всё о любом фильме:

Трудности перевода

Lost in Translation
год
страна
слоган«Каждый ищет понимания»
режиссерСофия Коппола
сценарийСофия Коппола
продюсерСофия Коппола, Росс Кац, Френсис Форд Коппола, ...
операторЛэнс Экорд
композиторКевин Шилдс
художникК.К. Баррет, Энн Росс, Маюми Томита, ...
монтажСара Флэк
жанр драма, мелодрама, комедия, ... слова
бюджет
маркетинг
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
$410 000
зрители
США  7.2 млн,    Великобритания  2.24 млн,    Испания  1.11 млн, ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
рейтинг MPAA рейтинг R лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
время101 мин. / 01:41
Номинации (2):
Смотрите на ТВ:
Воскресенье, 29 мая в 02:10 на канале «TV1000»
Токио, ночь, фешенебельный бар дорогого отеля… Здесь, спасаясь от бессонницы, встречаются двое американцев: телевизионный актер Боб Харрис и симпатичная молодая женщина Шарлотта.

Познакомившись, они пускаются вместе в путешествие по японской столице. Во время своей многочасовой прогулки Боб и Шарлотта попадают в забавные истории и неожиданные перипетии, знакомясь с местными жителями.

Жизнь восточного мира открывается американцам яркими и незнакомыми гранями, помогает обнаружить в себе веру в потрясающие человеческие возможности. А случайные встречи становятся очень нужными и важными для постижения жизни.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
95%
211 + 11 = 222
8.4
в России
1 + 0 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • София Коппола многое для фильма взяла из своей жизни. Образ Джона (изображаемый Джованни Рибизи) был неточно основан на ее муже Спайке Джонзе.
    • Картины в гостиничном номере Шарлотты сделаны Джоном Кэсером (John Kacere), известным фотореалистом, специализирующимся на фотографировании женщин в дамском белье. Именно под влиянием его работ был снят вступительный кадр Скарлетт Йоханссон.
    • Идея того, чтобы Билл Мюррей в фильме рекламировал японский виски «Suntory», была частично вдохновлена тем, что отец Софии Копполы, Френсис Форд Коппола, в действительности снимал рекламу «Suntory» с Акирой Куросавой в 1970-х.
    • Съемки картины проходили в Токио с 30-го сентября 2002 года по январь 2003 года.
    • Токийский бар, показываемый на протяжении фильма, на самом деле расположен на 52-ом этаже токийского небоскреба «Shinjuku Park Tower».
    • Блюдо, из-за которого Боб Харрис жалуется на ресторан, где самому нужно готовить себе еду, называется «Shabu Shabu». Это — очень тонко нарезанное сырое мясо, которое с различными овощами опускают в кипящий бульон.
    • На фотосессии Боба Харриса попросили изобразить Роджера Мура, но он сказал, что ему больше нравится Шон Коннери. В действительности Шон Коннери сделал рекламу для виски «Suntory».
    • Фумихиро Хаяcи (играющий Чарли), который в сцене с караоке поет «Боже, храни Королеву» (песню «Sex Pistols»), — давний друг Софии Копполы и гид по Японии.
    • Рингтон на сотовом телефоне Боба Харриса — «Impromptu No.4 Op.66 in C-sharp minor (Fantaisie-Impromptu)" Фредерика Шопена.
    • Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
    • Поцелуй между Скарлетт Йохансcон и Биллом Мюрреем в конце фильма не был предусмотрен в сценарии — это была обоюдная импровизация.
    • еще 7 фактов
    Трейлер 02:14
    все трейлеры

    файл добавилNextField

    Из книги «3500 кинорецензий»

    оценка: 6.5/10
    Этот фильм на удивление высоко был оценён не только критиками, но и зрителями, если судить, например, по голосованию в imdb: 7,9 из 10. И хотя вторая по счёту картина Софии Копполы, дочери знаменитого Фрэнсиса Форда Копполы, не стала популярным кинохитом в США (кассовые сборы не достигли суммы $45 млн.), в мировом прокате маленький, по американским меркам, бюджет в размере $4 млн. был превзойдён почти в 30 раз! По своей манере данная лента может, скорее, напомнить «драмы отчуждения», которые свойственны Микеланджело Антониони и его последователю Виму Вендерсу. И, в частности, творение Копполы-дочери вполне сопоставимо с вендерсовским «Отелем за миллион долларов», не лишённым иронической абсурдности «ложным детективом». (... читать всё)
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 3948 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Это история о любви. Любви запутанной и глубокой.

    Билл Мюррей и Скарлет Йохансон. Великолепные актеры для великолепной истории. Истории, в общем-то, обыденной, весьма предсказуемой, но в то же время такой близкой каждому из нас.

    Что происходит с людьми, когда они попадают в абсолютно незнакомые условия, имея кучу свободного времени? Они начнут исследовать, наблюдать, привязываться к деталям новой для них жизни. Иногда зайдут слишком далеко, ломая все, что было построено в прошлом. А иногда вовремя остановятся, не давая чувствам разрушить прежний мир. Как и герои фильма.

    «Трудности перевода» — это безусловно хорошее кино. Его стоит смотреть рядом с любимым человеком или одному, за чашкой горячего чая в дождливый осенний вечер, закутавшись в теплый плед. Такие фильмы греют душу, заставляя задуматься о каких-то совершенно сверхъестественных чувствах, которые находятся за гранью понимания.

    Вот только далеко не всем из нас это нужно. Очень многим людям хватает и тех бытовых радостей, что способна преподнести жизнь. Не каждому дано витать в облаках, упиваясь небывалыми эмоциями. Так что фильм уж точно далеко не для всех. Слишком уж он оторван от нашей повседневной жизни. В итоге, как ни крути, но лишь

    6 из 10

    P.S. Это история о любви. Если вы конечно знаете, что это.

    29 сентября 2010 | 19:14

    Сегодня я пересмотрела одну из моих любимейших лент — «Трудности перевода». Я очень редко пересматриваю фильмы, т. к. считаю, что это непозволительно, учитывая то количество картин, что еще могут стоить внимания. Но это — абсолютно особенное кино. В нем свой неповторимый шарм, терпкое и даже несколько странное послевкусие. Не было больше такого на моей памяти, чтобы происходящее на экране сначала заставило меня в буквальном смысле задыхаться от смеха, а потом по-настоящему плакать.

    Прекрасная операторская работа: красивые планы, умелые ракурсы под ненавязчивый саундтрек — четко создают нужную, пронзительную атмосферу. Местами картина «Lost in Translation» заставляет и зрителя скучать вместе с главными героями. И это тот случай, когда скука смотрится завораживающе: в нее незаметно для себя проваливаешься, окунаешься с головой, она вязко меланхолична, но вырваться даже не тянет.

    Одно поняла, периодически интересуясь отзывами людей — до этого фильма нужно дорасти. В нем есть та воздушная тонкость и одновременно чарующая глубина, в которые влюбляешься.

    Это был второй мой просмотр. Я влюблена вот уже 10 лет.

    10 из 10

    7 июня 2015 | 23:55

    - Погано… Легче станет?
    - Нет… Да, конечно, станет.


    До сих пор пребываю в состоянии катарсиса. Необычный фильм, очень простой и в тоже время захватывающий тебя полностью атмосферой. Кажется, эту историю о двух блуждающих одиночках я могу наблюдать вечно…

    Действие происходит в Токио, в безумном город, где люди иные, чьи действия, эмоции и юмор остается лишь загадкой для зрителя.

    Два героя. Билл Мюррей, уставший от всей этой суматохи, непонятной работы и совершенно бессмысленных звонков жены. Прост, слишком прост, чтобы не быть понятым. Когда он изредка улыбается, понимаешь, что это его самая искренняя улыбка. Скарлетт Йоханссон незнающая, что такое счастье, не понимающая, кем ей быть и просто живущая на иждивении. Постоянно ищет что-то. Она ходит по городу и улыбается всему, что находится в движении, будь-то компьютерный динозавр или парнишка за игровым автоматом.

    Знаменатель этих героев — одиночество. Два одиночества сомкнулись, осознав, что им хорошо рядом, как жаль, что на время. Каждый герой мне близок по своему, будь то знакомая тоска в глазах или пустынный взгляд вдаль.

    Огромный плюс фильму за его музыкальное сопровождение, которое всегда было кстати, особенно в баре.

    После фильма остается тоска, чувство незаконченной любви и мысли, о загадочном послании, которое он прошептал ей на ушко, от которого глаза ее засияли и наполнились слезами…

    Каждый остался со своим счастьем в тарелке, пускай и не до конца наполненным до краев.

    Фильм об одиночестве, у которого нет возрастных категорий.

    P.S. Тяжело описать фильм, каждый чувствует его по своему. Я до сих пор не понял, что меня тянуло смотреть фильм дальше и дальше…

    Оценка: 10 из 10

    5 марта 2011 | 12:10

    Режиссер и автор сценария София Коппола смогла вдохнуть в фильм жизнь, представив глазам зрителя простой сюжет весьма интересной линией. Однако к концу интерес ослабевает, и не спасает от полного его угасания даже превосходная подача материала и постановка фильма. Со всеми плюсами, которые в фильм привнесла режиссер, на мой взгляд не лучшим образом сказалась сильная мелодраматическая составляющая фильма, на которую был сделан основной акцент. Действия фильма развиваются не динамичным образом, а скорее напоминая монотонное повествование, отчего моментов, когда скука одолевает все сильнее и сильнее, становилось все больше и больше.

    Лучшим элементом фильма остается все-таки актер Билл Мюррэй, чья игра, питаемая его харизмой, выглядела в этом фильме особенно лучшим образом. И потому совсем не удивительно, что он номинировался сразу на несколько наград. А вот Скарлетт Йоханссон блекло выступила на общем фоне, отчего у фильма в целом красок так же поубавилось.

    Фильм интересен сам по себе, но даже если выискать какие-то отсылки к осмыслению, или к работам других мастеров, большего интереса, как ознакомиться с данной кинолентой, не проявишь.

    7 из 10

    25 ноября 2009 | 17:14

    Не люблю писать рецензии, ибо всё кончено, стоит только задуматься, что можно написать такого нового, что полезно было бы прочесть.

    Что ж, если знакомство с фильмом начинается с названия, то «Трудности перевода» внезапно обнаруживает определенную необходимость к размышлению. Думаю, оно удачно для фильма, где речь идет о людях, утерявших в жизни цель, при этом повстречавших друг друга «на другом конце земли».

    Пожалуй, нигде лучше, как в далекой от западной культуры и образа жизни, Японии, нельзя показать сходство, на первый взгляд, разных людей. Возможно, благодаря тому, что по воле обстоятельств они оказались в стороне от привычного им круга общения, атмосферы, деятельности.

    Наблюдая за неспешным протеканием повествования в фильме, осознаешь, что большая часть внимания оказывается поглощена умением Билла Мюррея вновь показать образ скучающего, уставшего от жизни человека. По сюжету, он — кинозвезда, что уже намекает на сомнительную вероятность проявления интереса или удивления окружающим его миром, что создает определенную комичность, в противовес старанию создателей показать японцев странными, с точки зрения Запада.

    Кстати, это наверное, единственный, портящий, лично для меня, впечатление, факт. Мало приятного в очередной раз столкнуться со взглядами на азиатскую культуру и образ жизни с позиции, популярной в Америке.

    Касательно Шарлотт, не очень ясно сочетание снобизма персонажа и внешних данных Йохансон, в любом случае, определенное очарование ее игра, разумеется, добавляет.

    В итоге, это замечательный фильм, благодаря потрясающему ночному Токио, обращающему на себя внимание музыкальному сопровождению, игре Мюррэя, а также, диалогам — 

    - Самый страшный день в твоей жизни, когда рождается твой первый ребёнок.

    - Мне никто такого не говорил.

     — Твоя жизнь не имеет никакого значения. Всё кончено.

    (Тут зрителям дают возможность почувствовать зашкаливающий уровень тоски и безысходности, исходящий от выражения лица и глаз Мюррэя)

    - А потом они учатся ходить и говорить, а ты.. ты хочешь быть с ними, ибо они для тебя самые умные и красивые дети на свете.

    Не знаю точно, почему, но эти слова трогают за живое.

    Возможно, в этом фильме не найти, чего-то феноменального, да и штампы, касательно японской культуры не добавляют шарма, однако, считаю, его стоит посмотреть, хотя бы потому, что это один из немногих, что может вызвать какие-либо эмоции.

    8 из 10

    22 августа 2011 | 12:03

    Ах, какая же это трогательная картина! И неважно, в каком городе вы не можете заснуть. Фильм о том, что могло бы быть, но чего никогда не будет, о том, что не только история, но и сама жизнь не терпит сослагательного наклонения.
    Иногда мне думается, что несправедливо название фильма перевели как «Трудности перевода», потому что вроде как из него напрашивается только один вывод о сюжете: чуждая среда толкнула двух людей друг к другу, и что из этого получилось. Я всегда считала, что фильм-то о том, что «утеряно при переводе», что в повседневной жизни героев, да и вообще в повседневной жизни, теряется, заслоняется суетливыми разговорами, мелкими делами, четвергами и вторниками, служебными обязанностями и миллионом самых разных необходимых вещей, кажущихся гораздо более важными для каждого дня.

    Главный герой занят заботами о своей семье, у него работа, контракт и график, с которым нужно сверяться, у него дома ремонт и нужно выбрать ковер и предусмотреть кучу вещей, чтобы жить, ни о чем не беспокоясь. У него очень много каждодневных дел.

    Главная героиня строит свою жизнь, у нее выпуск из университета, у нее недавний брак, молодой муж и много обещаний, у нее открытый вопрос о будущем, таком, чтобы можно было жить, ни о чем не беспокоясь. У нее много приятных хлопот.
    И вот они оказываются на разных этажах в одном отеле, где нет у них этих каждодневных дел, и где встает вопрос, чем же наполнена наша жизнь? Мерцающими неоновыми огнями? Звуками телефонных звонков и пришедшего среди ночи факса? Прохладой утреннего города, когда уже нужно одевать пальто? Запахами бара и разговорами незнакомцев, обращенными не к нам? Снующими такси, сигналящими о повороте?

    И как-то становится понятно, что за окнами номера — целый мир, и за пределами каждодневных дел и пустых разговоров — целая жизнь. И что весь мир не объехать, и всю жизнь не охватить. И что когда они выпишутся из отеля, и станут заниматься своими важными делами, переживать свои жизненные драмы, взлеты и падения, все также где-то будут сигналить такси, дудеть игровые автоматы, и кто-то будет петь караоке в баре на каком-нибудь углу. И там, в этом «где-то» реальна их невозможная любовь.

    Что вообще объединяет нас с другими людьми, кого-то мы встречаем, кого-то не встретим никогда. Что бы было с нами в другом времени, в другом месте? Герои вот встретились, улыбнулись друг другу и почувствовали, что было бы все по-другому в другой широте и долготе. Было бы, да потерялось при переводе на обычный язык повседневности. Но не становится от того менее красивым это предчувствие их никогда не случившейся любви…

    Ну вот, я потратила столько слов, но, кажется, так и не смогла сказать, что же во всем этом такого завораживающего. Так в самом фильме: показано, но большее осталось за кадром. Так в жизни: живем, но большее остается за границами улиц, по которым мы ходим каждый день. Фильм для мечтателей и меланхоликов, светлый и грустный одновременно, о том, как новое рождается из столкновения разных миров, и о том, что, несмотря на то, что не дано всего, а есть лишь выбор, все еще нет ничего невозможного.

    27 сентября 2008 | 22:11

    «Трудности перевода» — это хорошая мелодрама с остроумным юмором и глубокой философией. Фильм о жизни, людях, одиночестве. А так же любви к этой жизни, к этим людям и к этому одиночеству. Подобающе данному жанру, в данной кинокартине нет непредсказуемых поворотов сюжета, но присутствует определенная смысловая нагрузка. Заметно, что София Кополла получает огромнейшее удовольствие от съемок картины. Она выступила в роли сценариста, режиссера и продюсера, поэтому в фильме очень легко понять настроение, задумку и чувства автора.

    Два совсем не одиноких на первых взгляд американца ищут себя и друг друга в далекой Японии. Две судьбы, два человека, два совершенно разных характера, и единственное, что их объединяет — чувство одиночества. Знаменитый актер Боб Харрис (Билл Мюррей), у которого определенный кризис среднего возраста, на закате карьеры приезжает в Японию для съемок в рекламе. Он устал от жены, от себя, от жизни. И мудрая красавица Шарлотта (Скарлет Йохансон) — безработная жена фотографа приехала в эту страну с мужем, которого практически не видит из-за работы. Ее терзает кризис личности, самоутверждения и просто скукота. Кажется, Боб и Шарлотта одиноки как никто другой на этой планете. Но меняется ли что-либо, когда судьба вдруг сводит их?

    В данной картине раскрывается очень много аспектов нашей жизни и психологии, разбавляется все это мягким сюжетом и тонким юмором. На первом месте стоит одиночество. Контраст многомиллионного Токио и одиночества внутри самих людей. Кто виноват в этом? И как это можно изменить? Может проблема в наших вторых половинках? Бобу надоела его жена и он практически отвык от детей, а Шарлотта до сих пор сомневается в правильности выбора своего партнера. Разные ситуации, но столь схожие ощущения. Так же очень остро, но не без отсутствия юмора поставлен вопрос разницы культур. Восток сталкивается с Западом и наоборот. Зрителю Япония показывается сначала с абсурдной стороны, а потом просто дают понять, что это тоже культура и проблема не в японцах, а в нашем восприятии. Сюжетная линия построена очень оригинально, но при этом достаточно правдоподобно. Ведь каждый из нас может оказаться в похожей ситуации и чувствовать себя так, как герои фильма. Для этого не обязательно быть в Японии. Возможно многие увидят себя на месте Боба Харриса или Шарлотты и не попадая в подобные ситуации.

    Актерский состав подобран абсолютно правильно, начиная от главных ролей и заканчивая второстепенными (что особенно радует), поэтому игре начинаешь верить, актерам сопереживать, и вместе с ними чувствовать. Особое внимание направлено на мимику героев, она объясняет нам все лучше слов.

    В фильме можно заметить много «немых» сцен с отсутствием каких-либо монологов и диалогов. Они как загадка для зрителя дают остановиться и задуматься над тем, что же хотел сказать автор фильма в данных кадрах.

    Музыкальное оформление картины соответствовало и эмоциям героев и стране, в которой происходили действия. Но, порой создавалось ощущение, что мелодия вставлена не в том месте, или начата не в то время.

    Картина слишком философская, чтобы смотреть ее в большой компании и подойдет она далеко не под любое настроение. Фильм может показаться немного затянутым, а после его просмотра может остаться много вопросительных знаков, но смотреть его все-таки стоит, хотя бы ради того, чтобы отвлечься от ежедневной суеты и подумать над правильностью своей жизни и своего выбора.

    6,5 из 10

    «Чем больше ты знаешь, чего ты хочешь, тем меньше ты расстраиваешься»(с)

    3 февраля 2014 | 23:08

    Может ли фильм изменить человека? На этот вопрос я не знаю ответа, но зато эта картина для меня навсегда останется доказательством, как перемены в жизни меняют отношение к фильмам.

    Пару лет назад я не смог досмотреть это кино, сегодня же, пройдя в какой-то степени через то, через что прошли главные герои, я целенаправленно его скачал, пересмотрел, и остался в восторге. Поэтому смею предположить, что фильм нужно смотреть именно тем людям, кто ощутил на себе трудности перевода. Но чтобы их ощутить вовсе не обязательно уезжать в другую страну, где все говорят на незнакомом языке.

    Ведь герой Билла Мюррея (который, кстати, Маррей) не понимает не только японского или английского «в исполнении японцев». Он не понимает и свою жену, с которой прожил двадцать пять лет и нарожал детей. Чего уж говорить о героине Скарлетт, которая прожила в браке каких-то там три года. Она даже саму себя понять не может.

    Этот фильм не о языковом барьере, этот фильм о барьерах между людьми вне зависимости от их языка, культуры, возраста и пола. Ну и, конечно, об одиночестве, которое, как известно, тем больше, чем больше вокруг тебя людей.

    9 из 10

    11 ноября 2011 | 14:20

    После открытой социальной драмы «Девственницы-самоубийцы», София Коппола сняла не мене трудный фильм с точки зрения быта. Молодая юная девушка в исполнении Скарлетт Йоханссон, зрелый мужчина в исполнении Билла Мюррей.

    У каждого свои проблемы, причем у каждого героя они разные. Но единственное общее у них — это желание избежать от этих проблем, и с долей удачи и успеха, в конце концов, у них это получается. Нет в этом картине ни «хэппи-энда» ни «трагедии», некий порыв чувств, и не более.

    А все в фильме начнется и закончится практически одним и тем же — наши главные герое живут в своих ежедневных проблемах и трудностях, и только эта встреча и ночная прогулка по Токио не забудется никогда…

    30 июля 2009 | 10:15

    Счастье. Так просто можно описать ощущение, возникающее после просмотра этой картины. Счастье бывает разным. В данном случае оно тревожное, ускользающее, как слабые радиоволны, призрачное, как неоновые миражи ночного Токио. Приходит ниоткуда и в никуда улетучивается.

    Попав на другую планету, имя которой — Япония, в общество непознанных азиатов, у героев просыпаются настоящие чувства. Этой эмоциональной встряски они, кажется, ждали всю жизнь, и всю жизнь будут помнить этот бесценный опыт. Вот только хватит ли им храбрости изменить что-то вокруг себя? На этот вопрос придётся отвечать зрителю. Шанс дается один раз.

    18 июля 2006 | 22:33

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...
    Билеты на Московский кинофестиваль — за лучшую рецензию

    Индекс популярности

    Новости


    «Экипаж» ожидаемо стартовал лучше «Легенды № 17», но не дотянул до сборов «Сталинграда». «Зверополис» вернулся в пятерку лидеров, «Преступник» из-за проблем с прокатным удостоверением сдал сразу несколько позиций, а «Бэтмен против Супермена» уступил последнюю строчку рейтинга российским анимационным сериалам. (...)
     
    все новости

    Интервью


    Когда-то кинокритик, а теперь сценарист и режиссер Роман Волобуев дал первое большое интервью КиноПоиску, рассказав о своем полнометражном дебюте «Холодный фронт», опасных синефильских референсах, соревновании с Финчером и будущем российских телесериалов. (...)
     
    все интервью

    Статьи


    Каннский и Берлинский кинофестивали открылись в этом году фильмами женщин-режиссеров. Означает ли это, что наступило равенство полов в кино? КиноПоиск объясняет, почему до равноправия мужчин и женщин в режиссуре еще далеко, и вспоминает постановщиц, которые ломали стереотипы. (...)
     
    все статьи
    Записи в блогах

    Считать высокую частоту кадра лучше, всё равно что сказать: чем точнее мы изображаем реальность, тем лучше это изображение. Такая логика приведет нас к мысли, о том, что кино и театр лучше книг, поскольку в них видны настоящие люди. (...)
     
    все записи »

    Кинокасса США $ Россия
    1.Angry Birds в киноAngry Birds38 155 177
    2.Первый мститель: ПротивостояниеCaptain America: Civil War32 939 739
    3.Соседи. На тропе войны 2Neighbors 2: Sorority Rising21 760 405
    4.Славные парниThe Nice Guys11 203 270
    5.Книга джунглейThe Jungle Book10 944 350
    20.05 — 22.05подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.Люди Икс: АпокалипсисX-Men: Apocalypse417 087 247
    2.Angry Birds в киноAngry Birds157 229 791
    3.Экипаж40 352 730
    4.Первый мститель: ПротивостояниеCaptain America: Civil War39 340 516
    5.Любовь не по размеруUn homme à la hauteur9 142 052
    20.05 — 22.05подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители2 544 015102 918
    Деньги686 557 497 руб.10 622 072
    Цена билета269,87 руб.14,50
    20.05 — 22.05подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    170.Человек-слонThe Elephant Man8.147
    171.Тот самый Мюнхгаузен8.144
    172.Планета Ка-ПэксK-PAX8.142
    173.Военный ныряльщикMen of Honor8.140
    174.Три идиота3 Idiots8.138
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    6.Доктор СтрэнджDoctor Strange95.62%
    7.Призрак в доспехахGhost in the Shell95.33%
    8.Бегущий по лезвию 2Untitled Blade Runner Project95.29%
    9.Дом странных детей Мисс ПерегринMiss Peregrine's Home for Peculiar Children95.08%
    10.Девушка в поездеThe Girl on the Train95.03%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    Главная улицаCalle Mayor3
    Обитатели университетаMahalai sayongkwan3
    ВаркрафтWarcraft36
    Человек-паук 2Spider-Man 298
    Алиса в ЗазеркальеAlice Through the Looking Glass14
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    ВаркрафтWarcraft8.380
    Алиса в ЗазеркальеAlice Through the Looking Glass6.819
    Люди Икс: АпокалипсисX-Men: Apocalypse7.579
    Angry Birds в киноAngry Birds6.546
    Экипаж8.177
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    Черепашки-ниндзя 2Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows02.06
    Иллюзия обмана 2Now You See Me 209.06
    Славные парниThe Nice Guys16.06
    В поисках ДориFinding Dory16.06
    День независимости: ВозрождениеIndependence Day: Resurgence23.06
    премьеры