перемешку и неаккуратно. Два с лишним часа а ничего не поместилось. За то придумали много всего ненужного. Болезнь Кетрин прошла легко и незаметно, история Изабеллы была выброшена, как и факт существования мистера Локвуда Не скажу, что он важный персонаж, но я предпочитаю придерживаться оригинала, а Локвуд там присутствовал. Также не в пользу фильма то, что некоторые очень глубокие фразы героев были опущены (или искажены).
Далее, не знаю на сколько внимательно я читала книгу, но подобных отношений между Кетрин и Хитклифом я не заметила. Думаю режиссер слегка завысил степень их физической близости
Думаю, если бы я не читала книги, я бы не поняла смысл истории. Весь характер исказился, получилось иное действие. И я разочарована.
Нет нет и еще раз нет. Невозможно не сравнивать. Как правило, последующие версии уступают предыдущим, но не всегда. На мой взгляд это как раз тот случай, когда предыдущая версия с Ральфом Файнсом и Жульет Бинош была лучшей. Этот замечательный роман похож на готическую сказку, омраченную драмой жизни или судьбы, как хотите.
Подборка актеров меня расстроила. Совершенно не так представляются мне главные герои. Хитклиф мрачный, жесткий, но с глазами переполненными любви к Кейти. А что на экране? Такая душка, с пухлыми, нежными губками, мягкими чертами лица. А Кейти? Если бы я посмотрела кадр с одной лишь Кейти, то наверное подумала бы, что это фильм о какой то городской сумасшедшей. Не то, совсем не то.
Я влюбилась в этот фильм, когда посмотрела его старую версию, после фильма прочла роман. Зачем смотрела данную версию, не пойму, разочаровала. Хотя отзывы в основном были хорошими, нууу сколько людей столько мнений.
Эта экранизация разрушила все мои ожидания. После просмотра я была разочарована, да, собственно, уже и при просмотре была крайне недовольна Томом Харди и Шарлоттой Райли. Они не Хитклифф и Кэти, о которых рассказывает нам Эмили Бронте в своём романе, они не смогли показать тех чувств и той связи, которые есть у их героев на самом деле. Очень рада, что эта экранизация была не первой, которую я увидела. В этой картине есть явные расхождения с книгой. Игра актёров не затронула ни на сколько. Очень жаль, что режиссёру удалось так исковеркать бессмертное произведение.
Я категорически против этой экранизации. Прочитав отзывы других, я лишь убедилась в том, что на вкус и цвет товарищей нет.
На мой взгляд самая лучшая экранизация с Райфом Файнсом и Джульетт Бинош (1992 год).
В последний день кинорынка Фонд кино и студии-мейджоры отчитались о проделанном и сообщили о планах, Сэм Клебанов представил «Стыд», а участникам показали два новых российских фильма — «Самоубийцы» и «Камень». (...)