Действие фильма разворачивается в девяностых годах 20-го века. Программист князь Мышкин возвращается из Швейцарии, где проходил лечение в психиатрической клинике, на историческую родину за наследством. В автобусе князь знакомится с болтливым «новым русским» Парфеном Рогожиным, который страдает от любовной тоски по Настасье Филиповне. Одаренный богатым воображением, Мышкин заочно влюбляется в предмет его страсти
Тем кто не имеет понятия о произведении Федора Михайловича «Идиот», к данному фильму лучше не прикасаться. В отличие от, скажем, «Тараса Бульбы», являющегося экранизацей одноименного произведения Гоголя, воплощенного, кстати, одним и тем же человеком Бортко, где фильм не стремится что-то выдавить из этой и без того известной истории. В то же время, это и не «Город Ангелов», служащий римейком (к слову, красивым) фильма «Небо над Берлином».
Но «Даун Хаус» Это что-то космическое. И это самый бессовестный, грязный, бессмысленный римейк великого произведения великого писателя. Да, порой было смешно. Но если бы и этого не было я бы фильм просто не досмотрел.
Неужели попытка приобщить молодежь к русской классике? Скорее возможность приобщить русских классиков к перевертывания в гробу! Вероятно, авторы и не подозревают, что Достоевский может смотреть этот фильм.
Неясен смысл создания этого «шедевра»: Бортко создал прекрасную экранизацию. Зачем делать римейк, причём очень сомнительный? И актеры известные, но
Как-то странно. Если бы этого фильма не было на свете, мало бы что изменилось.
Хотя нет кое-что есть: попытка протолкнуть, смешать, совместить мир, язык, культуру российского девятнадцатого века и российского же двадцать первого.
Но это именно попытка и именно протолкнуть неудачно, с большим и всё-таки бесполезным трудом.
Никогда не пишу рецензий, но посмотрев Даун-хаус просто не удержалась!
Для меня так и осталось не понятным, зачем собственно было брать за основу Достоевского? Чтобы привлечь внимание к русской классике? Не представляю каких людей можно заинтересовать русской классикой подобным фильмом?
Даже не буду рассматривать этот фильм с точки зрения «по мотивам романа «Идиот», ничего общего! Ни богатого сюжета, ни героев, ни чувств, ни мысли! А что же тогда остается? Остается бессвязный сюжет, отсутствие какой-либо актерской игры (с каких пор каменное лицо и произнесенная без единой эмоции заученная фразы считается актерской игрой?) при том что актеры в общем-то неплохие, много кислотной музыки и тупейших диалогов, а главное отсутствие какой-либо мысли. Мне всегда казалось, что коли уж режиссер берется снимать кино, то для чего-то он это делает, что-то он хочет этим сказать, вкладывает какой-то смысл или нет? Нет! В этом фильме смысла нет.
Есть такой сорт «кино», которое после себя не оставляет ничего, ничего кроме недоумения и вопроса: «зачем?» Я считаю кино, как одно из видов искусства должно вызывать чувства, эмоции, не всегда хорошие, пускай плохие, тягостные, но хоть что-то черт возьми!! Эти требования предъявляются повторюсь к искусство, поэтому в принципе к данному фильму претензий нет, к искусству оно никакого отношения не имеет.
Душевнобольной князь Мышкин превращается в программиста, генерал Епанчин в нового русского, дворянин Тоцкий и вовсе в Артемия Троицкого. И это не говоря о Настасье Филипповне, ставшей готичной оторвой.
Стеб, фарс, абсурд, и это фильм по мотивам «Идиота". Достоевский, вероятно, во время премьеры олицетворял собою в гробу вентилятор. Совершенно обескураживающая постановка русской классики. Если честно, я плохо помню сюжет Идиота, но то, что сделал режиссер с книгой это, простите великодушно, жесть.
Не мудрствуя лукаво, скажу, что кроме нескольких юморных цитат, фильм произвел удручающее впечатление.
Из заметных плюсов речь персонажей, являющая собой микс из великосветского русского языка и современного сленга.
Из значительных минусов фильм длиной в 80 минут кажется бесконечно затянутым.
Пожалуй, лучшая роль Федора Бондарчука (князь Мышкин) и совершенно непонятное присутствие Артемия Троицкого.
Сценаристам пятерка за оригинальность и двойка за качество препарации оригинального произведения.
Смотреть.. Я даже не знаю, кому это смотреть. Любителям необычного кино.:
Даун Хаус очередной шедевр интересного дуэта Охлобыстина-сценариста и Качанова-режиссера! Эта пара в тандеме с замечательными актерами создала потрясающий фарс. Просто невероятно, как им удалось наполнить жизнью фильм, в котором нет мимики. Фильм, как и предыдущая работа этого дуэта, достоин, и состоит почти полностью из афоризмов!
На мой взгляд Достоевский оценил бы по достоинству сей шедевр, будь он с нами!
Фильм у меня находится в папке «не удалять ни при каких обстоятельствах!»
Даун хаус результат старания и долгого труда прекрасного творческого коллектива Ивана Охлобыстина, Федора Бондарчука, Романа Качанова и многих других. Сказать, что фильм шедевр значит не сказать ничего. Назвать его бредом сумасшедшего, значит выставить себя дураком необразованным, в творчестве киношном не разбирающимся. Без сомнения, фильм является неординарным и своеобразным творением, которое можно отнести к достоянию нового русского кино. Именно нового русского, поскольку классическая литература 19 века, представленная здесь Достоевским, адаптирована под новорусскую комедию для современного зрителя. Слово «идиот» приобретает буквальный смысл.
Даун хаус скорее можно отнести к спектаклю, ироническому сарказму в сторону современной России, поставленному на основе романа «Идиот». Я бы использовал этот фильм как тест: если человек смеется, значит он истинно русский, если нет, значит он идиот, персонаж фильма, над которым будут смеяться остальные.
Игра актеров крайне необычна, чем-то напоминает авантюру, чем-то парирование фразами, а местами просто импровизацию. Такой себе фейк современного общества. Однозначно, роль князя Мышкина это лучшая роль Федора Бондарчука, которую я мог наблюдать в кино. Иван Охлобыстин показал всю мощь своего актерского мастерства, Елена Кондулайнен и остальные актеры тоже прекрасно разыграли свои роли.
Фильм к тому же является кладезем фразочек, которые прямо-таки цепляются на язык. Автор умело и жестоко играет словами классической русской литературы, искажая их до убойного черного юмора. Нет смысла перечислять их все, это нужно услышать самому. Но факт остается фактом, после Даун Хауса немного лент могут похвастаться такими запоминающимися диалогами и крылатыми фразами.
А шуток здесь хоть отбавляй. 75 минут беспрерывного смеха до колик в животе людям с развитым чувством юмора точно обеспечено.
Вот так сейчас и живет русская культура. И подобные вещи являются ее неотъемлемой частью. А кто так не считает, пусть возьмет 20 последних русских фильмов и скажет, какой из них можно внести в гос. фонд русского кино. Не получится? Это естественно. Поэтому Даун Хаус на таком примере наглядно демонстрирует всю многогранность и неординарность русского мышления. Мы и не такое придумывали.
Сказ про то, как сценарист Охлобыстин Достоевского переписал
Фильм Романа Качанова «Даун Хаус» по одноимённому сценарию Ивана Охлобыстина вышел на отечественные киноэкраны в 2001 году. И сразу же привлёк внимание как критиков, так и зрителей. Одни ругали картину, другие хвалили. Их споры не утихают до сих пор. Что совсем неудивительно: создатели фильма «посягнули на святое», по-своему интерпретировав роман Ф. М. Достоевского «Идиот». Герои великого писателя помещены в современную российскую действительность конца 1990-х годов. И разговаривают они соответствующе на причудливой смеси классического русского языка и ненормативной лексики. Именно это вызвало наибольшее возмущение критиков. О фильме дискутировали филологи и культурологи. В результате картина получила приз жюри ОРКФ в Сочи за «Поиск нового киноязыка», приз жюри кинофестиваля в Гатчине «За беспрецедентное обращение с романом «Идиот», и даже номинацию на главный приз «Кинотавра». Итак, чем же плох и хорош «Даун Хаус»? Разберёмся по порядку.
«Ну что, сволочь столичная, знакомиться будем?»
Уже в названии фильма игра слов: «Даун» умственно неполноценный человек, и «Хаус» направление в современной музыке. Действие картины разворачивается в «лихие 90-е». Герои Достоевского выступают в новых, соответствующих времени, социальных ролях. Князь Мышкин программист. Парфён Рогожин коммерсант. Настасья Филипповна просто «дурная баба беспорядочного образа жизни». Сюжетная линия романа «Идиот» практически не пострадала. В фильме присутствуют практически все персонажи романа: и Фердыщенко, и семья Иволгиных, и Тоцкий. Они занимаются бизнесом и ездят на «Хаммерах», употребляют тяжёлые наркотики и пьют виски, увлекаются дзен-буддизмом и играют в «компромат-плезир». Но в этом не отличие от героев романа-первоисточника, а сходство с ними. Создатели «Даун-Хауса» попытались показать, что социальные и духовные проблемы, волновавшие Достоевского, актуальны и сейчас.
«Буэнос диас, голодранцы! Я приехал надавать вам всем по соплям кредитными билетами».
Актёрский ансамбль «Даун Хауса» поражает многогранностью. Здесь и легенды советского кинематографа (Юозас Будрайтис, Барбара Брыльска), и известные персонажами российской культуры и шоу-бизнеса (Фёдор Бондарчук, Артемий Троицкий), и малознакомые зрителю лица (Анна Букловская, Елена Котельникова). Некоторые критики упрекали их в «безжизненности» и «занудстве». На самом же деле такая игра, без особых эмоций и страстей, задумана авторами фильма. Тот текст, что произносят актёры, совершенно немыслим при наличии трагического или иного надрыва. Их ироничные, весёлые, грубые и нелепые реплики говорят сами за себя. Именно в равнодушии и бесстрастности в данном случае высший пилотаж актёрской игры.
Каждый герой фильма представляет собой карикатуру на тот или иной слой общества или образ. Парфён Рогожин типичный «новый русский», но не в малиновом пиджаке, а в красной русско-народной косоворотке. Аглая Епанчина экзальтированная девица с разрисованным в цветочки лицом, «романтичная девушка», которой «всё необычное нравится, в стиле ретро». Тоцкий богатый любитель молоденьких девочек, бычьих яиц, группы Pink Floyd и дзен-буддизма. Настасья Филипповна пародийная готичная женщина с чёрными губами и накладными ресницами, а в действительности обычная истеричка, любящая водочку закусывать конфеткой Все они по-своему смешны и неприятны. В целом «Даун Хаус» сатирический портрет российского социума.
Фёдор Бондарчук: десять лет «ни единого куба».
Отдельного внимания заслуживает главный герой фильма князь Мышкин. Он смешон и нелеп. На его голове чепчик. В руках огромный магнитофон, играющий музыку хаус («молодёжную эстраду»). Его одежда, как и в романе Достоевского, полностью светлая. В бесчисленных карманах куртки диски. В прошлом князь был «слесарем по компьютерам». Как и в романе-оригинале, Мышкин лечился в Швейцарии от «целого ряда нервных недугов». Но «главный по мозгам в Европе» доктор, очевидно, не помог ему Мышкин единственный из героев, над которым создатели фильма смеются по-доброму. Все остальные персонажи называют его «исключительным», «широким», «неземным» человеком, «искренним, как пожарный». Он «видит жизнь живописной», его «прёт без всякого компота». В ответ на реплику таксиста «А вы пить не будете? Драться не будете?» (которая, к слову, отсылает зрителя к бессмертному «Золотому телёнку» Ильфа и Петрова), Мышкин заявляет, что «не пьёт, не курит, не колется и не нюхает, а уж драться совсем не пристрастен». Всё это сопровождается наивнейшим выражением лица и трогательной интонацией. Роль князя одна из самых ярких и интересных работ в фильмографии актёра Фёдора Бондарчука. Ничего противоречивее и сложнее в последующие десять лет он не играл. Со смешным, нелепым и странным Мышкиным не сравнится ни Инструктор из «Я остаюсь», ни Прокурор в «Обитаемом острове», ни Хохол из «9 роты». Даже комический подполковник Бурчинский в «Статском советнике» кажется вторичным после главного героя «Даун Хауса».
Таким образом, князь Мышкин в исполнении Фёдора Бондарчука вполне соответствует оригинальному образу, созданному Достоевским. С оговоркой на интерпретацию.
«Поехали, смерть моя лютая. Заводи бибику».
Особенного внимания заслуживает язык «Даун Хауса». Неясно, проделывал ли сценарист Охлобыстин грандиозную лингвистическую работу, или же просто развлекался. В любом случае результатом явилась причудливая смесь книжной лексики, слэнга и жаргонизмов. Всё это скомпоновано невероятно легко и изящно. Каждая фраза, произнесённая тем или иным героем, сразу же оседает в памяти и требует цитирования при любом удобном случае. «Даун Хаус» сегодня буквально «растащен на цитаты». Интернет пестрит сборниками «фразочек» из фильма. Более того, весь сценарий Ивана Охлобыстина был издан отдельной книгой. В этом некая популяризаторская миссия «Даун Хауса». Возможно, многие молодые люди, незнакомые с творчеством Достоевского, посмотрев картину, загорятся желанием прочесть первоисточник. Конечно, далеко не все из них это действительно сделают, и лишь малая часть сможет до конца понять и по достоинству оценить этот сложный роман. Но шаг к знакомству с писателем будет сделан, и пробел восполнен.
«Продолжим, господа, наши торжества истины!»
Фильм «Даун Хаус» по определению не мог не вызвать споров. Вольное обращение с каноническим текстом Достоевского всегда будет возмущать любителей словесности, не устающих заявлять, что писатель «перевернулся в гробу». Кинематографический язык картины нарочито прост: монтаж скуп, операторская работа примитивна и безыскусна, никаких сложных, выдающихся спецэффектов нет. Возможно, фильм груб, вульгарен. Он не может нравиться всем. Но и название «Даун Хаус» созвучно со словом «Арт-хаус», что значит «кино не для всех». Языковая игра безраздельно властвует в фильме, Язык его истинный главный герой. При этом идеи, заключённые Достоевским в роман-первоисточник, сохранены. Их всего лишь бережно перенесли в другую действительность для того, чтобы они не забывались. Режиссёр Качанов и сценарист Охлобыстин, вторя классику русской литературы, декларируют ценность духовной красоты, единственно способной спасти мир. Ответить им хочется словами их же героя: «Да, по всему видно, хороший раствор».
Тем кому лень читать говорю сразу: фильм отличный. Качанов, Охлобыстин и остальные постарались на славу. Самая настоящая русская комедия.
Идея
Как таковой философского смысла картина не несет. Разве что пытается помочь понять, что на жизнь надо смотреть не столь серьезно, как Достоевский, а скорее более юмористично и под разными углами, что и предложили творцы. За идею 5. Лучшей версии «Идиота» представить не могу (к слову, фильм получил награду как «самая неординарная интерпретация Достоевского» или что-то типа того)
Сюжет
Вы когда-нибудь могли представить, чтоб сюжет «Идиота» Достоевского разворачивался в 2000 году? Забудь-те этот образ. Ребята смогли сделать что-то невообразимое. Сюжет романа почти не узнать. Разве что ключевые моменты одинаковые. Охлобыстин и Качанов переделали великое произведение в фарс и одно большое скетч шоу. И даже не смотря на то, что монтаж откровенно говоря никакой, интерес и задор не пропадает ни на секунду. Сюжет на крепкую 5. Повторюсь, ТАК переделать «Идиота» невозможно.
Актеры
Весь фильм мы лицезреем Бондарчука, которому роль, откровенно говоря, идиота удалась. Охлобыстин смог, на мой взгляд, безупречно сыграть Рогожина. В общем актерский состав не подкачал. Хотя Букловская не совсем убедила. Но в целом сыграли грамотно, и даже хорошо. Стальная 5.
Итог
Добротная русская комедия. ДВД должен быть у каждого. Юмор хлещет из всех щелей. Строго 16+. Молодое поколение может не понять 70%, а значит попросту потеряет время.
Это была моя первая мысль после финальных титров. Дело не в том, понравился фильм или не понравился. Просто как-то действительно непонятно: что это, собственно, было?
Довольно странный и местами невнятный юмор наталкивает на мысль, что фильм относится к серии «на любителя». Что порадовало, так это то, как в фильме говорились всевозможные глупости с очень серьезными лицами.
Классные костюмы, просто шикарные! Особенно понравился капюшон с металлическим «ирокезом» у Настасьи Филипповны, ну не могла я его не отметить. Грим, прически, все безумно стильно, хоть и выглядит несколько хаотично.
Говорят, что это усовремененная экранизация «Идиота» Достоевского. Ничего кроме имен создатели фильма не оставили. Хотя я уверена, что такой целью они и не задавались, так что русского классика можно оставить в покое.
Никогда не любил музыку Грува, считая ее скучной и однообразной, но тут очень даже хорошо слушается.
Охлобыстин, конечно роскошный! Правда, как и в ДМБ это скорее прочитанный по ролям сценарий, чем фильм. Ну и послабее ДМБ он будет. Сильно так
Хотя у Охлобыстина всегда так: диалоги прекрасные, а сюжет хрень полная. Даже Достоевский не помог.
В любом случае, всем поклонникам тонкого стеба рекомендую!