всё о любом фильме:

Война и мир (мини-сериал)

War & Peace
год
страна
слоган-
режиссерТом Харпер
сценарийЭндрю Дэвис, Лев Толстой
продюсерЭндрю Дэвис, Мартин Хэриот, Бетан Джонс, ...
операторДжордж Стил
композиторМартин Фиппс
художникКрис Руп, Генри Яворский, Эдвард К. Гиббон, ...
монтажМарк Экерсли, Стивен Уорсли
жанр драма, мелодрама, военный, история, ... слова
премьера (мир)
премьера (РФ)
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время60 мин. / 01:00 (360 мин.)
Действие сериала развивается в России XIX века, охватывая период с 1805 по 1812 годы. В основу сюжета положен роман Льва Толстого «Война и мир», основное внимание сфокусировано на судьбах Пьера Безухова, Андрея Болконского и Наташи Ростовой.
Рейтинг сериала
IMDb: 8.20 (8058)
ожидание: 95% (1413)
Рейтинг кинокритиков
в России
86%
6 + 1 = 7
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на сериал
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • 429 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Попытаюсь рассказать о том, что я увидела. Сюжет романа «Война и мир» знаком каждому в нашей стране. Все так или иначе учились в школе, кто-то прочел роман полностью, кто-то осилил лишь его краткое изложение, возможно, многие видели фильм Бондарчука, который мне лично в свое время не понравился. Зато роман я полюбила, прочитав его в очень юном, детском, скорее, возрасте. Мне было 10 — и все герои были прекрасны, особенно Андрей и Наташа. Надо сказать, позже роман я прочла только в университете. Естественно изучали мы его долго, вдоль и поперек, читали и философов и литературоведов. И если б я не понимала, как делаются экранизации, получила б только филологическое образование, я б сейчас ругалась, а не писала положительную рецензию.

    Замечу, что эта экранизация во многом напоминает мое детское наивное прочтение. Много-много мира, любви, совсем немного войны… Тем не менее, согласно воспоминанием моего окружения, часть которого получила академическое филологическое образование, я все поняла:) Так вот… и создатели этого фильма все поняли и смогли рассказать историю. И таки у них получилась «Война и мир», прочитанная людьми с незамутненным взглядом. Прекрасный сериал… Ну какой глубины вы хотели от сериала? Спасибо, не мыльную оперу сняли, а то со всеми хождениями Пьера, Андрея, Николая, Долохова, прекрасных девочек Ростовых, княжны Марьи можно было б развернуться…

    Были в сериале допущены неточности. Пейзажи мне напоминали фильмы, где действие разворачивается в английских поместьях, но они все ж красивы, хотя нереалистичны, да и русская зима 1812 года — это какая-то глубокая русская осень…

    Но все можно простить за образ одного лишь Пьера. Абсолютно все! Да, Наташа получилось дурочка, но очень милая, но, простите, это ж идеал автора романа, это вы идеализируете Каренину, а для Толстого она — отрицательный персонаж, а умна, как женщина, вот эта самая Наташа. Пьер… ну Пьер… тут и говорить нечего. 100% попадание в образ. Он молод, прекрасен, трепетен, смел, прекрасен. Я даже перестала расстраиваться за глупенькую Наташу, которой он в финале достался, как утешительный приз. Такой Пьер — это же мечта. Такого Пьера больше нигде никогда не было. Огромное спасибо Полу Дано, который ранее мне был совершенно незнаком, наконец-то… мы увидели настоящего Пьера, да без глубины философской мысли, без сложных метаний русской души… Тем не менее образ сложился, он есть, это лучший граф Безухов. Как это получилось — загадка.

    Всем, кто ругает сериал, я могу сказать, что это ж не для вас снимали, а для людей, которые в большинстве своем не читали роман. Это упрощенная его версия, довольно интересная, адаптированная, конечно же, под современного телезрителя из какого-нибудь Манчестера (вы, вообще, представляете себе этого зрителя). Или для 10-летней девочки, только задумавшейся о сложностях взаимоотношений человека и мира. В общем, не для вас:) Конечно, лучше читать книгу, крайне редко получаются не упрощенные киноверсии больших романов. Впрочем, человек, читавший в этой жизни немало, может тоже получить удовольствие от данной лайт-версии «Войны и мира», если не будет путать сериал с литературой — разные это истории, уверяю вас.

    9 из 10

    14 мая 2016 | 00:05

    Я, как человек, страстной любовью влюблённый в литературу, но не могу не сказать, что это просто ужас. Местами громкий, местами тихий, но от этого он не переставал ввергать меня в шок на протяжении всех трёх (вроде) просмотренных мною серий. Начну с самого очевидного.

    Милейший сценарист в интервью заявил, что он включил сцены, которые Толстой забыл дописать. Что ж вы так, Лев Николаевич, на старости лет небось при редактуре и потеряли более подробные, детально, так сказать, проработанные сцены инцеста и измен, которые, безусловно, важны для понимания общего замысла романа. Ага. К слову об общем замысле. Вообще идея заключалась в том, чтобы показать будущего декабриста (Пьера). Видим ли мы это хоть в одной из сцен? Не особо. Хотя, возможно, я не очень внимательно смотрела — с первых минут появления Пьера меня не оставляло предчувствие, что что-то тут не то. Где, где, боже мой, неуклюжий медведь?! А между тем, именно такое определение дал ему Толстой в первой же главе первого тома. И вообще актёры не очень-то подобраны, ежели сравнить их с книжными прототипами. Но ладно, нынче таким все грешат, поговорим же о том, что обычно ставят в плюс этому фильму. О декорациях.

    В девятнадцатом веке такое не носили. Не ходили женщины в таких платьях, в каком мы видим Анну Павловну в её гостиной, Наташа тоже одета не по времени в большинстве своём…

    Далее. Толстой ещё знаменит как философ, ему принадлежит концепция непротивления злу насилием. То есть он ненавидел войны, что с особым рвением показывал в своих произведениях. И всё это просто псу под хвост! Когда Болконский хватал знамя у упавшего знаменосца, он не кричал грубым голосом «Вперёд!», не строил патетическую морду лица, не бежал под пафосную музыку. Толстой намеренно изображал нечто героическое низким. У князя был тонкий и писклявый голос, которым он по детски крикнул «Вперёд, ребята!», да и упал сразу же. Совершенно пропущен мимо момент с небом Аустерлица — ну побубнил этот британский (но не русский!) эталон что-о себе под нос про облачка, Наполеон над ним проехал — и всё. Блин, ну читать они что ли не умеют? Позвали бы для такого проекта хоть что-т понимающего в литературе человека, хоть англоязычного, хоть какого-нибудь, может и не было бы всё так удручающе, но мне кажется, что это просто сериал, в котором господа британцы, сделав постные рожи, пытаются сыграть русских, а сценаристы абсолютно забыли, что литературное произведение — это не просто сюжет, но и идея.

    19 июня 2016 | 04:58

    Оригинал я читал не так давно и неожиданно залпом, так что даже был потрясен зачем этот «масштаб» втюхивали в нас — бедных школьников. Проблема романа ЛНТ в том, что это панорама. Огрооомное полотно, на котором судьбы людей кто-побольше кто-поменьше сплетаются в сплошной и бесконечный поток жизни. И в сериале удачно подчеркнут факт незаметный в романе: зачало всех событий — случайная встреча, будь то в салоне или на поле боя. И с другой стороны, есть общие законы развития: судьбы домов — рассыпающихся, увядающих как старые дубы семей — вдруг сплетаются и.. если семя худое — погибают, если же семя доброе — расцветают. Эта мысль финализирует картину в виде растерянного старика Курагина и эпилога, где семьи Болконских, Ростовых и Безуховых слились в цвета американского пикника.

    Однако, то что в романе подчеркнуто союзом «И» — неважно император ты или селянин — всех греет одно солнце и одна земля носит. Каков мир, такова и война у Толстого — она не просто безумна и хаотична, а скорее иррациональна и тоже часть потока жизни, в котором нет героев и предводителей. В романе это проявлено в первую очередь через Кутузова, умеющего ждать и терпеть, и через Багратиона, умеющего делать вид, что всё идёт по плану. Толстой разоблачал повальное увлечение стратегией и тактикой войны, которое сегодня мы назвали бы геополитикой. Этого в киносериале нет. Как нет и того, что все салонные беседы и признания в любви в романе звучат на французском, а военные распоряжения звучат по-русски, даже если их отдаёт Наполеон. Но кого винить? Эта своего рода языковая «война миров» незаметна уже нам — читающим сразу перевод иноязычных фраз с подстрочника. Так или иначе, без специфично «русскоговорящей» войны и без уверенности полководцев, что «как-нибудь да будет» остается точная и ужасная иллюстрация бессмысленности и уродливости гибели красивых мужских тел. А это вполне в духе времени — европеец видит войну именно так.

    Однако на мой взгляд, режиссёр вовсе не обязан «экранизировать» текст. Напротив, он имеет полное право использовать сюжет как угодно, что называется «по мотивам», лишь бы решить свои режиссерские задачи. Вот что на самом деле интересно в этом сериале — каковы же задачи режиссера? Каждую серию я задавал себе вопрос — Почему Толстой, почему ВиМ, почему BBC? Почему сериал оказался интересен британцам? Складывалось ощущение, что целевую аудиторию сериала явно зацепило нечто, ускользающее от нас, желающих носиться с русской классикой как с писаной торбой. Но что они видят, чего не видим мы?

    Первое, что я увидел, взглянув как островитянин -это ностальгия по Атлантиде утопленной империи. Но не российской, нет — какое им дело. Просто красивые свободные люди занимаются не пойми чем, точнее человеческими слишком человеческими делами — сплетнями да войнами. И ничего лишнего и тревожного о тяжкой жизни крепостных, которые разве вякнут полслова, как их поставит на место бравый офицер. Всё тоже самое можно было бы показать и в ракурсе Бразильской империи с императором Педро I, бежавшем от Бонапарта чуть дальше чем Кутузов. Тогда бы вместо загадочной русской души, брадатых попов и жизни в derevenka была бы другая — столь же колониальная и оттого такая родная британцу имперская экзотика.

    Зато второе, врезающеся в глаза специфично русское-экспортное — это «достоевщина»! Удивительно, насколько в романе Толстому удается дистанцироваться от своего главного литературного оппонента: устранить гротескность образов, дать читателю цельных персонажей, а не проекции авторской психики, избавиться от натужного самобичевания и покаяний без меры — но всё это — латентно присутствующее в романе — резко проявилось именно в британской экранизации. Лично мне жаль Льва Николаича только поэтому — вряд ли он хотел такой близости с Фёдором Михалычем. Но последний куда понятней западному зрителю, да и нашему тоже.

    В конечном счете самая строгая оценка зрителя звучит не — «так» или «не так», а как вопрос — отдать несколько вечеров именно этому сериалу или же смело пропустить ради более динамичного и захватывающего. И тут ответ ясен — конечно надо смотреть — потому что это на редкость жизнеутверждающее кино, о том что за бедою — радость, за потерей — обретение, а после войны — мир.

    7 из 10

    8 марта 2016 | 23:07

    Ромен Роллан сказал когда-то, что первые две части Войны и мира ему нравятся, потому что там только «природа и человечество», а в следующих частях виден «русский барин, который повторяется и философствует». Что-то в этом есть. Вот в очередной раз экранизировали Войну и мир, сделали это британцы. Упор сделан на мирные сцены, на отношения героев. Отдаю безусловное «да» этой попытке, считаю, что это лучшая пока экранизация, хотя видела всего две или три версии, не считая нашей.

    В каждой из экранизаций было что-то хорошее, уникальное. У нас, например, — батальные сцены, которые, по-моему, просто национальное достояние. У американцев — Наташа Одри Хепберн, с ее неславянским типом лица, вначале непривычная. Да и Пьер там неплохой. И т. д. А вот здесь — та самая золотая середина! Есть все ключевые сцены романа, с максимальным приближением к духу первоисточника, по-моему. Ничего лишнего, сказано самое необходимое. По поводу актеров могу отметить, что не впечатлили только старики Ростовы (особенно отец) и Кутузов. Наши не в пример лучше! Остальные — самой высокой пробы.

    Самая национальная, классическая наша героиня — Наташа — здесь получилась! Свет от нее, потом темнота, когда она в грусти, в беде, и снова озарение в последних сценах. Красавец Друбецкой, мятущийся Николай, наконец нашедший точку опоры в любви… Профессиональные обольстители, братец с сестрицей — цыганистая Элен и некрасивый узкоглазый Анатоль, сразу поданные в отрицательном ключе… Главные мужские герои тоже, однако, не сразу вызвали приятие — князь Андрей показался слишком брутальным, ковбоистым, Пьер — безвольным, неопределенным — вечный тип неудачника- интеллигента. Но потом команда сыгрывается и все встает на свои места! Княжна Марья очень убедительна, к тому же молода, как и должно быть… Да и старый Болконский неплох… Умница Соня…

    Понятно, что какие-то мелкие несообразности в костюмах, декорациях, архитектуре не отменяют того, что фильм этот сделан с огромной любовью к русской классике, это внедрение, погружение в нашу жизнь, ту, что была полтора века назад. И, да, икона перед Бородино — это правильно, режиссер об этом не забыл!. Без учения, которого придерживался Толстой, его взглядов, тоже не обошлось, конечно. Вот Андрей и Анатоль протягивают друг другу руки на смертном одре, показывая, что перед смертью все равны и надо по-человечески простить. И, конечно, счастливый конец фильма или, как сказал наш неистощимый Ургант, «Классик знал, где остановиться».

    В самом деле, эта сцена всеобщего мирного счастья в точности повторяет финал Холодной горы, фильма, по-моему, даже оскароносного… Семейная трапеза на плэнере, если помните.

    8 из 10

    17 мая 2016 | 16:05

    После неудачного, на мой взгляд, сериала 2007 года. Отпечаток от предыдущего просмотра все же остался. Да и за такой огромный промежуток времени сколько уже успели снять русских постановок на иностранный лад. Но ни одна ещё так не цепляла, ни одна.

    Узнав о предстоящем сериале от канала ВВС, естественно, я отнеслась к этому, скрипя своими зубами, с уверенностью думая, что этот сериал провалится. Посмотрев трейлер, я тут же стала замечать ошибки, я была недовольна практически всем.

    Я слышала, как англичане с теплотой приняли этот сериал зимой и что критики также высоко оценили новую версию.

    Просмотр сериала был отложен на неопределённый срок. И вот, вдруг, я все же решилась на просмотр сего шедевра.

    Все-таки правильно говорят «не цени книгу по обложке — сначала прочти её», в этом же случае можно перефразировать так «не цени сериал по трейлеру — сначала посмотри его».

    И этот сериал превзошёл все мои ожидания. Да есть ошибки, да есть недостатки. Но все же давайте зададимся вопросом, когда в последний раз У НАС снимали такой сериал? Сериал, который бы заставил перечитать произведение, сериал, в сценах которых можно проплакать до следующих трагических моментов. Сериал, где нужно продумывать каждый смысл сцен, слов.

    Отдельное спасибо можно выразить тем людям, которые работали над спецэффектами, уж слишком правдиво были показаны сцены войны. В этот момент я задумалась, неужели это действительно было так? Как мы можем так относится к нашей великой истории? Не уделяя такого особого внимания этой войне? Мы все знаем, что англичане очень трепетно относятся к воинам, к павшим. Что нет такого чувства у нас. И спасибо им за напоминание, что Россия сражалась до последнего солдата.

    Самый главный вопрос, который будоражит наверное всех — как англичане смогли перенести Русский дух? Отвечаю: легко и просто. Если отодвинуть на второй план то, что играют в основном британцы, вы сами прочувствуете Россию 19 века. Да, англичане не были бы англичанами без добавления эротических сцен, и то, их так мало, что вы забудете к следующей сцене, что они вообще есть. И благодарность режиссеру за то, что вставили русскую музыку, за то, что актёры пели на русском.

    Говоря об актёрской игре можно выделить и Джеймса Нортона, и Лили Джеймс. Но очень хочется сказать про Пола Дано, который играет Пьера Безухова. Этот несуразный молодой американский актёр привлёк моё внимание с первых минут своего появления. Я никогда ещё в жизни не видела актёра, который бы прямо вжился в роль. Надеюсь, что режиссеры заметят этого парня и будут его ещё приглашать на подобные роли.

    Стоит ли смотреть этот сериал? Определённо да. Я могу с уверенностью сказать, что вы никогда не видели подобной работы. 2 года трудились над этим сериалом, который смог покорить сердца англичан, и скорее покорит сердца россиян.

    Можно ли уместить такой огромный роман в 6,5 часов? Оказывается, что можно!

    Все наши слова о «красочной» и «потрясающей» постановки Бондарчука 1967 оставим где-нибудь вдалеке, этот сериал — новый глоток для всего поколения.

    3 мая 2016 | 15:32

    Совершенно случайно наткнулась на этот сериал. Так как мной была осилена лишь малая часть книги, решила все таки узнать концовку не из краткого содержания, а видением британского режиссера.

    На мой взгляд эпоху того времени передали удачно, чего стоят декорации, просторные залы для гостей, костюмы. Видно, что над фильмом старались и работали, что роман был прочитан и хотел быть передан зрителю в максимально простой и точной форме.

    Насколько мне известно, актеры, которые роман не читали, проявили к нему интерес и вниклись к образам своих героев, и это видно- каждый герой настолько сильно показывал свои чувства, что хотелось сопереживать, плакать и любить вместе с ними, чего стоит холодная Элен, которая пользуется своей красотой, чтобы получать желаемое, или Пьер, простой человек, привыкший говорить то, что он думает, а также Наташа Ростова, которой почти 30, но сыграла чувственность она на все 16!

    В книге автор хочет показать нам каждую деталь, буквально как распускается клен или как выглядит платье героини он может описывать на 2-3 страницах, учитывая каждую мелочь, каждую ниточку, чтобы передать эпоху того времени, которого мы никогда не застанем.

    Даже для тех людей, которые любят читать такое повествование может показаться нудным или заурядным, в то время как сериал может показать общий сюжет, грубо говоря, что и как было, что со всеми случилось потом и как все закончилось.

    Это и является недостатком сериала, сцены, где герои чувствуют раскрывают свои эмоции нагло вырезаны, видимо показавшиеся режиссеру скучными или ненужными, а ведь они играют важную роль в восприятии нами героя и в раскрытии его характера.

    В итоге рекомендовать сериал тем, кто не читал книги буду. Также загорелась желанием посмотреть сериал Бондарчука, думаю все же только русские смогут отразить всю эпоху того времени как никто другой

    26 мая 2016 | 15:10

    Я не читал Войну и мир и другие экранизации смотрел мельком. Я не хочу сказать, что я понял всю суть, которую хотел донести Толстой. Просто как человеку смотрящий много сериалов, мне показалось, что Война и мир не уступает большинству по качеству.

    Война: её не много показывают и нет особо крупных сражений, но военные сцены выглядят реалистично (особенно хороши звук и операторская работа) и отражают ужасы войны.

    Персонажи и актёрская игра: наиболее мне понравившимися (и отлично сыгранными) являются Еллен Курагина (Таппенс Мидлтон), Пьер Безухов (Пол Дано), Старший Балконский, Маша Балконская. Остальной актёрский состав тоже держит планку.

    Одна из любимых актрис Таппенс Мидлтон после роли Райли (трогательный персонаж со сложной судьбой) в Sense8 просто поразила меня ролью распутной стервы в Войне и мире.

    8 из 10

    на 2016 год

    21 апреля 2016 | 21:04

    Грандиозный проект британского телевидения — 10 экранизация романа «Война и мир» многими воспринималась скептически. И актеры вроде бы не попадают под описание, и режиссер слишком молодой, и у Болконского на лице нет той душевной тягостной боли, которая была так ярко выражена у Вячеслава Тихонова.

    Настроить себя заранее отрицательно — это удел современного зрителя. Слишком «закормлены» мы всевозможными новинками, спецэффектами. Но я соглашаюсь со словами Вуди Аллена, сказанными на недавно открывшемся Каннском кинофестивале: «Я не люблю, когда судят фильмы. Это судейство весьма субъективно. Мой фильм может не понравится вам, а мне может не понравится фильм-победитель. И что из того? Фильмы снимают для другого».

    Фильмы снимают для другого.

    Для чего? Чтобы точно передать внешность героя, описанного в книге? Чтобы не забыть показать кафтан именно такого цвета, который был указан на трехсотой странице романа?

    Нет.

    Фильмы снимают, чтобы показать историю.

    Историю семьи, историю отдельного человека, историю целой страны.

    И вряд ли эта история зависит от цвета кафтана или цвета волос Ростовой.

    Нам приходится сравнивать современную английскую экранизацию с оскараносным фильмом Сергея Бондарчука, вышедшем в далеком 1965 году.

    Да простят меня киноценители всего мира, но я не люблю эту экранизацию.

    Даже попытавшись оторваться от времени и смотря этот фильм глазами того, советского человека, из 1965 года, я вижу лишь вяло ткущую историю, грустные, невыразительные лица, и фальшь, текущую так же вяло, как и вся актерская игра. И можно все свалить на особенности советского кинематографа того времени, но вспоминая другие работы тех лет понимаешь, что вряд ли дело в этом.

    Я понимаю, за что «Войне и миру» Бондарчука дали «Оскар». В фильме есть 3 весомых плюса, которых не хватило современной экранизации:

    1) батальные сцены. Это 1965 год. Все батальные сцены сняты без спецэффектов.

    2) Вячеслав Тихонов в роли князя Андрея Болконского.

    3) в подготовке фильма принимали участие эксперты, которые не понаслышке знали, как выглядели балы того времени. Одним из консультантов была Анна Тимирева — та самая возлюбленная великого адмирала Александра Колчака. Также создатели получили доступ к музейным архивам, использовали в съемках вещи XIX века.

    И понятно, почему современные создатели допустили ряд ошибок, которые особо рьяные ценители романа заметили: никто им для съемок не мог выделить целый кавалерийский полк в составе 1500 человек, как это было сделано в экранизации 1965 года; таких актеров, как Вячеслав Тихонов можно пересчитать по пальцам одной руки, и, если честно, среди современным молодых актеров я таких не вижу; консультанты, которые помнят приемы у царя, уже ушли в мир иной и нам осталось лишь читать, вчитываться и снова наступать на грабли «субъективно-объективно».

    Англичане если не поняли, то очень пытались понять русскую душу сквозь призму трагической русской истории. И Андрей Болконский (его роль исполнил молодой английский актер Джеймс Нортон), спустя две серии, завораживает своим спокойствием, как когда-то это делал Тихонов. И прекрасная Наташа Ростова (Лили Джеймс) в английской версии выглядит куда более живее и ярче, как и положено ее героине — не дурочке, а просто молодой девушке, ищущей свое счастье через ошибки и наказание. И невероятно вжившийся в роль, один из моих самых любимых актеров современности, Пол Дано, в роли графа Пьера Безухова, у которого сквозь взгляд скользит эта перемена душевного устройства, которая свойственна его герою на протяжении всего действия романа.

    Отдельно хочется отметить прекрасно сыгранную роль княжны Марии. Ее роль исполнила ирландская певица Джесси Бакли. Я не знаю, как директору по кастингу пришла в голову идея пригласить именно эту девушку на эту роль, но это такое меткое попадание, которое не снилось и Олимпийским чемпионам по биатлону.

    Я задаюсь вопросом: что же в этой экранизации столь примечательного, что так зацепило меня и заставило неотрывно следить за действием на экране?

    Досмотрев, я, наконец, нашла ответ: эта экранизация — живая. В ней герои выглядят не как марионетки с нарисованными слезами, а как живые люди — дышащие, страдающие, любящие. Люди, попавшие в жернова жестокого времени. Это актерская игра, операторская работа и сложная режиссерская мощь, которые смогли объять необъятное и сделали это так тонко и нежно, что через каждый кадр ты чувствуешь, с какой теплотой и любовью относятся все эти люди к России и ее истории.

    Я всегда говорила, говорю и буду говорить, что мне совершенно не важно, все ли в экранизации выглядит также, как описано в романе. Мне важно, чтобы фильм трогал душу. Именно в этом главная задача кинематографа — трогать в нас самое живое и менять нас к лучшему. Мне важно, чтобы соблюдался посыл, который дает автор книги, чтобы он проносился через каждый кадр в ум и сердце зрителя. И эта экранизация дала мне тоже, что и дал в свое время роман — важное сообщение для каждого отдельного человека и всего человечества в целом. Этот посыл никогда не устареет, ибо он будет жив всегда, покуда жив человек.

    Он звучит примерное так:

    Все, что окрашено кровью, чуждо человечеству. Каждый из нас может быть бесконечно горделив. Каждый из нас может быть бесконечно принципиален. Но только война, самый страшный апогей человеческого существования на Земле, может выявить в вас зверя или Человека. Только война способна проверить вас на прочность и на милосердие. Только война способна выявить в вас то, что вы не замечали или не видели ранее. Фактически, только война, как высшая форма горя, показывает нас теми, кем мы являемся на самом деле. Но война — это не только поле боя, усеянное снарядами и трупами. Война — это внутри. Это сражение добра и зла, любви и ненависти, трусости и храбрости в каждом из нас. В каждом отдельно взятом человеке эта война наступает в определенные моменты. И, наверное, от победителей внутри каждого человека зависит будет ли поле боя усеяно снарядами и трупами или на нем будут цвести сады.

    Ведь по сути, если внутри нас будет гармония, добро и любовь, если мы заметим наконец, как прекрасно небо, если мы научимся любить душу человека, а не его тело или богатство, то нам не нужно будет воевать. Мы познаем саму жизнь. Мы увидим внутри себя Бога.

    И тогда наступит Мир без войны.

    P.S. Спасибо. Это было прекрасно. Я обязательно пересмотрю это вновь.

    9 из 10.

    14 мая 2016 | 00:34

    Посягнули в этот раз англичанцы из ВВС на самое дорогое. На графа нашего Толстого, Льва Николаевича.

    Я книгу честно прочитала в 15 лет. От корки до корки и даже не без интереса. Но повторить такой подвиг не решусь, слишком уж роман огромный, к тому же изобилует описаниями сражений и природы.

    А сериал понравился. Первые серии так вообще была в восторге. Советскую экранизацию смотрела один раз, впечатления большого не получила. Слишком торжественно, слишком напыщенно показалось. Здесь все проще. Тему войны задвинули далеко в угол, на первый план вышли герои и их отношения. Герои у Толстого самобытные, интересные, и такой подход имеет место быть.

    А вот, собственно, и они:

    Наташа Ростова — Лили Джеймс. Люблю эту актрису и ждала от нее безупречного образа Наташи. Нежной, трепетной, порывистой, увлекающейся и в то же время — преданной, умной девушки. Получилось не совсем то. Внешне — прекрасно. Наташа, как я ее себе представляла. Но для полного образа чего-то не хватило. Глубины, наверное. Да и с пресловутым обоснованием не все в порядке. Я не поняла за что она полюбила Андрея. Не поняла почему она увлеклась Анатолем. А с Пьером вообще беда. Она так радостно бросилась к нему целоваться в финале, что кажется будто ей все равно с кем и зачем. Не поверила я Наташе-Лили.

    Пьер Безухов — Пол Дано. Внешне опять же отлично. Мягкий, робкий, влюбляющийся вьюнош. В сериале лишь мельком вспомнили про увлечение Пьера масонством, зато его неудачной женитьбе на Элен Курагиной уделили очень много времени. У Толстого, как я помню, все наоборот. Но, откровенно, — версия сериала мне нравится больше. Маленькая вольность режиссеров — у Элен и ее брата Анатоля отношения отнюдь не родственные. Вроде как и не явно, но не ошибешься. А так, Пьер получился неплохой. В его любовные переживания я поверила. В моральные терзания и прозрения — не очень.

    Андрей Болконский — Джеймс Нортон. Здесь сразу вспомнилась фраза из «Двенадцати стульев» «К удивлению Кисы Воробьянинова, привыкшего к классической интерпретации «Женитьбы», Подколесина на сцене не было». Когда первый раз видишь экранного князя Андрея, воспринимать его очень сложно. После безупречной аристократичности Тихонова, Нортон выглядит парнем с нашего двора и никак не сочетается с героем, обрисованным Толстым. Его можно представить в образе Анатоля, Бориса, быть может, но Андрея — нет. Это первое впечатление. А потом он неожиданно начинает нравиться. Болконский Нортона получился живым, искренним. Не идеальным, но настоящим.

    Из прочих героев я бы выделила Долохова, Николая Болконского, Илью Ростова и княжну Марью — отличные получились образы. Красавец и ловелас Анатоль обладает, мягко говоря, очень необычной внешностью. Петя Ростов, над судьбой которого я рыдала в детстве, вышел смазанным и никакого сочувствия не вызвал — ему просто не хватило экранного времени.

    Еще отмечу атмосферу сериала. За все 6 серий ни на секунду не возникло ощущения фальши, как это всегда бывает когда иностранцы играют русскую жизнь. Очень профессионально.

    Резюмирую — спасибо ВВС за достойную экранизацию русской классики. Люди посмотрят, вспомнят, а может и прочесть кого-нибудь сподвигнет сериал.

    7 из 10

    27 мая 2016 | 12:22

    Посмотрел последнюю экранизацию «Войны и Мира» от англичан. Можно смело сказать такого Толстого вы ещё не видели. Это очень хорошее кино, хоть сразу он и не раскрывается.

    Фильм блещет эротическими моментами. Теперь думаю те, кто посмотрел этот фильм в англии и не читал оригинального произведения побегут читать Толстого как хорошего писателя эротических романов. Возможно у Толстого были некие намёки, на подобное, но намёками он их и оставил. По последним данным с туманного Альбиона после демонстрации фильма на БиБиСи англичане там массово раскупают произведения Толстого.

    Многие ругают костюмы, мне костюмы понравились, стильно и со вкусом. По началу в фильме всё больше про мир, который показан ярко и живо, войны же в первых сериях практически нет. Почему становится понятно к последним сериям сериала, именно в них раскрывается война. При чём это не только масштабные батальные сцены и трудных выбор Кутузова оставить Москву, чтобы спасти Россию. Война — это когда «тюфяк» Пьер едет посмотреть на сражение, видит разграбление и хаос в Москве при Наполеоне и попадает в плен. Война — это когда Пьер проходит всё ужасы плена и здесь ставится точка в сентиментальных отношениях к наполеоновской армии отдельных русофобов. Сейчас ряд русофобских историков полупольского, полуеврейского происхождения пишут множество трактовок как прогрессивная армия Наполеона вторглась в «отсталую» Россию. Что все эти пасквили по сравнению с пленом Пьера в наполеоновской армии. Что все эти «труды» в сравнении с братанием Долохова и Безухова перед Бородинским сражением и при освобождении Пьера из плена. Что это в сравнение с тем как Долохов едет вместе молодым Ростовым в вылазку в французский лагерь. Или гибелью молодого Ростова в атаке на французский конвой при освобождении русских пленных. Война по Толстому — это когда мир с его перипетиями и страстями преобразуется, наполняется обострёнными смыслами. Когда уже не важно, что Долохов и Безухов стрелялись в мирное время на дуэли, ведь завтра они уже могут не успеть простить друг друга. Когда Ростовы несмотря на своё печальное финансовое положение берут себе раненых солдат в обоз. Когда они вынашивают раненного Андрея Балконского несмотря на то что его помолвка с Наташей разорвана. Когда Николай Ростов помогает Марии Балконской в безвыходной ситуации. Таких моментов в фильме очень много все не перечислишь. Война обостряет дела мирные, но и сметает наносное. И Толстой сделал это для русской истории задолго, до того, как «поляки» с американского «Радио Свободы» начали писать свои пропитанные ненавистью ко всему русскому «исторические изыскания». Говорите русские не умеют писать себе историю, ха-ха. Да в этой обороне России от Наполеона у Толстого отразилась и русская национальная идея, и перспектива русской государственности на долго вперёд, да так что ей англичане сейчас, спустя столетия, восхищается.

    Кстати, если говорить о реакции на фильм, то многие фанаты Толстого, посмотрев только пару тройку серий не довольны, остальным вроде понравилось. Посмотрите весь фильм, в конце самое толстовство и раскрывается. Но, впрочем, бывает у аудитории фильмов и такое при чём довольно часто.

    Об адаптации Толстого англичанами. Толстой в принципе хорошо относился к Англии, и что самое интересное Англия к Толстому так же относилось очень хорошо. И Толстой всегда удивительно сильно влиял на англичан. Европейская, точнее англосаксонская культура сильна тем что она все произведения переосмысливает под новое время, под новую эпоху, реалии современности, тоже самое они проделали и с «Войной и Миром», потому требовать от них полной аутентичности думаю не следует. Из-за чего мы во многом и увидели «Войну и Мир» какой она могла бы быть сейчас, что в общем тоже хороший авторский взгляд. Ставят же спектакли и снимают фильмы, например, о «Ромео и Джульетте» в современном антураже («Ромео и Джульетта» самый показательный пример, классических произведений на тему, а что, если бы действие разворачивалось сейчас предостаточно), это считается модно, это интересно зрителю, это может быть удачно или не очень, но это имеет право на жизнь. И если смотреть на фильм с этой стороны эксперимента автора с подачей некоторых нравов «как сейчас», то их можно назвать успешными.

    Конечно имея дело с англичанами нельзя не затронуть тему русофобии. К счастью с русофобии фильм не располагает. Ну разве что свиньи пасутся прямо рядом с особняком Ростовых, но, во-первых, отец Ростов чудак, во-вторых, пасутся они всё-таки не у парадных ворот, а у чёрного входа. Вот так режиссёр показал провинциальность Москвы. О чём есть и у Толстого. Как говорится в другой нетлении у художника такой взгляд, давайте спорить.

    Есть явные плюсы, которые перекрывают, намёки на русофобию, а скорей не на русофобию, а на английскую Большую Игру в отношении России. Если вы что-то забыли и не знали, то англичане помнят и знают, потому не преминут, вставить свои пять пенсов в видение исторического момента. Но это касается политики и настолько тонко обыграно, что недосужему зрителю будет незаметно и непонятно. Вы, например, как относитесь к австрийцам в войне с Наполеоном, англичане — вот как к самому слабому звену в антинаполеоновской коалиции и всячески это в фильме подчеркнут.

    При просмотре фильма возникает гордость за русскую аристократию. Которая показана в весьма достойно. Тот же Кутузов с его бережливым отношением к жизни солдата «Не какая слава не заставит меня пожертвовать своими солдатами». Дуэль Пьера и Долохова очень яркий момент, дуэль показана очень хорошо, кто ничего не знал о проведении такой традиции будет порадован.

    В тоже время фильм получился и в тоже время и очень английский, включая даже некую чопорность, которую они перенесли на русских персонажей. Если вам нравится английский юмор на вроде «Карты, деньги, два ствола» (в фильме он конечно гораздо глаже и тоньше, но аналогия тут всё же уместна) и вы приемлите разумные художественные эксперименты автора с классикой, фильм придётся вам по душе, если нет, то фильм скорей всего разочарует. Так как мне интересен такой подход, то я от фильма получил много хороших впечатлений. «Война и Мир» от режиссёра Тома Харпера интереснейшее и увлекательнейшее кино, по великой русской классике.

    8 из 10

    28 февраля 2016 | 01:02

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>