всё о любом фильме:

Война и мир

War and Peace
год
страна
слоган«Conflicts, Loves, Passions, Drama, You Live Through a Supreme Experience as 'War and Peace' Comes Alive On The Screen!»
режиссерКинг Видор
сценарийДжан Гаспаре Наполитано, Марио Сольдати, Лев Толстой, ...
продюсерДино Де Лаурентис, Карло Понти
операторДжек Кардифф
композиторНино Рота
художникМарио Кьяри, Мария Де Маттеи, Джулио Феррари, ...
монтажЛео Каттоццо
жанр драма, мелодрама, военный, ... слова
бюджет
сборы в США
зрители
СССР  31.4 млн,    Франция  5.87 млн
премьера (мир)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG рекомендуется присутствие родителей
время208 мин. / 03:28
Номинации (4):
Драма, номинированная на Оскар в 1957 году, рассказывает о международном конфликте, опасных приключениях, захватывающей интриге и трагической любви на фоне широкомасштабного вторжения Наполеона в Россию.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
33%
2 + 4 = 6
4.8
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Марлон Брандо отказался играть Пьера Безухова, так как не хотел работать с Одри Хепберн.
    • На роль Пьера Одри Хепберн рекомендовала своего партнера по «Римским каникулам» — Грегори Пека, которого в итоге сыграл Генри Фонда.
    • Через некоторое время после выхода фильма Генри Фонда признался в том, что знал о значительной разнице в возрасте между ним и его персонажем Пьером Безуховым и что снялся в картине только из-за денег.
    • Голоса актрис Мэй Бритт и Аниты Экберг были дублированы другими людьми.
    • еще 1 факт
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 311 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Фильм поставлен как исторический, однако при этом Российская империя угадывается с трудом. Голливуд снял очередную развесистую клюкву — визуальную нелепицу.

    Внутреняя жизнь героев исключена почти полностью. Есть их сложная судьба, есть сюжет, есть «развесистые» декорации. Кроме этого ничего нет. В результате, например, совершенно невозможно понять зачем Безухов подался на фронт. Единственную поблажку серьёзному содержанию дали в конце — всё-таки прозвучал главный посыл о принятии жизни со всеми её тяготами. Вкупе со сложными судьбами героев этот финальный смысловой аккорд всё-таки звучит громко и ясно.

    У Одри Хепбёрн получилась совершенно изумительная молодая Наташа Ростова — дурочка которая через пару лет научится думать, но потому перестанет быть Ростовой. Попадание в повзрослевшую Ростову мне показалось менее метким.

    PS: считается что именно эта постановка спровоцировала постановку «Война и мир» Бондарчука. Через реакцию Екатерины Фурцевой.

    29 января 2011 | 20:58

    МИРС, спасибо Вам за подробное описание эмоций, которые вызвал этот фильм, как я считаю, практически у всех. А заодно, что не нужно утруждать себя, объясняя, почему и как все в этом фильме не так… Смешно получилось.

    В общем, перечислю те моменты, с которыми я полностью согласна, а также личные наблюдения по ходу просмотра.

    Итого:

    - а точно это было «Война и мир»? Конечно же, урезали, изменили, под формат и все такое. В общем, как всегда, Голливуд сделал свою историю по мотивам только «Войны и мира». Ну, в принципе, понять можно, не каждый сможет посмотреть роман в оригинале — нелегкая вещь, сложная постановка, уложить в стандарт (2 часа) невозможно.

    - Болконский. Ну, просто никакой, меланхолик какой-то и изгой. По книге «такое чудо» никак бы не представила. Никакого внутреннего мира. Да и внешне с Болконским никак не ассоциируется.

    - Безухов. А может, Фонде забыли сказать, что он играет Пьера, а не князя. Ну, знаете, как было уже сказано, Бондарчук — просто идеальный типаж. А Фонда — высокий, темноволосый, сложенный, с блестящей голливудской улыбкой. Признаюсь честно, до просмотра думала, что он играет Болконского. Только теперь понимаю, почему в итоге Наташа выходит замуж за Пьера.

    - остальные проходные роли — удачные: Николай Ростов, Элен, Курагин, Петя, ну и все. Очень не понравился Кутузов.

    Кстати, еще, Москва — всего лишь одна декорация, часть кремлевской стены какой-то странной формы и пара зданий, и вот в одном кадре они идут от нее направо, в другом — вперед, потом — налево… Ну, это просто ужас кромешный! С умением на Парамаунте и Фоксе строить целые миры и красивый пейзажи! Не понимаю. Только натурные съемки на природе спасают.

    Итог таков: из романа убрали все, кроме взаимоотношений главных героев. Душевные терзания Пьера, мысли Болконского, образ мужика-русской души (ну никак не могу вспомнить его фамилию)… Это же полромана!! Максимально облегчили.

    Еще сложилось впечатление, что американцы воспринимают как главную тему отношения Наташи и Пьера, а вовсе не отношения Наташи и Андрея. С самого начала фильма у них как будто что-то зарождается, потом каждый идет своей дорогой — Пьер увлекается Элен, Наташа — Андреем и Курагиным, а в конце они встречаются и любят друг друга. Причем, подчеркну, по фильму получается, что Наташа именно увлекается Болконским. Нет того развития их отношений, как у Толстого.

    И все же, раз я досмотрела фильм до конца, а это не маловажно, тому есть очень серьезные причины. Во-первых, безусловно, только из-за Одри Хепберн. Не снялась бы она там, вряд ли бы о существовании данного фильма вообще бы знала. Одри прекрасна всегда, какой бы ужас вокруг не творился, и исполнение ею роли достаточно качественное (в задуманных продюсерами рамках). Она очень хорошо постаралась и изобразила Наташу Ростову, повторяю, в созданных для этого образа пределах. Во всяком случае, самая прекрасная Наташа. В этой роли она смотрится очень гармонично, и, возможно, при других обстоятельствах это был бы отличный фильм.

    Вторая — фильм идет только 2,5 часа. Наш вариант, думаю, не в силах заставить себя смотреть — 7 часов.

    Итог: посмотрела и хватит, не думаю, что достану его когда-нибудь еще. Лучше буду наслаждаться «Завтраком у Тиффани» и «Римскими каникулами». Но поставить ниже 7 не могу, рука не поднимется, от 2 до 7 фильм взлетает благодаря воздушной Одри!

    P.S.: Кстати, единственная сцена, которая нравится в фильме, — в опере, первый раз, когда Наташа увидела Курагина, а затем развитие их истории. Вполне гармонично смотрится и не скучно.

    Совет: посмотреть конечно же можно, «Не так страшен черт, как его малюют…». Просто не самый лучший фильм самой лучшей актрисы!

    12 сентября 2008 | 16:11

    Эту экранизацию я посмотрела первой после прочтения великолепного романа Л. Н. Толстого. Она меня не разочаровала, но всё-таки после её просмотра у меня не было эйфории. Книга, как мы все понимаем, часто лучше фильма, здесь так оно и получилось.

    Обидно, что много не совпадений, некоторых кадров вообще нет! Да, я понимаю, что всё уместить очень тяжело, но всё-таки…

    Эх, что уж теперь требовать… Негодований по поводу этого фильма у меня много.

    Одри Хепберн была на высоте, она одна достойна 10 баллов, но я всё-таки поставлю

    8 из 10

    25 октября 2009 | 19:33

    Надо учитывать, что фильм снимали в 1950-х годах, и для того времени фильм просто грандиозен! Не смотрите его через призму развития кинематогрофа на сегодняшний день.

    Войны там очень мало, не спорю, но это как раз и радует. За то время, которое отведено войне, мы увидели достаточно хорошо прорисованные образы Кутузова и Наполеона, нам показали сцены баталий как раз в той дозировке, чтобы не уснуть.

    Костюмы героев, убранство комнат вполне соответствует времени, на мой взгляд. Исключение составляют платья Наташи. Для меня это не понятно. Почему у всех героинь платья как платья, а у Наташи все из моды 50-х годов 20 века?! Это либо глубокий квадратный вырез, либо воротнички и манжеты как у школьного платьица. Ткань её платьев тоже из 20 века.

    Одри Хепберн вполне соответсвует образу Наташи, мне она понравилась в этой роли. Но меня просто убивает голливудская улыбка и по-голливудски красивое лицо Пьера. Герой слабохарактерный, неуверенный в себе человек, постоянно ищущий свое место в жизни, а на нас с экрана смотрит сексуальный американец. Все героини вообще не похожи на русских. Ну можно же было пригласить на роль Сони, Марии, Элен актрис из Восточной Европы со славянской внешностью… У Андрея чисто американская челюсть. У Курагина нормальное лицо, совсем не западное, но совсем не сексуальное. Смотришь и не понимаешь, как Наташа могла увлечься им?! Хотя конечно, тогда мир был не настолько глобален наверно, чтобы можно было свободно приглашать на роли кого хочешь. Да и сами создатели наверно не обращали на внешность особого внимания тогда, главное что проект грандиозен.

    Сюжет, как уже многие заметили, весь поперепутан, но это нормальное явление для того времени. Очень многие фильмы после прочтения книги невозможно смотреть. Мы также снимали по зарубежным книгам, даже ещё хуже. Взять хотя бы «Три мушкетера» — смотришь и плюешься весь фильм! Очень жаль, что мы так и не увидели бегающую босиком Наташу. Сцена дуели Пьера с Долоховым мне не понравилась своей искусственностью. Сразу вино, что сниали её в павильоне, закат просто завис.

    Песни слушать на английском языке конечно смешно, но на каком они могли ещё петь!

    Фильм достаточно динамичен и смотрится с интересом, не сравнить со скучнейшим и невыразительным фильмом Бондарчука. Если бы я его посмотрела в 1956 году, я была бы просто в неописуемом восторге!

    1 июля 2012 | 12:26

    Роман «Война и мир». Многие ли могут похвастаться тем, что прочитали его, не пропустив ни страницы? Нас так тщательно мучили им в школе, всеми этими «что автор хотел сказать, вкладывая эту реплику в уста героя», что перечитать его второй раз я сподобилась только спустя десятилетия.

    Начнем с того, что Толстой не симпатичен мне как человек. Я не люблю моралистов, которые сегодня вещают о разумном, добром и вечном, изображая больную совесть нации, а завтра становятся источником страданий для собственной жены и детей. Мне приходится абстрагироваться от этого, читая его произведения — действительно великие, эпохальные, значимые, но местами несущие печать рефлексии автора. Что говорить об иностранцах, если его даже собственные соотечественники не всегда понимают?

    Тем не менее, Толстой всегда был привлекателен для Запада. И это большая загадка для меня. Почему из всего массива русской словесности они выбрали самое тяжелое, непонятное, сложное — Толстого и Достоевского?!

    Ну так вот, непосредственно о фильме. Его много в чем можно упрекнуть: скомканность сюжета, схематично прописанные характеры некоторых ключевых персонажей, декорации, изображающие какую-то средневековую Москву, мелодия «Боже, царя храни!» — совершенно неуместная в данном контексте, избыток балалаек и кокошников, небрежение к костюмам, отсутствие возрастного и портретного сходства героев с оригиналами, но — и это меня потрясло! — это не делает неудобоваримым сам фильм!

    Если забыть о том, что это экранизация романа «Война и мир» Толстого, то фильм очень увлекательно смотреть. Он до боли напоминает «Унесенных ветром».

    Мне понравилась Одри Хепбёрн в роли Наташи. И пусть она не та юная «некрасивая девочка с большим ртом», в ней есть присущая персонажу искра, обаяние. Мне понравился нелепый Пьер в исполнении Генри Фонда. И пусть он гораздо старше и худее оригинала. Мне понравился дух и настроение в семье Ростовых. Мне очень понравился дубляж картины. Он во многом вытянул эту ленту для отечественного зрителя. А главное, мне понравилась смелость, с которой Голливуд, взялся за воплощение киноэпопеи на экране — и сделал это на 10 лет раньше, чем на родине автора. И я чувствую удовольствие, с которым актеры и съемочная группа работали над этим фильмом.

    Я честное слово не знаю, как можно оценивать подобные вещи. Собственно, экранизацию Бондарчука я бы тоже оценивать не стала.

    6 февраля 2013 | 07:48

    В школе роман «Война и мир» мне так и не дался. Я не смог его читать: не понимал. Попробовал смотреть постановку Бондарчука, в надежде на свою любовь к кино, но и там запутался в многослойности повествования.

    Фильм Кинга Видора можно осилить в любом возрасте, но, увы, его просмотр вряд ли поможет на уроках русской литературы. Из многоуровневого романа в сценарии, по большому счету, остались лишь влюбленности Наташи Ростовой, ранения князя Андрея, размышления Пьера, мудрость Кутузова и батальные сцены. Возможно, этого достаточно для американцев, но не для людей читающих по-русски.

    Несмотря на гипертрофированную суетливость в кадре, Одри Хепберн вполне органична в роли Наташи Ростовой. Здесь явно помогли наработки образа принцессы из «Римских каникул»: Наташа от Хепбурн глупа, наивна и влюбчива. Грустный Мел Феррер вполне себе Андрей Болконский, как и Оскар Хомолка — Кутузов. Актера Витторио Гассмана многовато в роли Анатоля Курагина, но, таков уж сценарий.

    А вот Пьер совсем не соответствует литературному описанию: «… вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке…», «… он наивно смотрел в очки вокруг себя…», «… улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое — детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения…». Худощавый Генри Фонда, при всем к нему уважению, в основном многозначительно прогуливался в кадре.

    Еще один существенный минус постановки — убогость декораций. Роджер Корман за эти же деньги сделал бы их побогаче. Но, главное, из фильма куда-то испарились народ и природа, важнейшие составляющие всей истории.

    Как исторический боевик, американо-итальянская «Война и мир» вполне себе среднее кино. Но она совершенно не дает представления о том, почему же роман Льва Толстого считается одним из величайших произведений мировой культуры.

    6 из 10

    30 ноября 2015 | 15:42

    Несмотря на многочисленные отрицательные отзывы об этом фильме, я все-таки решилась его посмотреть.

    Во-первых, я прочитала книгу и посмотрела версию Бондарчука. Так что есть с чем сравнивать. Нашим фильмом осталась не очень довольна, как это ни странно, ниже объясню по каким причинам. Поэтому то и решила посмотреть американскую версию, тем более очень хотелось посмотреть на Наташу Ростову в исполнении Одри Хепберн.

    Первое, за что ругают этот фильм — костюмы. Возьмем любой русский фильм, действие которого происходит в другой стране. Шерлок Холмс, Д`Артаньян и Три мушкетера, Семнадцать мгновений весны — все эти шедевры российского кинематографа снимались отнюдь не в Англии, Франции или Германии. Декорации и костюмы в них явно не соответствуют исторической действительности, но никто в нашей стране эти фильмы за это не осуждает. Историческая недостоверность заметна русским, только если снимают про русских. Я считаю, что костюмы или декорации это совершенно не главное в фильме, и режет глаз при просмотре это только нам.

    Второе — это отступления от книги. А сколько мы знаем экранизаций великих книг, в которых изменены не только незначительные события или их порядок, а порой даже финал произведения или имена главных героев. У каждого режиссера свое видение произведения, он вправе менять что то, если так он задумал. А сколько современных интерпретаций Чехова, Гоголя или Шекспира, в которых действие перенесено в современность, образы изменены до неузнаваемости, и мы не ругаем их за это. Так почему же незначительные отступления от сюжета книги, должны делать этот фильм недостойным для просмотра.

    Третье — якобы внутренний мир героев не показан в этом фильме совершенно. Я абсолютно не согласна с этим, по мне так версии Бондарчука образы прописаны менее удачно. Мало диалогов, взаимоотношения героев не достаточно раскрыты, герои весь фильм ходят с закрытым ртом, и только закадровый голос Бондарчука объясняет нам о чем думает герой в данный момент. В этой же версии на переднем плане именно взаимоотношения между людьми, мы видим ЖИВЫХ людей, которые переживают, любят, страдают.

    Также хочется остановиться на главных героях подробнее.

    Наташа Ростова.

    Одри Хепберн великолепно справилась с ролью, образ ей полностью удался. Она является главным образом фильма, глядя на нее, понимаешь, чем она привлекала к себе людей, влюбляла в себя лучших мужчин света. Она живая, непосредственная, эмоциональная.

    Пьер Безухов.

    Да, актеру далеко не 20 лет, возможно, он внешне не соответствует тому образу, что прописал Толстой. А Бондарчук? Ему 45, но никто не осуждает в этом его. Ведь главное в образе Пьера, это не то, есть на нем очки или нет, толстый он или худой. Генри Фонда очень удачно отразил все те душевные качества, которые должны быть у Пьера: доброта, всепрощение, интеллигентность, самопожертвование, отсутствие тщеславия, гордыни, и главное, его отношение к Женщине, и любовь к Наташе — сначала как друга, родственную душу, а потом уже и как женщину.

    Андрей Болконский.

    Этот образ я ставлю на третье место, он менее важен, чем образ Пьера. Я бы даже назвала его образ отрицательным. Он не способен никого любить кроме себя. Он не любит ни жену, ни отца, ни Бога, ни Наташу, ведь он не смог простить ей измену. Только на смертном одре он приходит к Богу, ему приходит понимание того, какие глупые вещи ему были важны: слава, собственные амбиции. Актер Мил Феррер справился с этим образом.

    В версии Бондарчука главной стала линия отношений Наташи с Андреем Болконским, а в этой версии с самого начала акцент поставлен на взаимоотношениях Наташи и Пьера, для этого то режиссер и добавил несуществующий в книги эпизод разговора Наташи и Пьера в деревне. Показано трепетное отношение Пьера к Наташе, в трудные минуты ее жизни он, а не Болконский рядом с ней. И вспомните финал: ведь Наташа в итоге связывает свою жизнь с Пьером, поэтому линию Пьер-Наташа по праву можно считать главной. Судьбы героев весь фильм как бы идут на встречу друг другу, преодолевая на своем пути разные препятствия: нелепая женитьба Пьера, первая любовь Наташи к Болконскому, влюбленность и даже страсть к Курагину, в конце концов, война. Пьер пронес свою любовь через весь фильм, простил Наташе все то, что не смог простить ей Болконский, и в итоге завоевал ее сердце.

    Хоть фильм идет почти в два раза меньше чем версия Бондарчука, но событий в него уложилось даже больше, фильм очень динамичный, живой, понятный и тем, кто не читал роман. Батальные сцены показаны достойно, и для этого не надо натуралистично снимать 120 тысяч солдат. В этом фильме даже больше внимания уделено образам Наполеона и Кутузова, им отведено достаточное количество сцен.

    Также хочется отметить великолепное музыкальное сопровождение, которое не мешает восприятию фильма, не давит, а удачно передает настроение каждой сцены.

    В заключение хочется сказать, что эта версия достойна просмотра, по крайней мере, она не хуже, (если не лучше) русской версии. Мой совет: если вы не читали книгу, и не смотрели фильм Бондарчука, посмотрите лучше этот фильм.

    Ничуть не сомневаясь, ставлю

    10 из 10

    8 марта 2011 | 11:09

    Никто не поймет и не раскроет русскую душу, как сам русский человек. Сергей Бондарчук сотворил (1965) что-то невероятное и получил «Оскара». Последующие экранизации детский лепет и отсебятина, увы, не стоит внимания ни эта экранизация, ни уж тем более сериал 2007 года.

    За последние 5 лет я перечитала роман Толстого два раза по требованию университетских профессоров и недавно (больше из-за любви к Одри), заинтригованная, решила посмотреть эту экранизацию.

    Скажу сразу, что понравилось (ибо все остальное не понравилось в корне): Наташа и Андрей, и то наверно чисто внешне. Хочу привести цитату из книги Дональда Спото («Одри Хепберн»): «Роман Толстого — это величественный портрет русской души. Его эпопея полна исторических и философских раздумий. В «Войне и мире» насчитывается более пятисот различных персонажей, принадлежащих к самым разным социальным слоям русского общества. Только настоящий гений мог собрать все воедино и создать роман потрясающей силы и эмоциональной насыщенности. Фильм же превратился в набор сцен, перемежаемых батальными эпизодами и военными советами. Эмоциональная глубина исчезла из него сразу же и навсегда. Даже хронология событий и та была нарушена». Вот и ответ! Самое интересное, что «подлатать» сценарий приглашали таких известных писателей как Б. Болнанд, Р. Уэстерби, И. Шоу, но, все тщетно. И дело, как мне кажется, далеко не в сценаристах, а просто в том, что они не русские и понять менталитет и ощутить все то, что чувствовали персонажи эпопеи им понять было не дано.

    В этой же книге прочитала, что критики не обошли и саму Одри, сказав, что ее персонаж не «эволюционировал». Я могу тоже самое сказать о всех остальных персонах. Андрей, Мел Феррер, (муж Одри на тот момент) — статный, красивый, задумчивый человек, казалось бы, что помешало ему создать образ великолепного мужчины — князя Болконского! Опять же, сценарий… его реплики были бездушны, иногда казалось, что они направлены вовсе не Наташе, а кому то другому. Что касается Одри (Наташа Ростова), то по темпераменту, душевной организации, веселому и искрящемуся взгляду она вполне Наташа, но у меня не повернется язык назвать ее «некрасивой девочкой с большим ртом». Да, она «живая, с детскими открытыми плечиками» (как написано у Толстого), но опять же…в любимой героине Толстого сценаристы увидели детский наивный взгляд на жизнь и незаинтересованность происходящим, что в корне неверно: Наташа никогда не была такой. И что касается возраста Одри (на тот момент ей было 27), то он здесь не причем: он незаметен — Одри прекрасна и выглядит юной девочкой.

    Пьер (Генри Фонда) . По роману это «массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках…», у него «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд» — ничего этого к сожалению в образе Генри не было. Да и пятидесятилетний Пьер — это возрастной перебор.

    Могу продолжать до бесконечности. Мой вывод таков: фильм длинный, монотонный и безэмоциональный. Он эстетически пуст. Может, кто-то сочтет меня занудой, но извините: профессия обязывает.

    5 из 10

    23 января 2011 | 15:57

    Из трех известных мне экранизаций «Войны и мира» эта — самая последняя, которую я посмотрела. Но напишу я, пожалуй, после рецензии на сериал, сначала о ней, а не о нашей, потому что, по моим симпатиям, она заняла как раз промежуточное положение между современной версией и Бондарчуковской фильмой. Нет, всяких несуразностей хватает и здесь, но снято все это с такой простодушной беспардонностью и лихостью, что даже сердиться не получается.

    Понятно теперь, откуда растут ноги у европейского проекта. Огромное количество «режиссерских находок» взято именно у американцев. Это и Пьер, отправившийся к умирающему отцу прямо с попойки, и Лиза, отчитывающая своего мужа во время родов, и «если она посмотрит на меня» князя Андрея на балу, и его поездка в Польшу на встречу с Наполеоном, и Пьер-снайпер, и встреча Пьера с Наташей в разрушенном доме, и еще большое количество различных эпизодов. Может, это такой перевод Льва Николаевича?

    Поражает география фильма, вернее — ее исключительная теснота. Все таки Америка — не Европа, определенные представления о километрах у них есть. Что же в России все так близко расположено? Болконские и Ростовы — соседи по имениям! Да и Пьер постоянно проезжает мимо. Удивительно, как при этом они все умудрились не перезнакомиться еще в детстве. Не менее удивительно обстоит дело со временем. Что в 1805, что в 1812 году герои выглядят абсолютно одинаково, Соня и Наташа как были молодыми девушками (а не девочками), так ими и остаются, Петя вполне взрослый мальчик уже в начале фильма, а Николушке в конце хорошо, если три года. Заколдованное царсто прям, эта Россия.

    Смутило большое количество бриллиантов на московском дворянстве средней руки и столько же позолоты в ихних домах. Танцы пьяных офицеров просто развеселили, как и «Гори, гори, моя звезда» в качестве аккомпанемента для Наташиных поисков раненого князя Андрея. Все это так привычно и естественно, что уже воспринимается как родное. Вот такая она, «Русь в кино». Хоть и бредовая, а все ж наша.

    Немного расстроила Одри Хепберн. Всегда считала ее подходящей актрисой на роль Наташи, а посмотрела — и не увидела этого. Не то, что бы совсем не то, но что-то не то. Да живая, да «поэтическая», но слишком взрослая и «светская» что ли. Пьер — вообще нечто. Почему-то он напоминает не медведя, а обезьянку: маленький, черненький, сморщенный, сгорбленный и руки болтаются. Странный выбор актера на главную роль. Конечно, Генри Фонда тогда был звездой, но в таком «типа нелепом» образе его герой-любовниковское лицо смотрится еще нелепее, чем у книжного Пьера. Вообще весь сюжет превратился в одну историю любви Пьера и Наташи. Вот кто тут реально влюблен друг в друга с детства (тесная география таки сказалась). И Наташа Пьера к Элен ревнует, и Пьер вокруг нее все время вьется, и ручки они друг другу целуют вовсе не из вежливости. Что Андрей, что Анатоль в этом контексте смотрятся абсолютно проходными персонажами, как ответ Наташи на женитьбу Пьера. Князь Андрей вообще получился самым несчастным героем в фильме, непонятно за что так побитым жизнью. И добрый, и любезный, и Пьера заботой окружает, и Наташу ласково обнимает, и папе угодить старается. Удивительно, что перед смертью он не сказал: «Я вас всех любил и никому зла не делал. За что вы так со мной?». Я б на его месте сказала. Этому актеру да еще пятнадцать килограмм — и вышел бы неплохой Пьер: и высокий, и неуклюжий, и улыбка приятная. И муж Одри, кстати.

    Княжна Марья вышла порядочной франтихой — с такими-то шляпами и шалями, к тому же почему-то не подумала надеть траур после смерти отца и брата. Как и Наташа, весело бегающая по сгоревшему дому. Вообще смерть Пети на редкость мало отразилась на его семье. Только Пьер пожалел да Долохов, выполнявший в конце фильма одновременно и роль Денисова (хотя сам Денисов там тоже был). Вообще сценаристы постарались на славу, виртуозно переплетая толстовский текст со своим, меняя местами и объединяя героев и монологи так, что Наташа умудрилась в одном ночном разговоре с матерью обсудить и ее кузена, и свои надежды на замужество с князем Андреем, и разочарование от того, что он перестал к ним ездить. А сам Андрей перед Бородинским сражением перетирает с Пьером чуть ли не все новости — и неудавшийся побег Наташи, и смерть своего отца, и удачную завязку романа Марьи с Николаем, и даже о пленных успевает порассуждать. Забавная альтернатива закадровому тексту: чтобы зритель понял хоть что-нибудь из происходящего, герои сами рассказывают о своих мыслях и последних событиях. Честно говоря, лучше за кадром.

    Хотя положительные моменты тоже есть. Атмосфера в семействе Ростовых вполне подходящая, дружная. Особенно понравился эпизод, когда к Николаю с Денисовым с утра вламываются Наташа, Соня и Петя. Наполеон неплох, отступление французов вполне драматично, Платон Каратаев хорош. Балалаек и медведей на редкость мало. Отдельное спасибо за дубляж — постарались перевести боле-менее по-русски, даже Денисов картавит. Жаль только, Наташа таким взрослым голосом говорит.

    Под конец опять хочется вспомнить Аустерлиц (не слишком меня интересовал этот эпизод в книге, но у кинематографа, видимо, с ним особенные отношения). Выбегают какие-то серые мужички из леса, небольшая группка останавливается и начинает стрелять назад (в Робин Гуда, наверное). Подбегает к ним Андрей Болконский, забирает знамя и деловито трусит в лес. Мужички уже было решили отпустить его с миром, но тут князь подает голос, а зря — бегущие поворачивают назад и устремляются за ним. Следующий кадр — князь Андрей, скрючившись, лежит на земле. Не иначе, догнали мужички. Про небо ничего нет, и неудивительно — в такой позе его не видно. Оригинальные у Наполеона представления о прекрасном.

    4 октября 2010 | 00:32

    Строго говоря, перед нами обычная костюмная историческая драма, какие с достаточной регулярностью снимали в те годы в Голливуде и Италии. Только фильм немного утяжелен претензией на классику. Героев зовут также, как и персонажей известного эпоса Льва Толстого, да и ряд событий совпадает. Но, в конечном итоге Кинг Видор сводит всю канву к контрасту мирных интриг и военных баталий. Балы перемежаются военными трагедиями, московский лоск — разрухой. При этом Видор и не стремился в полной мере перенести на экран все сюжетные перипетии романа Толстого. Нам просто, легко и непринужденно обрисовали сюжетные контуры нескольких человеческих историй — Наташи, Пьера, Андрея и позволили взглянуть на Кутузова, Наполеона и некоторых других. Не более того. Следовательно, требовать от произведения Видора соответствия произведению Толстого по меньшей мере — наивно.

    Другое дело, что Видор сумел успешно «зацепить» такие интересные темы, как ожидание Пьером завещания (пожалуй, передано лучше всего), первый бал Наташи, ее роман с Курагиным и конечно-же дуэли. Вполне удачным получился Кутузов — мало кто даже в те годы мог знать каким был этот человек, да и собственно говоря, еще вопрос был ли Кутузов действительно креативен или просто реализовывал хитрый план Барклая де Толли. Но уверен, что героический портрет в исполнении Хомолки никак не умоляет его героического ореола. Впрочем, серьезной драматической роли тут и не подразумевалось.

    Сцены боев запомнились мне куда меньше, нежели панорама Франца Рубо. У Рубо все получилось куда более красочнее, ярче и жестче. Ну а Видор концентрировался в большей мере на локальных деталях. Общие планы показались мне совсем оторванными от художественной целостности фильма. Скорее они были приведены лишь по одной причине — «так принято».

    Так что, несмотря на красочность и намек на масштабность, пред нами преимущественно актерское кино. Основная ставка тут все же была сделана на звезд, которых в ленте было предостаточно. И нужно сказать, кастинг был проведен безукоризненно. Одри в полной мере «наложилась» на персонаж Ростовой. В ней было все и девичья легкость, и женская мудрость. Всматриваясь в исполняемый ею образ можно было угадать композицию азиатской хитрости и европейской образованности. Смесь душевности с легкомысленностью.

    Мел Феррер особо ничем не удивил, но, что поразительно — действительно был похож на русского. Ну а то, что образ Андрея вышел слишком плоским и одномерным — вина в большей мере режиссера, потенциал у актера был.

    Даже совершенно не подходящий для этого фильма (по типажу) Генри Фонда смотрелся органично. Весь секрет в том, что его герой испытывал постоянные фрустрации, следовательно, определенная неуклюжесть и зажатость тут не просто простительна, но и рассматривается как успех.

    И такое соответствие главных персонажей — большой продюсерский успех. Только вот, и Одри, и Мел, и Генри — все они просто делали работу. Они не жили ролью, а примерив точные «кафтаны» образов стремились соответствовать и «не выскользнуть»… Именно благодаря этой зажатости я не склонен всерьез относиться к их работам. Безукоризненные попадания еще на стадии кастинга — не более, увы. Другое дело Оскар Хомолка и Витторио Гассман — вот уж где актеры продемонстрировали настоящую удаль. И если Хомолка был излишне экспрессивен, однобок, то Гассман будто знал Курагина лично.

    Остается лишь задуматься — а нужно ли было продюсерам снимать такой дорогостоящий и тяжеловесный фильм? Тем более со звездами первой величины. Возможное ориентирование на любителей русской литературы или русскоязычную диаспору я не считаю объяснением — для них, уверен, ограничились бы скромной экранизацией менее масштабной книги. А вот реверанс в пользу Страны Советов и русской культуры я склонен считать вполне обоснованным. За эту версию говорят простые исторические факты — вспомните, что было в 1955 году. Сразу же вспоминаются такие яркие события, как организация Варшавского договора и создание космодрома Байконур. Ну и ладно, оставим конспирологию на ужин.

    Так что, фильм вышел не таким уж и слабым. Только вот, против хорошего подбора актеров выступает неимоверно длинный хронометраж и медленный темп. Это и обусловило мою невысокую нейтральную оценку.

    6 из 10

    28 марта 2014 | 11:17

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>