всё о любом фильме:

Опасные связи

Wi-heom-han gyan-gye
год
страна
слоган-
режиссерХо Джин-хо
сценарийГэлин Янь, Шодерло де Лакло
продюсерВэй Минг Чен, Ксиа Шан
операторКим Бён-со
композиторЧон Сон-у
художникУолтер Вонг, Calvin Tsoi, Мигги Чэн
монтажНам На-ён
жанр драма, мелодрама, детектив, ... слова
бюджет
сборы в США
зрители
Китай  1.73 млн,    Корея Южная  255.2 тыс.
премьера (мир)
время110 мин. / 01:50
30-е годы XX столетия. Женщина встречает в Шанхае своего бывшего любовника и завлекает его в интригу, цель которой — соблазнить, а затем бросить молодую невинную девушку. Но ее плану угрожает то, что обольститель и жертва полюбили друг друга…
Рейтинг фильма
IMDb: 5.90 (1463)
ожидание: 96% (57)
Рейтинг кинокритиков
в мире
71%
12 + 5 = 17
6.3
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка


    Я люблю роман «Опасные связи» и с удовольствием посмотрел все к нему экранизации. Американские фильмы «Опасные связи» и «Жестокие игры», французский фильм с Катрин Денев «Опасные связи» все эти фильмы достойные экранизации с отличными актерами и талантливыми режиссерами. Данная новая уже китайская экранизация романа «Опасные связи» была неожиданной, и я ее охотно посмотрел.

    Мы видим историю большого обмана и любовных интриг. Видим, как главные герои легко разбивают сердца и плетут свои черные интриги. Он богатый интеллигент. Она обольстительная, состоятельная женщина. Они живут в свое удовольствие и играют в свои жестокие игры. Когда же приходит новая цель в лице хрупкой и доброй женщины, потерявшей мужа, все меняется, и события набирают неожиданный поворот…

    Чжан Цзыи моя любимая китайская актриса. Она очень талантливая и играет чисто и воодушевленно. Я люблю наблюдать, как она играет. Каждую свою роль она пропускает через себя, и в ее игру всегда без оглядки веришь. В этом фильме было все внимание конечно на Чжан Цзыи. Она играла трогательно и душевно и смогла чисто передать сущность и эмоциональное состояние своей героини на экран. Отрицательные роли сыграли мне ранее неизвестные актеры Сесилия Чунг и Чан Дон Гун. В роли главной злодейки хорошо подобрали китайскую актрису. Она красивая женщина и ей подошла роль коварной интриганки. После этого фильма мне эта актриса запомнилась. А вот актер, сыгравший главного героя ни очень меня впечатлил. Думаю, фильмы бы имел большего успеха и популярности, если бы его роль сыграл другой более известный китайский актер. Что касается качества фильма, то он снят достойно, и это при просмотре чувствуется. Все декорации и платья были очень красивыми.

    «Опасные связи» — новая экранизация известного романа и китайская, костюмированная версия известной истории. Фильм чувственный, и на чувствах и эмоциях он построен.

    7 из 10

    27 января 2015 | 16:54

    Опасные связи.

    Фильм снят по мотивам романа Шодерло де Лакло «Опасные связи» (Les Liaisons dangereuses, 1782), но с переносом действий в Шанхай, тридцатых прошлого века.

    Если сравнивать с «Жестокими играми» (тоже экранизирована по роману Шодерло де Лакло), то безусловна современный и западный стиль привлекает больше. Но свежий азиатский ответ интереснее, по одной простой причине — он азиатский. Но «Жестокие игры» вышла на свет боле 10-ти лет тому назад. А самая известная экранизация романа, «Опасные связи» Стивена Фрирза, с Джоном Малковичом в главной роли, вышел 20 лет тому назад. Так что Азиатского ответа не приходилось долго ждать, тоже примерно 10 лет.

    Это действительно ответ. Можно сказать — заявление. Заявление о том, что объединенные силы азиатского кинематографа, могут снимать фильмы по популярным романам, не хуже чем Голливуд, может даже лучше.

    Давно уже, Китайские, Гонконгские фильмы перестали быть только в жанре Уся. «Опасные связи», тому яркое, основательное подтверждение.

    Про сюжет рассказывать нет смысла, он всем отлично известен. Хотя я только в конце осознал что, «Жестокие игры» и Опасные связи» похожи по сюжету. Плюс это или нет, каждый решает для себя сам.

    В фильме сразу же, с первых минут, все внимание захватывает главный герой Фань (Южнокореец — Чан Дон Гун). Его харизма, лицо, манера движений все отточено до идеализма — настоящий донжуан. Но я не сказал бы, что он красивый, но это мое мнение. Благодаря постепенному развитию сюжета и красивым декорациям, очень интересно наблюдать за жизнью богатых китайцев. За их интригами и играми с жизнями других людей. Главные женские герои своей красотой затмевают всех и вся. Все они очень красивые и интересные. Но есть очень большое «но». Практический весь актерский состав очень-очень сильно переигрывает или не доигрывает. С чем это связано? Я думаю, тем, что у них маловато опыта или нет должного образование. К Чжан Цзыи и Чан Дон Гун это не относиться. Они на высшем уровне. Горячо любимая мною Чжан Цзыи здесь очень красивая и милая.

    Декораций, костюмы здесь заслуживают отдельной похвалы. Очень интересно и красиво. В некотором степени даже экзотично. Традиционное китайское платье, которую расстегивает Фань с Фенюй (Чжан Цзыи), очень красивое и вроде бы ничего не показывает — но эротичное. Мне это платье очень сильно запомнилось.

    Нельзя не отметить что в конце просмотра, у меня были смешанные чувства. Не покидало чувство не серьезности действий. Ну, ведь невозможно быть таким бессердечным к чувствам других. Невозможно так с легкостью разбивать чужие жизни. Невозможно не замечать настоящую любовь. Невозможно променять эту любовь на порочную страсть. Вместе с тем восторга от красоты всех актеров и декораций. Глубины фильму тоже не хватает. Зато не шуточно интригующее развитие сюжета.

    В целом «Опасные связи» очень красивое и интригующее азиатское кино, для любителей восточной красоты.

    8 из 10

    25 мая 2013 | 09:21

    Хотя Вы рвете мои письма, я продолжаю Вам писать

    «Опасные связи» Шодерло де Лакло вызывали в двадцатом веке весьма серьезный интерес у кинемтографистов. За их экранизацию брались Милош Форман, Стивен Фрирз, Роже Вадим и многие другие. Памятен и фильм «Опасные игры», в котором действие перенесено в наши дни, в колледж.

    Актерские работы Вальмона в исполнении Колина Фирта и Джона Малковича уже давно стали хрестоматийными. И, наверное, кинопродюсеры с осторожностью относились к возможности новых экранизаций.

    Но, новое осмысление романа де Лакло было сделано в Азии. Крупнобюджетный проект привлек трех звезд азиатского кино и опытного режиссера. Действие же ленты было перенесено в Шанхай, 30-х годов двадцатого века.

    Вы понимаете, что в данном случае мне нужна полная победа, и я ничем не хочу быть обязанным случаю. Следуя именно этому плану и для того, чтобы проявлять настойчивость, не слишком себя утруждая, я вернулся к этому слову «любовь», в котором мне так упорно отказывали.

    В такой парадигме, при любом исходе, фильм не мог бы не привлечь к себе внимания. И, важно, что создатели ленты могли все вопросы «непопадания» в общепринятый эмоциональный такт сюжета могли переадресовать к особенностям азиатского менталитета, равно как и к совсем другим, смутным временам.

    Интуитивно тут не обошлось и без влияния сверх-успешного «Вожделения» Энга Ли. Влияние этой ленты чувствуется на протяжении всего фильма. Даже финальная, типично восточная метафорическая притча, кажущаяся мне совершенно излишней, представляется ни чем иным, как отсылкой к знаменитому разговору об игре в маджонг. Если не понимаете о чем я, то лучше не тратьте время на эту рецензию и пересмотрите «Вожделение» — фильм того стоит.

    Милый друг мой, прекрасные очи и впрямь обратились на меня, небесные уста даже произнесли: «Ну да, да я…». Но внезапно взгляд померк, голос прервался, и эта восхитительная женщина упала в мои объятия.

    Игра актеров немного удивила. Если к игре Сесилии Чунг я сразу же проникся и внутренне сказал — «верю», то другие исполнители главных ролей немного удивили.

    Чан Дон Гун — неимоверно молодой и яркий актер. Возможно, один из самых перспективных на данный момент. Но, несмотря на всю его яркость и харизматичность, роль циничного Вальмона — совсем не для него. Возможно все дело в режиссерских задачах, но те нюансы, которые показывал актер в ключевые моменты меня совсем не впечатлили. Мне показалось, что он был слишком однообразным — будто боялся ненароком потерять успешно подобранный образ.

    Не меньший парадокс вызывает и игра Чжан Цзыи. Цинизм и двуличие — природа ее героини. Но актриса предлагает нам весьма простой образ — на протяжении всей ленты, она будет одинаковой. Без спадов и динамики.

    При этом, я не могу отрицать что смотрел красивое кино с великолепными актерами. Режиссер не стеснялся давать им как можно больше экранного времени.

    Возможно, что-то недопонял или недооценил я. А возможно все дело в другом. Возможно такая поверхностность и есть особая концепция, авторское или исполнительское видение актеров и режиссера.

    Я отлично понимаю, что такой выбор вам не по вкусу, что вам милее всякие проволочки, и мне небезызвестно, что вы никогда не любили говорить «да» или «нет».

    Мне очень понравилось, как снята эта картина. Оператор стремится выделить самое главное — крупные планы, эмоции, чувства, перепады настроения. Вот Чан Дон Гун раздевает Сесилию Чунг; вот у переживающей Сесилии упала чашка — символ начинающихся перемен; вот Чан Дон Гун растегивает платье Сесилии. Каждый из этих фрагментов смотрится как элемент большого фильма, шедевра. Красиво, величественно, с размахом, иногда — замедленно.

    Оператор фильма Бён-со Ким добился потрясающего эффекта — несмотря на превосходные декорации, яркие и эффектные, он все равно предпочитал крупные планы. Это делало фильму масштаб.

    Как это не парадоксально, но в техническом отношении, лента очень похожа на «Великого Гэтсби» База Лурмана. Обе ленты технически сняты на весьма высоком уровне.

    Объятья открывать, когда закрыто сердце

    В любом случае, перед нами очень и очень интересный эксперимент, заслуживающий внимания и обсуждения. Фильм, в котором вполне можно увидеть шедевр — там есть много весьма достойных фрагментов. Ну недопонял я игру актеров — гениальная она, или, наоборот, посредственная. Скорее всего — и то, и другое. Не слишком понравилась мне и концовка ленты. Но это субъективное мнение — дитя момента.

    Фильм, который весьма выделяется на фоне других картин 2012 года, но увы, не является определяющим и лучшим.

    7 из 10

    8 августа 2013 | 05:33

    В 1782-ом году талантливый изобретатель-артиллерист Шодерло де Лакло написал свой самый известный и поныне почитаемый литературный труд «Les liaisons dangereuses», переведённый на все языки мира, и на русском названный «Опасные связи». В 1959-ом году наш бывший соотечественник Роже Вадим предпринял первую попытку экранизировать великий роман, несколько стилизировав его и перенеся основное время действия. В 1988-ом году новую попытку экранизации предпринимает Стивен Фрирз, сняв в главных ролях Гленн Клоуз и Джона Малковича, и этот фильм до сих пор является самой знаменитой и считается самой лучшей экранизацией «Опасных связей». Но уже на следующий год Милош Форман снимает свою интерпретацию, назвав ленту, дабы не перекликаться с нашумевшей премьерой Фрирза, «Вальмон» с Колином Фёртом и Аннетт Бенинг в главных ролях. В 1999-ом Роджер Камбл снимает «Жестокие игры», как принято говорить по мотивам романа, перенеся и время и место действия. Фильм до сих пор имеет репутацию одной из лучших картин у Райана Филлиппа и Сары Мишель Геллар.

    Но не только в Европе и США снимали картины по роману Шодерло де Лакло. В 2003-ем году южнокорейские кинематографисты сделали первую попытку «азиатской» экранизации произведения, сняв ленту «Скрываемый скандал». Сильного успеха он не нашёл, так что уже через девять лет южнокорейцы позвали себе на помощь Китай и Сингапур, чтобы выпустить более качественную и совершенную картину. И, надо сказать, им это удалось. Конечно, поклонников азиатского кинематографа не так много, как он того заслуживает, многие кивают в сторону того, что так и путают актёров между собой из-за внешней схожести, но не только те, кто с уважением относятся к азиатам, а также к произведению Шодерло де Лакло, могут без скепсиса посмотреть фильм «Wi-heom-han gyan-gye», или же попросту «Опасные связи» от режиссёра Хо Джин Хо с Чан Дон Гуном, Сесилией Чунг и Чжан Цзыи в главных ролях. При создании этой экранизации все без исключения постарались сделать отличный фильм, который хотя бы по азиатским меркам не уступит европейскому или же американскому кино.

    С помощью картины режиссёра Хо Джин Хо и адаптировавшего роман сценариста Гэлин Янь можно понять, почему же «Опасные связи» Шодерло де Лакло до сих пор пользуются популярностью у читающих людей, являются обязательным произведением в школьной программе и до наших лет не теряют своей актуальности. Даже в Шанхае царили нравы, схожие на те, что описал в эпистолярном стиле француз, где интриги буквально поглощали людей. В «Опасных связях» данного разлива мы видим тех же кукловодов, алчущих новых побед, они циничные сыны и дочери своего мира и эпохи и даже не знаешь, кто чище — вор или же эти светские лицемеры, разрушающие судьбы людей, которые заведомо слабы и не такие искушённые в жизни перед ними. Только для того, чтобы побаловать себя, чтобы посмеяться своей злостной улыбкой они играются, но и к ним придёт возмездие, а кто-то будет поражён именно тем оружием, которым он сам поражал всех, кого желал завлечь в свой музей истерзанных душ.

    Порочный круг внутри светских раутов всей своей изящностью со змеиным шипением сыграла Сесилия Чунг. Поначалу такая милая, красивая, яркая и обольстительная девушка, не то, что Гленн Клоуз или же Аннетт Бенинг, и как-то не верится, что Чунг способна на мерзкие деяния. Но эта актриса показала, что даже за самой милой улыбкой может хранится ледяное сердце интригантки и её скверна не знает границ, а её яд проникает во все щели, отравляя даже самые закрытые души. Потрясающая роль Сесилия Чунг, с которой я впервые знакомлюсь. Чан Дон Гун один из самых востребованных южнокорейских актёров и в «Опасных связях» он показывает почему это так. Сильная роль, очень сильная, он показал себя великолепным драматическим актёром. Один лишь минус — при сравнении с Джоном Малковичем он всё же уступает, но это ничего особенного не значит. И Чжан Цзыи, сыгравшая саму добродетель, ставшая невинной жертвой жесткого пари. Она позволила себе влюбиться в самого беса во плоти, но сколько же любви и боли в её глазах! Её искренность прямо-таки за душу берёт.

    «Опасные связи» от совместного южнокорейского, китайского и сингапурского производства весьма увлекательное и даже сильное кино. Не надо думать, что в Азии умеют снимать ленты только о самураях и кунг-фу. Посмотрите эту драму и поймёте, что и этот кинематограф заслуживает внимания, как и те актёры и актрисы великолепно сыгравшие ассимилированные к месту действия роли маркизы де Мертей, виконта де Вальмона и мадам де Турвель, имена которых увековечены романом «Опасные связи» Шодерло де Лакло.

    9 из 10

    15 октября 2015 | 20:54

    «… если это не любовь, то любви вообще не существует. Вы отрицаете это на сто ладов, а доказываете на тысячу» (Ш. де Лакло, «Опасные связи»).

    Наряду с более ранней работой Чже-ёна Ли, представляющей собой экранизацию «Опасных связей», действие которых перенесено в Корею времён Чосон, существует ещё одна восточная «переделка» великолепного французского романа. На сей раз местом действия является Шанхай, причем не восемнадцатого века, а двадцатого. Конечно, ни время, ни место не имеют первостепенного значения по сравнению с сюжетом и его реализацией на практике, зато могут немного подпортить картину, если она сама по себе не является блестящей. Хо Джин Хо снял не худшую ленту по мотивам романа де Лакло — скажем, Роже Вадиму адаптация удалась гораздо слабее, но Стивену Фрирзу и Жозе Дайан он определенно уступает по многим параметрам.

    Главным плюсом фильма является неплохо воспроизведенный сюжет — связь с книгой чувствуется на каждом шагу, а небольшие отступления не режут глаз. Конечно, Дансини был музыкантом, а не художником, но разве могла Сесиль позировать обнаженной музыканту? Муж Турвель по роману был не мертв, а всего лишь в отъезде, но разве это так уж принципиально? Не повезло разве что двум главным героям: госпожа Мо, несмотря на неплохо раскрытый образ, обошлась слишком малой кровью за свои злодеяния, а китайский «Вальмон» — мало того, что ярко выраженный плейбой и метросексуал, так еще и действует топорными методами. В его арсенале соблазнителя не цветистые речи, притворное раскаяние и замаскированная лесть, а какие-то нехитрые фокусы: открученная лампочка, разлитый на сиденье машины чай… С другой стороны, эмоциональную динамику своего персонажа Чан Дон Гун передал здорово.

    Хотя камера постоянно любуется прелестной Сесилией Чунг (ах, как трудно отделаться от мысли, что ее могла бы гораздо лучше сыграть Гун Ли!), звездой является скорее Чжан Цзыи, гораздо более известная западному зрителю по таким лентам, как «Дом летающих кинжалов», «Герой», «Мемуары гейши», «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». Хотя роль активно соблазняемой добропорядочной вдовы по определению сложна, девушка справилась с ней легко — правда, ей куда лучше удались финальные терзания от разлуки, чем метания между назревающей любовью и чувством долга. Приятная деталь — Хо Джин Хо не упустил читаемой между строк романа ненависти, испытываемой мадам де Мертей по отношению к женщине, посмевшей посягнуть на то, что безраздельно принадлежало ей. Финал словно служит иллюстрацией к строкам Лакло о смертельных ударах, наносимых женщинами своим соперницам.

    Личные предпочтения заставляют присудить этой ленте, характеризующейся не только неплохим содержанием, но и отменной картинкой, четвертое место из семи в рамках марафона по экранизациям «Опасных связей».

    30 августа 2014 | 15:54

    Красивая и стильная интерпретация романа с восточным колоритом.

    Фильм является интерпретацией известного одноименного романа Шодерло де Лакло, поэтому сюжет пересказывать бессмысленно, скажу лишь что существует несколько экранизаций этого романа, все совершенно разные и действие в них разворачивается в разное время, от XVIII столетия, и бурных 60-х, до современности. В данном же фильме действие разворачивается в 30-е годы в Шанхае.

    Думаю фильм в плане сюжета вряд ли сможет вас удивить, какими-то новыми ответвлениями, тут все предельно близко по тексту, а вот на что стоит обратить внимание, так это на визуальную составляющую фильма, ибо в стилистическом плане фильм получился очень ярким, атмосферным, красочным и запоминающимся.

    Также стоит отметить очень сильный актерский состав со звездами южнокорейского и китайского кинематографа, для которых думаю за честь и в удовольствие сыграть такие роли и типажи, благо материал очень интересен — это Чжан Цзыи (Герой, Дом летающих кинжалов, Дорога домой), Сесилия Чунг (Файлан, Клятва, Убойный футбол) и Чан Дон Гун (38-я параллель, Клятва, Береговая охрана).

    Рекомендую к просмотру любителям восточного кино.

    24 января 2013 | 10:22

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>