Смотрелось кино устаревшей наивной комедией, с переодеваниями, и криминально-авантюрным сюжетом (требовалось переправить похищенные слитки золота из Египта в Италию, с помощью съёмок псевдофильма). Наигранность некоторых сцен удивляла, юмор был старомодный. Но первую половину фильма я смотрела с удовольствием, потому что есть в нём очарование итальянского темперамента, ощущение ушедшей эпохи. Это вызывало добрую улыбку, узнаваемость в главном герое «итальянского Бендера». Троица его свиты родственников, напомнило нашу: Трус-Балбес-Бывалый. И в остальном, радовалась сходству с «одесским» колоритом места и персонажей. Питер Селлерс, сыгравший Лиса, держал весь фильм на мастерстве перевоплощения.
С половины, уже хотелось развития и кульминации истории. Но дальше фильм перешёл в пародийность. И чтобы понять, в чём же заключался истинный засмысел Де Сика, нужно было быть кинограмотным и насмотренным зрителем (себя к таким не отношу, увы, потому было скучновато). О чём-то (критике коллег), конечно, догадываешься, и появление мэтра в одной из сценок, говорит о самоиронии. И если вовремя понять, что дело вовсе не в сюжете о мошеннике-аферисте, а в «фильме в фильме», то кино станет более привлекательным.
Это смех над самим собой, Де Сик как яркий представитель итальянского неореализма, как в кривом зеркале фильма, иронизирует над коллегами-режиссёрами, давая внешнее сходство, показывая дутость приёмов, вставляя киноцитаты, с комичным уколоном. Но критики (по примеру кинокритика на суде), даже явную лажу и подделку под «высокоитнеллектуально» кино, смогут после оправдать и возвести в культ.
-Нет, это фильм о хитроумном преступнике, который придумывает план, чтобы доставить в Италию контрабандное золото из Каира!»
Вышедший из тюрьмы Альдо Ваннуччи понимает, что вести честную жизнь, содержать мать и сестру, не отказывая себе в удовольствиях, будет непросто. Во время киносеанса ему приходит на ум: «В то время, как в Италии голодают столько людей, на производство фильма уходят миллионы, а полиция им ещё помогает ». Хоть наш вор работает по-крупному, в немалой степени его заботит жизнь простых людей. Даже пойти на это дело переправку золота под видом киносъемки, он решается для того, чтобы: «жить честно».
«Здесь тебе не кино. Нечего сцены устраивать!»
Брата и сестру Альдо ("Лис») и Джину Романтику играют муж и жена (на то время). Питер Селлерс попросил режиссёра, чтобы Бритт Экланд была задействована в фильме: и блондинка-шведка стала итальянкой, а сам Селлерс согласился участвовать в этом фильме, в первую очередь потому, чтобы поработать с режиссером Витторио Де Сика.
Пожилого актёра, думающего, что он всё также неотразим, как в молодости, и довольствующегося лишь внешними данными крашеными волосами и белоснежными зубами: «Много в мире людей за 40 у которых свои зубы? -А много людей за 50, которые говорят, что им 40?». Альдо с хитростью уговаривает стать звездой его малобюджетного фильма. Съемки начинаются в небольшой итальянской деревне. В массовку (самого фильма «За лисом») предполагалось взять местных жителей, но те были заняты туристический сезон, пришлось привозить людей из соседней деревни.
Фильм, не столь сегодня популярный, растащили по сценам:
Шпионский разговор: в ресторане Лис присаживается к симпатичной девушке, вдруг она начинает говорить мужским басом, просто источник голоса старый араб, сидит сзади неё. В третьей части Остина Пауэрса мы увидим похожу сцену. Побег из тюрьмы- вспомним современный мультфильм «Мегамозг». Пародия на тех, кто мало разбирается в кино, но снимает его, послужила сюжетом к фильму «Клевый парень» со Стивом Мартином.
»-Что такое неореализм?
-Нет денег»
Диалог из фильма одного из основателей неореализма Витторио Де Сика по сценарию Дзаваттини (один из первых теоретиков и сторонников неореализма).
И поводов посмеяться будет много не только у любителей серьезного кино. Звонки Софии (очевидно, что Лорен); полицейский, кричащий в камеру: «Гуууд монинг!». А у девушки «говорящей басом» такая мимика, что любой «немой» актёр позавидует.