всё о любом фильме:

Три метра над небом

Tre metri sopra il cielo
год
страна
слоган-
режиссерЛюка Лючини
сценарийФедерико Моччиа, Тереза Чьябатти, Джеро Джильо
продюсерМарко Кименц, Джованни Стабилини, Риккардо Тоцци, ...
операторМанфредо Арчинто
композиторФранческо Де Люка, Алессандро Форти
художникСабина Маглия
монтажФабрицио Россетти
жанр мелодрама, ... слова
бюджет
€2 500 000
зрители
Италия  162.8 тыс.
премьера (мир)
время101 мин. / 01:41
Баби — 18-летняя студентка-отличница, прекрасная дочь, но прежде всего она — безнадежный романтик, и ждет дня, когда в солнечных лучах появится ее рыцарь в сияющих доспехах. Степу — 19, и он бродит по улицам с шайкой хулиганов: он ушел из дома, и его считают юным агрессором. Когда они видят друг друга, то встречаются два разных мира, и их владельцы инстинктивно ненавидят друг друга. Однако проходит всего лишь год — и они безумно влюблены, и их история превращается в мечту. Но этому не суждено продлиться долго…
Рейтинг фильма

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Федерико Моччиа «Три метра над небом» (Tre metri sopra il cielo, 1992).
    Трейлер 01:32

    файл добавилvic1976

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 347 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Скажу сразу, что книгу, по которой снимался фильм, я не смотрела.

    И не жалею.

    Фильм мне понравился своей реалистичностью: во всех (особенно в американских) мелодрамах всё уж больше похоже на некую сказку, события, моменты, случайности, которых в нашей жизни, к сожалению, нет либо единицы. Здесь же буквально прослеживаются те ситуации, я имею в виду переломные, когда между влюблёнными возникают трудности, которые обычно встают и в нашей жизни. Кстати, в стандартных мелодрамах таких моментов не больше двух, а здесь, здесь их предостаточно для того, чтобы зритель успел попереживать за будущее влюблённых не раз.

    Также меня порадовала и режиссура. На протяжении всего фильма не было ничего лишнего, особенно порадовали близкие планы, очень грамотно сняты. Как мне кажется, актёров тоже стоит поздравить, их не видела ни в каких других полнометражных фильмах, но сыграли они очень хорошо.

    Музыка тоже не подводила на протяжении всего фильма: где не надо — не было, а где надо — была.

    В общем, фильм даже трудно разделить на какие-то отдельные части, он целиком достоин просмотра. Я надеюсь, что многие согласятся. Хорошего просмотра…

    19 июля 2009 | 16:11

    Наткнулась на этот фильм совершенно случайно. Сначала прочитала об испанской версии и кто-то в комментариях заметил, что это римейк, и лучше посмотреть оригинальную итальянскую. Вот и решила начать с нее.

    Что фильм впечатлил-это еще легко сказано. На первый взгляд-стандартная история,- хорошая девочка и парень а-ля бунтарь и хулиган. Почему всем девушкам нравятся такие парни?Ну благодаря этому фильму можно предположить, что чаще всего за оболочкой скрывается на самом то деле хороший человек-верный друг, уверенный в себе, сильный, авторитетный, способный любить, уважать, делать такие вещи, на которые не осмелились, да и не придумали бы даже, обычные парни, строящие из себя крутых.

    После фильма полюбила Италию. Полюбила главного героя-актера Риккардо Скамарчио. Он невероятно обаятельный. А его герой — Стэп — наверное каждой бы хотелось, чтобы такой оказался рядом и выбрал ее, из всех остальных. Вот так, просто мельком увидев в машине.

    О музыке отдельно. Запомнились две песни-тема в конце фильма- I can Fly (мне кажется очень точно передает настроение), и тема первого поцелуя в фильме.

    Сравнивать 2 фильма- испанский и этот, итальянский, для меня тяжело. Оба достойные и есть свои плюсы и минусы. Возможно потому, что итальянскую версию смотрела сначала, она оставила наибольший отпечаток. Еще благодаря музыке и красивым Степу и Баби. Но что касается испанского фильма- во-первых, есть качественный перевод, во-вторых, как мне показалось, фильм лучше раскрыл историю (воспоминания Степа и матери, чувства Баби, ее выбор в конце, сцена маленьких героев на пляже в финале).

    Так что мой совет, если понравился один, через какое-то время посмотреть второй.

    И еще.. почему-то мне не хочется, чтобы снимали продолжение к испанской версии.(У итальянского фильма- Я хочу тебя). Хочется надеяться, что вдруг главные герои все-таки снова сойдутся.

    20 октября 2011 | 11:09

    Наверное стоит признать, что очень редко ремейки и продолжения оказываются лучше оригинала. Особенно в последнее время. Когда создатели фильмов пытаются наделить свои детища красивой картинкой и заметными актерами, но напрочь упустив всё самое важное. Пожалуй можно было бы сказать и про данный фильм, испанский ремейк которого оказался безумно популярен и создал целый культ относительно исполнителя главной роли Марио Касаса. Вот только удивительно, но в данном случае сработало обратное. Мне фильм безумно не понравился.

    Возможно я подошел к картине предвзято и в большей степени пытался сравнивать данный фильм с его ремейком, но факт остаётся фактом. В первую очередь картина отталкивает чисто визуально. Режиссер ленты Люка Лючини снял фильм как то дешево и с акцентом под любительскую съемку. Что буквально сразу же создаёт ощущение того, что фильм снят в далекие 90-ые или 80-ые, да и за весьма «бюджетные» средства. Хотя на самом деле это не так. Нет тебе красивой картинки, которая бы цепляла. Скорее наоборот и тем самым создавая ощущение, что «дай мне в руки камеру, я бы наверное снял лучше».

    Пожалуй единственным достоинством картины можно считать именно сюжет. Федерико Моччиа написал действительно интересную книгу, которая буквально возрождает в сознании и в сердце ощущение от первой сильной любви. Что достойно уважения. Вот только главный недостаток книги был в том, что там было много лишних событий и персонажей. Испанский ремейк убрал всё эти элементы из истории. Данный же фильм, практически следовал книге даже в мельчайших деталях. Тем самым лишь указывая на то, что сценаристы не вложили ничего своего в фильм. Таким образом, сама история действительно радует, но вот не получается закрыть глаза на то, что в фильме много лишних событий, которые не ведут ни к чему значимому и персонажей, которые не играют существенной роли.

    Актерский состав разочаровал. Вот уж когда читал книгу, представлял героев абсолютно иными. Риккардо Скамарчио не тянет на образ крутого уличного парня. Да и холенными в книге мышцами он не обладает. Кэти Луиз Саундерс так вовсе больше создаёт впечатление обычной пай девочки, а не той сомнительной Баби из книги. В целом же, абсолютно все актеры не доигрывают, но не смотря на это, Рикардо и Кэти всё же умудряются запомнится. Когда как внешности и даже игра остальных актеров быстро исчезает из памяти за счет отсутствия впечатления.

    Музыкальное оформление просто никакое. Самой музыки очень мало и самые значимые в ходе сюжета моменты лишь сопровождаются обычной тишиной. Что лишает картину того эмоционального накала, которой она бы могла обладать.

    3 из 10

    Три метра над небом — редкий пример того, когда оригинал оказывается в разы хуже ремейка. Дешевая режиссура, не харизматичные актеры, практически полное отсутствие музыки и многое другое лишь отталкивает. Тем самым, толкая снова и снова пересматривать испанский ремейк с Марио Касасом.

    17 сентября 2013 | 15:06

    В двух словах о сюжете: примерная девушка из хорошей семьи встречает совсем противоположного ей юношу — хулигана и бунтаря. И, конечно же, влюбляется в него. «Как это банально…» — подумаете Вы. Но я сразу же хочу Вас уверить — эта история отличается от всех других. В данном фильме мы видим настоящую любовь, ту, которая окрыляет, поднимает на небеса, которая позволяет чувствовать себя «в трёх метрах над небом».

    Так как я умудрилась посмотреть испанскую версию раньше, то хотелось бы сказать, что обе киноленты достойны Вашего внимания и потраченного времени. Хотя они рассказывают одну и ту же историю, смотрятся они совершенно по-разному. Самым огромные отличием, на мой взгляд, является поведение Баби. В испанской версии я совершенно не понимала эту девушку, зачем и почему она совершала те или иные действия, не объясняя причины? Неясно. Что же касается итальянской киноленты, то здесь всё стало на свои места. Главная героиня — довольно благоразумная девушка и все её поступки понятны и разумны.

    Игра актёров немного разочаровала, быть может потому что в Испании сыграли более эмоционально? Так или иначе, не хватило Риккардо Скамарчио и 

    Кэти Луиз Саундерс чувственности. Но от этого фильм не становится плохим. «Три метра над небом» стоит потраченного времени.

    8 из 10

    P.S. Моя первая рецензия, надеюсь не слишком ужасна.

    2 июня 2012 | 18:53

    Добрый вечер, сегодня я хотела бы рассказать о предшественнике испанского фильма, о фильме «Три метра над небом»… Итальянская картина мне очень понравилась и впечатлила! Главный Герой Стеф да, не буду скрывать, он, конечно… хорош, да и актер сам очень талантлив, юноша бурно переживает все эмоции, горяч, иногда порывист и несдержан, а вот эта девушка Баби мне сразу не понравилась. Впервые в жизни Стеф полюбил да не кого-то, а девушку воспитанную, мечтательную Не понимаю я ее. Зачем она выбросила его из жизни, его и свою лучшую подругу, когда та потеряла любимого?!Вот она истинная женская дружба…Выбрасывать двух людей из жизни потому что просто надоело, он мог измениться ради нее, надо было немного подождать, но Баби ждать не стала. Любила ли она его? Не думаю, скорее это была легкая влюбленность, возникает другой вопрос — любил ли Стеф Баби? Несомненно да.

    В итальянской картине все по другому…итальянцы настолько смогли передать все чувства, тут вам и пожалуйста: и любовь, и красивые парни и пейзажи, зеленое море и пасмурное небо (в отличие от солнечного испанского неба), и линии сюжета переставлены, все однозначно не так, как в испанском ремейке, но несомненно, мне понравилось! Начинаешь действительно сопереживать героям этого фильма, переживать до глубины души, радоваться вместе с ними, грустить, мыслить.

    Стеф и Баби очень красивая пара, очень жаль конечно, что вместе им не суждено было быть, но такова жизнь.

    Все это сопровождается красивыми песнями, музыкой, динамикой сюжета а не его растяжкой на часа 3 чтобы все порыдали…

    За I can Fly отдельное спасибо… когда закрываю глаза -вижу море… небо… и главных героев. Вот что значит настоящая романтика. Вот что значит подняться на три метра над небом по-настоящему!

    10 из 10

    26 марта 2013 | 07:59

    Удивительная и необычайно красивая история любви. В Италии умеют снимать трогательные мелодрамы. Актеры прекрасно подобраны, жесты, движения, речи — все превосходно. Впечатляют также художественные приемы фильма, например сравнение опасных гонок с маленькой собачкой на примере страха Баби. Хорошо показан внутренний мир героев, все чувства и переживания. Фильм наполнен множеством романтических моментов и сцен, потрясающее музыкальное сопровождение.

    Насчет концовки. По моему мнению она вполне логичная, и другой концовки я по крайней мере не вижу для этого сюжета. Все так как должно было быть. Если бы было по другому, фильм потерял бы свою изюминку, я считаю.

    Книгу пока не читал, но уже заказал, скоро должны привезти.

    Красивая романтическая итальянская мелодрама, что тут ещё скажешь.

    9 из 10

    15 июля 2009 | 21:17

    Самый трогательный, самый искренний фильм о любви двух людей из противоположных миров.

    Изначально я просмотрела испанский фильм 2011 года. Да, современная обработка, качественная музыка, «сладкий-плохой» мальчик.. НО! Испанская версия не смогла передать именно ту идею, которую заложил режиссер в итальянскую версию фильма.

    После просмотра нового фильма, у меня возник один вопрос: за что? за что она его бросила в самую трудную минуту? И только итальянская ответила мне на этот вопрос.

    Дело в том, что Стефан жил последние годы не просто «автогонками», а именно в трущобах, где презирали богатых детишек и единственная сладость жизни — гонки с выпивкой. Этот мир полон ярости и разочарований, поэтому главный герой решает почти все проблемы «силой». Баби же, весьма принципиальная натура, была воспитана в другом обществе, и для нее пойти в разногласие с родителями считалось невозможным. По уши влюбившись, Баби ломается между двумя мирами, она долго вставала на сторону Стефана, но… увидев все разочарование в этом мире, для нее наступает момент «И ты знаешь, что все изменится. Уже меняется.»

    Потрясающая игра актеров… Их взгляды, прикосновения — все заставляет бросать в дрожь. Нет никакого голого торса, который виден каждую минуту, образ плохого парня проявляется в его поведении, взгляде.

    Я рекомендую каждому заинтересованному именно в сюжете фильма, а не красивых телах, посмотреть этот фильм.

    15 сентября 2012 | 19:32

    К сожалению, на сегодняшний день обсуждение этого фильма без его сравнения с более поздней, испанской версией невозможно. Не хочется только ругать римейк и только хвалить оригинал, т. к. оба фильма действительно сняты достойны и у каждого есть свои плюсы и минусы.

    Оригинал, т. е. итальянская версия: прекрасные актеры, особенно главный герой в исполнении Риккардо Скамарчио, которому этот фильм не просто приклеил клеймо секс-символа и кумира всей итальянской молодежи, но и для которого этот фильм стал проходным билетом в мир большого, настоящего кино. Прекрасны переданы эмоция и сама атмосфера этой истории любви современных Ромео и Джульетты.

    Римейк, т. е. испанская версия: сюжет в отличие от испанского значительно ближе к книге Федерико Мочча, хотя в обеих версия урезаны на мой взгляд очень важные эпизоды, несущие в себе определенный смысл, являющийся неотъемлемой частью общего посыла картины. Фильм снят на 7 лет позже, чем итальянская версия, а потому, безусловно качество картинки намного выше. Фильм очень красивый, за небольшим исключением несколько надоедливой рекламы Coca-Cola. Прекрасная главная героиня в исполнении Марии Вальверде, уже отлично известной испанской и не только публике по таким фильмам, как Трещины, Мелисса: интимный дневник и пр.

    Теперь о минусах: в итальянской версии сильно скомкан сюжет, в частности концовка фильма, которая не позволяет на все сто процентов понять истинные причины для расставания, а также прочувствовать до конца эмоции героев. В испанской версии, да простят мне все девочки подросткового возраста, мне ужасно не понравился главный герой. После Скамарчио мне стоило большого труда наблюдать за его игрой. Безусловно, внешне симпатичный с идеальным телом парень как актер на мой взгляд совершенно никакой, просто деревянный. Не видела других его работ, но абсолютно уверена, что ему лучше подумать о карьере фотомодели.

    И в заключении:очень люблю и итальянское, и испанское кино, но все же я твердо убеждена, что в мелодрамах, нежных и романтичных историях о любви итальянцам равных нет.

    Il vincettore è Italia!

    6 из 10

    8 февраля 2012 | 12:35

    Так получилось, что я, как и многие другие, первой посмотрела испанскую экранизацию книги Федерико Моччиа «Три метра над уровнем неба». И это, возможно, наложило свой отпечаток на впечатление от снятого раньше итальянского фильма. Как известно, испанская версия (не буду называть ее ремейком, потому что в основе обоих фильмов — книга) снискала намного большую популярность. К сожалению, я не читала книгу, поэтому не могу сказать, какая из экранизаций ближе духу книги. Но попытаюсь бегло сравнить итальянский фильм с его испанским аналогом и объяснить успех последнего. Сразу скажу, что смотрела оба фильма в оригинале, что, по моему мнению, немаловажно.

    Во-первых, сразу бросается в глаза разное качество изображения. Если испанская версия — это чисто голливудская картинка, то итальянская напоминает фильмы образца 90х годов. Однако думаю, это неслучайно — ведь книга, по которой снят фильм, написана как раз в 90х годах. Испанцы же перенесли действие в наше время. Вообще после испанского фильма кажется, что в итальянском события ускорены, если не сказать сокращены. Несомненно, испанцы уделили большее внимание деталям и подробностям (в том числе сценам драк и постельным сценам). И персонажи — как главные, так и второстепенные — прописаны намного лучше, чем в итальянской версии. Трудно сравнивать Степа и Аче, они получились очень разными. Но все же, даже несмотря на свои пронзительные глаза, Риккардо Скамарчио проигрывает Марио Касасу. И дело даже не во внешности. Касасу лучше удалось показать эмоционального, вспыльчивого, часто агрессивного, но в душе ранимого и романтичного «плохого парня», так привязанного к своему другу (чего не скажешь о Степе). А вот персонаж Скамарчио несколько размыт, пассивен, хотя, без сомнения, по-своему хорош. Что касается женских образов, то они у итальянцев намного более привлекательны внешне, но менее убедительны.

    Лучше удались испанцам и живописные виды города (Барселоны) и саундтреки. В итальянской версии далеко не сразу угадывается Рим, а музыка не столь выразительна. Испанский фильм многих трогает за душу не в последнюю очередь тем, что он больше похож на сказку, яркую голливудскую историю, тогда как итальянская версия выглядит более правдивой, жизненной. И в ней уже в самом начале возникает предчувствие трагедии, в воздухе витает некая обреченность. Безусловно, у каждой из версий есть свои достоинства, свое очарование. Особенно интересно сравнить одни и те же сцены в разных версиях. И хотя итальянский фильм теряет в зрелищности, так как он менее динамичен, менее насыщен событиями, а многие актеры уступают в мастерстве испанским, это — все та же история «неправильной» любви, история о встрече людей из двух разных миров, о том, что иногда мало просто иметь друг к другу сильные чувства для того, чтобы быть вместе.

    23 сентября 2013 | 13:59

    Прежде всего хочется отметить, что из-за отсутствия родной речи, фильм особо не пострадал, так как каким-то непостижимым образом итальянский язык очень легко воспринимается, и общий смыл ясен.

    Теперь о фильме. Книгу, по которой он снимался, я читала и поэтому могу судить о нем как об экранизации. Как это обычно бывает, фильм не превзошел рассказ: слишком уж уменьшены все эпизоды, а отношения главных героев не прописаны как требовалось. Но зато получился очень милый фильм, а актеры неплохо смотрелись в кадре.

    Однако большая ошибка — это замятый конец, что делает большой промах сценаристам. Просто здесь акцент ставился на итальянских зрителей, а там каждый второй считает «Tre metri sopra il cielo» своей любимой книгой…

    В принципе, получилось нормально, но без предварительного прочтения может показаться скучновато, так что

    6 из 10

    15 августа 2008 | 00:29

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    Сиквелы & приквелы

    1 Три метра над небомTre metri sopra il cielo2004
    2 Я хочу тебяHo voglia di te2007
    подробнее
    Кинокасса США $ Россия
    1.Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes36 254 310
    2.Судная ночь 2The Purge: Anarchy29 816 675
    3.Самолеты: Огонь и водаPlanes: Fire and Rescue17 509 407
    4.Домашнее видеоSex Tape14 608 152
    5.Трансформеры: Эпоха истребленияTransformers: Age of Extinction9 845 720
    18.07 — 20.07подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes346 038 489
    2.Шаг вперёд: Всё или ничегоStep Up All In95 410 829
    3.Поддубный41 780 386
    4.Трансформеры: Эпоха истребленияTransformers: Age of Extinction33 994 705
    5.Оз: Возвращение в Изумрудный ГородLegends of Oz: Dorothy's Return29 236 297
    17.07 — 20.07подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители2 400 449518 580
    Деньги612 188 194 руб.165 495 572
    Цена билета255,03 руб.17,66
    17.07 — 20.07подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    175.Военный ныряльщикMen of Honor8.153
    176.Апокалипсис сегодняApocalypse Now8.151
    177.Ледниковый периодIce Age8.150
    178.Пока не сыграл в ящикThe Bucket List8.150
    179.Ип МанYip Man8.149
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    11.Стражи ГалактикиGuardians of the Galaxy94.68%
    12.Кредо убийцыAssassin's Creed94.55%
    13.Хоббит: Битва пяти воинствThe Hobbit: The Battle of the Five Armies94.54%
    14.Прометей 2Prometheus 294.49%
    15.Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убиватьSin City: A Dame to Kill For94.29%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    Рио 2Rio 227
    ПревосходствоTranscendence99
    Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes40
    Шаг вперёд: Всё или ничегоStep Up All In7
    Трансформеры: Эпоха истребленияTransformers: Age of Extinction100
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes7.564
    Поддубный7.676
    Оз: Возвращение в Изумрудный ГородLegends of Oz: Dorothy's Return5.266
    ПревосходствоTranscendence6.584
    Миллион способов потерять головуA Million Ways to Die in the West6.169
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    ГераклHercules24.07
    Стражи ГалактикиGuardians of the Galaxy31.07
    Черепашки-ниндзяTeenage Mutant Ninja Turtles07.08
    Неудержимые 3The Expendables 314.08
    Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убиватьSin City: A Dame to Kill For21.08
    премьеры