Оксфордским студентам Чарли Викхэму и Джеку Чесней просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Эми и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фанкурта Бабберли переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарли из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Эми и опекуна Китти старого Стивена Спеттигю, и отца Джека сэра Фрэнсиса Чесней. А когда приезжает настоящая Донна Люция, ситуация становится просто неуправляемой
И почему я пишу нейтральную рецензию на фильм, который посмотрят 35 человек за год в лучшем случае?.. Да потому, что меня заставила прочитать книгу Брэндона Томаса моя репетиторша по английскому языку на каникулах между 10-м и 11-м классами (лет 15 тому назад) Вернул я ей эту книгу заляпанную слезами, слюнями и соплями от смеха (утрирую, конечно) Но хоть я читал её со словарём под боком, это не помешало мне насладиться этим произведением.
Голливудская и советская ("Здравствуйте, я ваша тётя») экранизация книги позиционируются как «по мотивам» книги, но на самом деле Голливуд снимал вовсе не по мотивам, а попытался полностью визуАлизировать книгу. По сравнению с советской экранизацией, в которой вступление скомкано в переигранную актёрами сценку с предшествующей (в титрах) антиамериканскую пропаганду (Вот посмотрите что им смешно и какие они тупые ) Америка попыталась снять вступительный сюжет книги визуализируя сцены, которые были смешны в книге, в первую очередь, благодаря словам автора, задорно описывающему ситуации. А на экране это выглядит очень сухо и скучно если при чтении книги смеёшься до слёз, то, глядя экранизацию, современный зритель максимум улыбнётся..
В то время как СовКиноПром хоть и сделал вступление абсолютно беспардонно скомканным и не внятным, но, тем не менее, сделал упор на комедию образа «тёти». И сцены описанные в книге (Роза в зубах, жажда выпить, сцена с сигарой, и т. д и т. п.) в НАШЕМ варианте выглядят на много смешнее и убедительнее.
Не смею забыть о том факте, что заморский вариант прокатывался в кинотеатрах в то время, когда в жаркий летний день нас бомбил Гитлер (премьера в 41-м) Фильм ЧБ (+1) Наши сняли свою версию в 75-м году Уже в цвете и с молодыми и не очень звёздами легендами нашего кинопрома
Поэтому оценки с моей стороны следующие:
Голливуд 6/10
Совок 8/10
Книга 10/10 (эталон комедии)
P.S. Если вам нравится советский вариант, фильм достоин для просмотра хотя бы для отдалённого ознакомления с оригиналом (книги)
О, конечно, это совсем другой фильм. Быть может, стоило посмотреть сначала его, но что делать, если наш советский фильм крутили по телевизору так часто, что «Тетке Чарли» не осталось никаких шансов быть первым.
Нельзя удержаться и не сравнивать печального жулика «донну Розу» с вечным студентом Бабберли, великосветскую настоящую донну Розу и добрую хулиганку Люсию, дерганых и глуповатых наследников из нашего фильма и веселых и раскованных студентов из творения Майо. Нет, нет, все другое, все совсем другое.
Никакой особой идейности, всех этих страданий, любовь и бедность навсегда меня сковали в цепи нет, тут этого нет. Тут Оксфорд, веселящиеся студенты, профессор с дикими бакенбардами, в которого постоянно врезается Бабберли, девушки в умопомрачительно изящных платьях с дурацкими зонтиками в бантиках веселый фильм! Просто gaudeamus igitur, а не фильм.
Радует глаз Ричард Хейдн, играющий Чарли. Маленький, изящный, симпатичный. Запоминаются и кажутся чрезмерно фамильярными отношения отца и сына Чеснеев любопытная семейка. Неловкий и добродушный лорд Бабберли, ложная тетушка, поражает неожиданным хитроумием. Тетушка в его исполнении просто кошмар, а не почтенная дама, но что у обычной старухи было бы названо распущенностью и глупостью, то у миллионерши эксцентричность. Ага, а у парня, играющего сию старуху, артистичность и непосредственность, вероятно.
Вызывают удивление только девицы, ходящие парой, как графини Вишни, и постоянно целующиеся взасос с пожилой дамой ну, с тем, кого они считают пожилой дамой. Викторианская Англия, вроде как. О времена, о нравы
И конечно хорошие, продуманные шутки. Чем-то фильм похож на «В джазе только девушки», и не только невольным трансвестизмом главных героев. Такая же хорошая старая комедия. Может, и не величайшая комедия всех времен, как нескромно гласит ее слоган, но вполне тянет на