всё о любом фильме:

Анна Каренина

Anna Karenina
год
страна
слоган-
режиссерДжо Райт
сценарийТом Стоппард, Лев Толстой
продюсерТим Беван, Эрик Феллнер, Пол Уэбстер, ...
операторШеймас МакГарви
композиторДарио Марианелли
художникСара Гринвуд, Томас Браун, Ник Готтшалк, ...
монтажМелани Оливер
жанр драма, мелодрама, ... слова
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
зрители
Россия  1.09 млн,    Великобритания  884.4 тыс.,    Испания  376.1 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на Blu-Ray
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг R лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
время129 мин. / 02:09
Номинации (3):
Встречая приехавшую из Петербурга мать, молодой блистательный офицер граф Вронский знакомится с женой влиятельного петербургского чиновника Анной Карениной. Огонь страсти вспыхивает мгновенно, но их любовь шокирует высшее общество. В мире, где правят предрассудки и стереотипы, ей придётся сделать поистине непростой выбор между семьёй и всепоглощающей страстью…
Рейтинг фильма
IMDb: 6.60 (60 817)
ожидание: 89% (16 067)
Рейтинг кинокритиков
в мире
63%
111 + 66 = 177
6.5
в России
73%
22 + 8 = 30
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Льва Толстого «Анна Каренина» (1878).
    • Кейт Бланшетт, Бенедикт Камбербэтч и Андреа Райзборо также рассматривались на главные роли в фильме.
    • Джеймс МакЭвой рассматривался на роль Левина.
    • Роберту Паттинсону была предложена роль Вронского.
    • Сирша Ронан отказалась от роли Китти из-за продолжительного съемочного графика этой картины (с осени 2011 года до конца весны 2012-го), так как в этот период она должна была сняться в двух других проектах («Византия» и «Гостья»), в каждом из которых она сыграет главную роль. В итоге роль Китти получила Алисия Викандер.
    • Сирша Ронан, Джеймс МакЭвой, Бенедикт Камбербэтч и Кейт Бланшетт ранее работали с режиссером Джо Райтом в разных картинах.
    • Часть съемок прошла в России, а именно в Карелии на острове Кижи.
    • Оператор-постановщик Филипп Русло был вынужден покинуть проект на стадии препродакшна, чтобы сделать операцию на спине. Мучительные боли от радикулита не оставили ему выбора. Ему на смену пришел Шеймас МакГарви, который часто работал вместе с режиссером Джо Райтом.
    • Был момент, когда Джо Райт задумался о том, чтобы актеры говорили с русским акцентом, но передумал, посчитав, что тогда ему будет тяжело оценить их актерскую игру.
    • Вдохновившись работой британского историка Орландо Файджеса Natasha`s Dance (2002), Джо Райт решился на экспериментальный подход, чтобы передать суть истории. Большая часть фильма была снята в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Сцены на катке, железнодорожном вокзале и конюшнях были сняты в верхней части театра. Во время съемок панорамных кадров использовали игрушечные поезда и кукольные домики. Единственным человеком из основного актерского состава, которому разрешалось покидать театр, был Домналл Глисон (Левин). Этим Райт хотел подчеркнуть тот факт, что только персонаж Левина отражает реальный мир.
    • еще 7 фактов
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 8486 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Я очень долго отбивался от предложения жены посмотреть новую британскую (2012 года) экранизацию «Анны Карениной», с Кирой Найтли в роли Анны и ещё далеко не старым Джадом Лоу в роли её супруга. Роман знаком, сюжет знаком, уже несколько экранизаций видел — чем ещё британцы могли удивить?

    Но удивили и порадовали. Сумели поставить так, как ставит человек, искренне увлечённый сюжетом — позволяя себе вольности и фантазию, но соблюдая чувство меры. С классическими текстами существует вечная проблема: слишком много людей, которые знают их дословно, поэтому режиссёры-постановщики обычно стеснены и вместо собственного понимания пытаются следовать букве. А у иных, напротив, крышу сносит — а, была не была — и начинают лепить что-то совершенно левое.

    Британская «Анна Каренина» — это фильм-фантазия, спектакль-буффонада, что-то вроде бродвейского мюзикла, но без песен; фильм, где используется много театральных приёмов (включая декорации). Костюмы героев нарочито гротескны и вольны, обстановка напоминает скорее не императорскую Россию, а Лондон того же времени. Во всём остальном — герои естественны и раскованы в лучшем смысле этого слова, здесь есть яркая страсть — но без ора, живая сексуальность — при минимальной, насколько возможно, демонстрации даже фрагментов тела. Герои не стесняются быть собой. В этом смысле фильм избавился от условности, которая очень часто сковывает постановщиков русской классики: они неизбежно копируют характерную для советского и даже постсоветского кино деревянность и эмоциональную скупость героев, поскольку просто не представляют себе, как можно изображать русских иначе, чем себя изображают они сами. Хотя нет, вру, были и в советском кино образцы, которые мне очень напомнили данный фильм: «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» А. Митты, а ещё «Интервенция» Г. Полоки (и оба, какое совпадение, с Высоцким).

    Помимо характеров и декораций, отдельно хотелось бы похвалить музыку к фильму. Чем-то этот стиль мне напомнил — опять-таки — музыку Шнитке из фильма про «арапа».

    28 июля 2015 | 23:27

    Начать думаю стоит с того, что я не читал романа Льва Николаевича Толстого и в этом плане мне было на порядок легче составить свое мнение о данном кино-произведении, так как даже на подсознательном уровне было желания сравнить. *Зато появилось желание прочесть роман*

    Бывало наверное и ни раз у каждого из нас, чтобы ваше внутреннее ощущение противилось тому или иному. Заранее и безоговорочно. так же у меня было и с этой кино=экранизацией. В тот момент, когда я узнал, что выйдет в прокат данное экранизированное произведение вся моя внутренняя сущность напряглась, сжалась в комок и сказала внутреннее «НЕТ» на предложение пойти и посмотреть. Ни сомнения, ни желания убедится в самых тех чувствах не было. Это было в сентябре прошлого года. *Конечно, куда уж там, премьера намечена на когда? На после 21 декабря? Да какой там, не будет премьера, Конец Света и баста!*. И вот в январе уже тринадцатого года, после разочарования, что настигло с несостоявшимся КС в сознании видимо что-то «изменилось». Я решил сходить и своими глазами, в кинотеатре посмотреть, что же вышло у Джо Райта, с экранизацией едва ли не самого знаменитого романа Льва Толстого.

    Первые сцены, кадры, реплики героев — и слух коробит просто от произношения русских имен. Хоть тресни, но не могу я слышать как говорят «Аньььяяя». Не могу и все тут. Второе за что цепляется взгляд, это сцены и декорации в фильме. Первые пол часа постоянно переходящая декорация в натуру и натура в декорацию просто заставали врасплох, отвлекали и настораживали. «Кому нужен этот цирк-карнавал? Зачем? В чем роль этих перемены мест…?» Третий сюрприз, это ассоциации, которыми сдобрил мой затуманенный не пойми чем рассудок главных героев. Вронский, едва появившийся в кадре со спущенной на пол головы кепке-картузе просто один в один сливался с персонажем Остапа Бендера из произведения Ильфа и Петрова, что наводило на некоторые сомнения в жанровой классификации данной картины. Далее шел еще более густой ассоциативный ряд — брат Анны Карениной был для меня ни кем иным, как «всенародно любимым» светочем киноискусства на Руси — Михалковым. Это было уже слишком. Тут уж я начал, что уж греха таить, почему бы и не вздремнуть, но…

    Но тут события начали развиваться со скоростью быстро приближающегося экспресса. Словно та самая лампочка, образ поезд, который с самого начала становится связующим звеном *даже для таких оболтусов, не читавших романа, и при этом связывавших главные действия именно с поездом* всех событий. И гудки, все ближе и ближе и ближе приближавшие меня к финалу словно затмили все и сгладили многие шероховатости, полностью захватив мое внимание.

    Трудно сказать, что стало лейтмотивом для меня к тому, чтобы в душе после просмотра поставить мысленно этой кино-ленте почти высший бал. Профессионализм режиссерского, актерского, постановочного штата ли. Работа сценаристов, звукорежиссеров, операторов, монтажеров, авторов костюмов.

    Возможно все вместе взятое. На протяжении всего фильма не покидало ощущение радости за то, что кино не снято российским режиссеров, на подобии Михалкова, иначе с почти стопроцентной долей вероятности вышел бы цирюльник. Почти уверен. Жалел лишь об одном — что на роли взяли англоязычных актеров, ибо как мне субъективно кажется российские актеры не хуже бы справились с данной задачей и их английский акцент не был бы столь ужасен как выше ужасен русский при произношении русских имен. *Ну это моё маленькое имхо, позволю себе такую блажь*. Работа звукорежиссеров, монтажеров, а главное в итоге и сценографов просто удивила и поразила — те смены сцен и декораций, что в первые пол часа смотрелись не органично под конец кино слились с картиной полностью и безоговорочно.

    И эти смены сцен стали для меня неким отражением того, как была показана история — словно со стороны жизнь дореволюционной Российской Империи была показана словно театральная авансцена. А герои никто иные как актеры на этой сцене. Глупым, сатиричным и стереотипным показал режиссер то общество в котором живут главные герои.

    «-Если бы она нарушила закон, я бы пришла к ней в гости, но она нарушила правила.»

    «Анна Каренина», один из самых знаменитых романов Льва Толстого, начинается ставшей афоризмом фразой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Как и роман книга с неповторимой точностью показывает как на ладони шкалу жизненных ценностей каждого их героев заставляя сопереживать, волноваться и в финале задуматься над своей собственной жизнью, словно в зеркало, через экран заглянув в глубины собственной души.

    8 из 10

    1 февраля 2013 | 03:08

    Сегодня сходили на экранизацию «Анны Карениной» Джо Райта. Отличный фильм! С самого начала он оставляет вас в легком недоумении. Вы сидите в кресле, широко раскрыв глаза или рот, с удивлением уставившись на экран. Там показывают что-то, напоминающее репетицию спектакля по роману Толстого. Действие развивается настолько стремительно, что через пять минут от начала фильма Левин, обладающий яркими золотистыми локонами, навещает больного брата, за которым ухаживает мулатка(?) Марья Николаевна, а Каренина, только что познакомившись с голубоглазым блондином Вронским (глаза которого подведены, а голова перекошена), уже издает стоны.

    Джуд Лоу, сыгравший мужа Карениной, видимо, попал не в ту экранизацию. Бедный Алексей Александрович! Каренин в одежде священника (может, поэтому разговоры мужа с женой напоминают исповедь) воспринимает происходящее слишком серьезно, тогда как другие просто наслаждаются разыгрываемым фарсом. Этот фарс ярко проявился на балу, на котором герои танцуют.. . это не вальс в чистом виде… это что-то с элементами индийских танцев, но выглядящее довольно забавно.

    На заднем фоне слышится русская народная, которую неожиданно в середине фильма прерывает индийская песня Марьи Николаевны. Не хватало только фразы: «А сейчас я и мои 40 слонов станцуем».

    Прекрасно была изображена сцена объяснения Кити и Левина. Только был один вопрос, откуда у них столько кубиков?

    Вердикт: это прекрасная комедия, рекомендованная к просмотру с друзьями.

    4 из 10

    16 января 2013 | 21:47

    Из глубочайшего романа сделали приземленную мыльную оперу. Оригинальная идея никому не нужна без содержания. Кроме примитивной темы супружеской неверности, которая в фильме показана весьма камерно и однозначно. От великого произведения в картине Джо Райта нет ни капли.

    Актеры, на мой взгляд, неудачны и играют неправдоподобно. Давящая из себя слезы Долли, в начале, больше напоминает женщину, которой муж шубу покупать отказывается, а не супругу разбитую горем.

    Также в самое сердце меня поразил Левин (даже больше чем заледенелый поезд, пришедший, видимо, из Антарктиды и непонятные военные мундиры, которых на Руси в помине не было). Неужели, если человек любит простоту во всем, предпочитает деревню городу, то он обязательно должен выглядеть, как леший?

    Полное расхождение во внешней характеристике Вронского, правда, не очень меня смутило. Но как в такого можно в такого влюбиться, мне не понятно.

    Про Киру Найтли ничего писать не хочется, так как и ругать не за что, но и хвалить особо тоже

    В общем, не советую смотреть фильм ярым приверженцам Толстого и тем, кому роман понравился.

    Моя оценка — 5 из 10.

    Только за необычную идею театральной постановки. Красиво, хотя некоторые декорации, например — ванильные облачка в сцене встречи Китти и Левина, очень странные..

    14 июля 2013 | 10:36

    Что ж, ещё одна экранизация знаменитого на весь мир романа «Анна Каренина» Льва Толстого. Книга гениальна по своей сути и пронизана от экспозиции до эпилога русским духом. В отличие от «Войны и мира» в «Анне Карениной» история полностью посвящена темам, которые близки каждому. Любовь и семья являются главными.

    Удивительно, что российская публика встретила этот фильм очень тепло. Многие зарубежные критики отнеслись к картине весьма холодно. Считаю, не совсем заслуженно. Они, видимо, ждали полного и достоверного перенесения сюжета со страниц книги на экран. Однако Джо Райт и не ставил себе такой задачи. Скорее он хотел сконцентрировать внимание зрителя именно на взаимоотношениях людей в семье и в обществе. Причём это может и не касаться морали именно того времени.

    В первую очередь хочется сказать о постановке. В одном из своих интервью Джо Райт сказал, что «театральная» съемка выбрана для того, чтобы выделить две фактически параллельные любовные линии. История любви Кити и Лёвина автобиографическая, поэтому съемки проходили на натуре. История же Карениной и Вронского — выдумка. Чтобы подчеркнуть это, действие происходит в театре. Такое обоснованное решение довольно необычное и провокационное.

    Нельзя не обратить внимания на хореографическую составляющую: танцы, и передвижения героев по площадке, и жесты, и манеры. Вальс больше напоминает движения из балета, но это даже лучше. Вышло красиво и незаурядно.

    Слово. Конечно, отсутствие русской речи наводит некую тоску, потому что язык безумно красив и разнообразен. В то время разговорная лексика отличалась от современной. И мне хотелось почувствовать героев посредством слов, которые они произносят. Фильм всё же английский. Сам язык мягкий и неполон интонационных окрасок, чтобы передать российскую культуру. Но это нельзя записывать как недостаток.

    Музыкой занимался Дарио Марианелли. Он уже работал с Джо Райтом над фильмом «Искупление». Я полнее довольна музыкальным сопровождением. Всё очень лаконично и аккуратно.

    Итак, актёрский состав. Считаю, что абсолютно все справились со своей задачей, несмотря на то, что для меня так и не воплотились герои романа. Кира Найтли — блестящая актриса. Когда она появлялась на экране, у меня замирало сердце.

    Джуд Лоу. Вспомните, Толстой описал Каренина словом «машина». Его все и воспринимали таким образом. Джуду удалось показать ранимость героя через непроницаемую и холодную Оболочку.

    Аарон Тейлор-Джонсон молодой и талантливый актёр. Надеюсь, что у него будут роди серьёзные и сложные, нежели в фильме «Пипец».

    Метью Макфейден — состоявшийся актёр. Характер Стивы Облонского полная противоположнен характерам, которые играл до этого Метью. Его появление на экране вызывало улыбку и симпатию.

    Дуэт Домналла Глисона и Алисии Викандер получился очень трогательным.

    Не судите фильм слишком строго. Это костюмированная мелодрама с элементами трагедии. Пускай идея романа Толстого отойдет на второй план. Получайте удовольствие от происходящего на экране.

    10 из 10

    23 января 2013 | 16:58

    Начну с того, что на этот фильм я шла настроенная крайне скептически. Хотя «Искупление» входит в 10 моих любимейших фильмов и, уже поэтому, Джо Райта я не могу не уважать, но ни актерский состав, ни трейлер «Карениной» меня не впечатлили. Поэтому шла я в первую очередь для того, чтобы аргументированно критиковать то, что увижу на экране. Ну и, все-таки, интересно было взглянуть на реализацию идеи театра в кинотеатре.

    Хотя, в глубине души, надежда все-таки теплилась… И, к моей великой радости, в определенной мере она таки оправдалась и я получила довольно яркое, хотя и неоднозначное, кинематографически-театральное впечатление.

    Почему?

    1. Музыка! Дарио Марианелли снова прекрасен. Вальс, под который Анна знакомится с Вронским, впервые танцует с ним, проходит все этапы истории и идет под поезд — один и тот же мотив за счет изменения тональности, инструментов и общего настроения раскрывает всю драму красноречивее актеров.

    2. Ну, конечно же, сама идея «театра», местами переходящего в «балет» и ее идеальное визуально-метафорическое воплощение. Браво Райту, Стоппарду и оператору Шеймасу МакГарви!

    3. В продолжение предыдущего пункта — многослойная, насыщенная метафорами визуальная сторона — на нее приятно смотреть, ее интересно «читать». Здесь, мне кажется, без идей Стоппарда не обошлось. Использование зеркал, например, напомнило мне о его же «Конце Парада».

    Из самых ярких — лабиринт, по которому Анна бежит в темноте в один из самых «непростых» моментов истории. Прямой намек на то, что выход найти очень сложно.

    Пары в бальном зале, застывающие и как бы превращающиеся в декорации, когда Анна и Вронский танцуют.

    Цвета платьев Анны — отдельная история: белое, будто свадебное, платье в котором она идет в оперу, уже живя с Вронским, нарочито приковывает внимание всей публики, подчеркивает ощущение неловкости и неуместности. Черное траурное платье и черная вуаль, когда Анна приходит на день рождение сына; и темно-красное для последней поездки — тут и страсть, и любовь, и кровь — кто что увидит. И тот самый последний поезд, который выглядит точно так же как поезд, на котором Анна и Вронский познакомились (покрытый льдом, несмотря на летнее время гибели Анны).

    Таких моментов очень много. Думаю, при повторном просмотре их можно заметить еще больше.

    Теперь о недостатках.

    Первый и главный — это подбор актеров. И не потому, что они играют неубедительно. В этом плане у меня особых вопросов не возникало, разве что к Кире. Но просто большинство из них не соответствуют описаниям Толстого и поэтому в классический образ не попадают.

    Возьмем, к примеру, Левина. Русский помещик — сильный, хорошо сложенный, приятной внешности мужчина возраста Стивы Облонского. Здесь превращается в… Домналла Глисона. Играет он вполне убедительно. Но за счет особенностей внешности часто вызывает ироническую улыбку там где, по-идее, реакция должна быть другой.

    Китти (Алисия Викандер), в целом, хороша, но, по сравнению с оригиналом, показалась мне простоватой (то, как этот образ получился у Вертинской в русской экранизации, мне нравится больше).

    Вронский (Аарон Тейлор-Джонсон) вызывал у меня больше всего вопросов при просмотре трейлеров.

    Но в фильме оказался лучше, чем я ожидала. Примерно к средине истории я к актеру привыкла и в искренность эмоций персонажа поверила. Хотя весь фильм хотелось отклеить ему усы — очень уж неестественно они смотрелись.

    С учетом того, что Райт трактовал образ Вронского как пылко-юношеский, и щенячье-преданный, воплощение этой задаче полностью соответствовало, хотя Толстой видел своего персонажа несколько иначе.

    Каренин (Джуд Лоу). Вот тут снова есть противоречие между Толстым и Райтом. Каренин в фильме очень терпимый, мягкий, духовный. Нет в нем чрезмерной занудности, жесткости, холодности, которая есть в книге и которая, собственно, и объясняет поступки Анны. Джуд Лоу режиссерскую задумку воплощает крайне убедительно и естественно. Его Каренину сочувствуешь и недоумеваешь, почему же он Анне до такой степени неприятен. Мне такой Каренин больше напоминает Сомса Форсайта и, местами, Кристофера Титженса, а не, собственно, Каренина.

    Ну и, наконец-то, Анна. Выбор Киры Найтли на эту роль изначально вызывал большие вопросы.

    Я воспринимаю это по принципу «у мастера могут быть слабости». Ну любит Райт ее снимать и умеет, что ж тут поделать, а нам надо с этим как-то мириться. Хотя, в «Гордости и Предубеждении» она была вполне уместна, а в «Искуплении» вообще идеально попала в образ и очень мне там нравится. Просто роль Анны — это не ее. В первую очередь из-за ограниченного набора мимических реакций у Киры, который в этой роли особенно заметен. Поэтому впечатление от игры получается неровным. В одних сценах она убедительна. В других — переигрывает.

    И, в целом, поступок Анны в этой трактовке скорее выглядит как действие истеричной женщины в момент обострения невроза, вызванного алкоголем и ссорой с возлюбленным из-за необоснованных подозрений. Кажется, что бОльшую часть проблемы Анна придумала и сама себя накручивает. Создается впечатление, что, если бы она поспала часок-другой и побыла на природе, никакой бы трагедии не произошло.

    Но, несмотря на все это, мне ее Анна все равно понравилась больше, чем в предыдущих постановках (с «Аннами» в интерпретации Друбич и Самойловой у меня как-то совсем не сложилось).

    А вот с кем угадали на 100% — так это со Стивой (Мэтью Макфейден) и Долли (Келли Макдоналд). Наблюдать за их игрой — одно удовольствие.

    В заключение скажу, что это кино стоит воспринимать скорее как самостоятельное произведение, вдохновленное романом Толстого, а не как достоверную экранизацию; отключить в себе «жесткого канонщика» и наблюдать за воплощением интересной идеи. И, выходя из кинотеатра, я решила, что лучше буду радоваться тому, что наша классика вдохновляет на новое и необычное, нежели ворчать о том, что «никому не понять загадочной русской души».

    Исходя из всего вышесказанного, моя оценка фильму:

    7 из 10

    14 января 2013 | 23:09

    На мой взгляд, фильм заслуживает высокой оценки; не увидела объективных причин резко критиковать эту работу. Режиссер поступил весьма умно, превратив сложный, насыщенный философией и духовными исканиями роман в нарочито театрализованное зрелище, пластичное, местами гротескное, но все-таки заставляющее верить в себя. Условность, претендующая на многозначительность (все скоротечно и преходяще, жизнь есть театр, и каждому суждено узнать как блеск ее парадной стороны, так и убожество неприглядных моментов), освобождает от жестких рамок и позволяет закрыть глаза на всевозможные неточности и огрехи фильма.

    Вначале внезапная и частая смена декораций, поведение актеров казались несколько надуманными, но вскоре это ощущение прошло. Театр напоминает о себе, но не довлеет. Зритель видит не только замкнутое пространство театрального зала и кулис, но и пространство открытое, практически реальное, хотя и с элементами символизма. К примеру, почти борхесовский сад на даче Карениных, в котором блуждает и прячется героиня. В фильме нет лишних сцен, выбраны и достаточно тонко воплощены наиболее показательные фрагменты книги. Все важное выявлено и продемонстрировано хотя бы в общих чертах. Присутствует и драма Анны, постепенно превращающая ее в подозрительную истеричку, и противопоставление Анне Левина, и деликатные намеки на специфику русской истории, отраженные в разговоре Левина с крестьянином. Большего, наверное, и нельзя требовать. Напротив, как бы понимая всю глубину произведения, трудно отражаемую на экране, создатели вовремя опускают занавес, оставляя место недосказанности. Это отлично продемонстрировано в сцене, где Левин говорит: «Мне кажется, я понял». Что понял? Читавший книгу поймет тоже, не читавший — пусть строит догадки. И это говорит о действительно продуманном подходе к экранизации. Мне казалось, что книгу урежут значительно сильнее и грубее.

    Россия изображена здесь как минимум с доброжелательным любопытством. Это Россия с картинки, Россия скорее иллюзорная, чем существующая, отчасти наивно изображенная, но не вызывающая отторжения. Все типажи — приятные, характерные, запоминающиеся. Ни разу не посетило ощущение, что смотрю экранизацию иностранную, — все персонажи были весьма близки к первоисточнику, актеры играли их практически совершенно, без малейшей примеси неестественности, с пониманием своих героев. Хотя и не всегда соответствовали им внешне, как, например, Левин. Потому и иллюстрации к роману, представленные Джо Райтом, не кажутся вереницей бессмысленных ярких эпизодов. Да, фильм минутами напоминает водевиль, или карнавал, или танцевальную постановку, но без примеси эпатажа, вульгарщины, ненужной мишуры.

    Хочется пройтись отдельно по актерам, ибо кастинг фильма — один из самых приятных моментов. Кира Найтли — Анна, пусть и моложавая, но, тем не менее, Анна. Добавить как будто и нечего. Аарон Тейлор-Джонсон — замечательный, просто отличный Вронский. Он показан неоднозначно — да, жесток с лошадью, да, посещает злачные места, но и терпит покорно все вспышки и истерики Анны, пытается как-то облегчить ее положение. И, хотя намеки на его планы о женитьбе на перспективной невесте делаются в фильме все более явно к финалу, он все же не разорвал их отношения.

    Джуд Лоу — куда более симпатичный Каренин, нежели изображенный в книге. Он вызывает сочувствие, в нем есть и доброта, и сострадание. Он обаятелен в этой роли и вовсе не походит на бездушный механизм, ради жены готов переступить через собственные принципы, а это ему совсем не просто сделать.

    Очень привлекательные образы создали Мэтью Макфейден и Келли Макдоналд (Стива и Долли). Эти актеры меня поразили, настолько точно они передали суть своих персонажей. Ну, может быть, Долли оказалась более покорной и мягкой, чем у Толстого, но в исполнении Макдоналд она очень женственна, лирична — истинная всепрощающая мать семейства. Стива — именно тот безобидный баловень судьбы, каким и должен являться. Он знает толк в светских развлечениях и еде, скучает на службе, к жене привязан, но и удержаться от похождений не может. Весельчак и сибарит, отчасти комический персонаж. Очень органичен в своей роли.

    Домналл Глисон (Левин), конечно, не походит на Левина. Он слишком щуплый, какой-то бесприютный и потерянный (а ведь барин как-никак, пусть и демократичный барин). Из-за внешнего вида я не оценила его сразу, но постепенно роль как бы поглотила играющего ее актера. Надо видеть, как он спрашивает Стиву: «Калачи больше не воруешь?» Метания его и поиск смысла жизни сильно сглажены, но, как уже сказала, невозможно требовать в заданных декорациях большего.

    Рут Уилсон (Бетси Тверская) — расчетливая и скрыто потакающая порочным связям особа, холодная и до конца не раскрывшаяся. Было в ней что-то от сказочной темной королевы.

    Алисия Викандер (Кити) не очень понравилась чисто внешне. Мне казалось, она должна быть более утонченной и вдумчивой. Но зато актриса хорошо передала постепенное взросление героини, обретение ею себя в семейной жизни и материнстве.

    Оливия Уильямс (Вронская) создала очень эффектный образ. И также неоднозначный, поскольку первое благоприятное впечатление от нее затеняют слова о том, что связь с блистающей в обществе дамой полезна. То есть понятно — в общем-то, она была совсем не против развития отношений Анны и Вронского, только до определенного момента. А дальше заботило ее уже другое — как избавить сына от этой женщины, неприлично выставляющей свои страсти напоказ.

    Фильм однозначно стоит смотреть, и, думаю, поклонники романа не испытают жестокого разочарования при его просмотре, так как экранизацию совершенно точно нельзя назвать неудачной. Режиссер сделал все, что мог, и сделал недурно.

    10 февраля 2013 | 18:27

    Фильм очень сильно разочаровал. Первые несколько минут, безусловно, показались мне интригующими. Я сочла довольно интересной задумку оформления фильма в виде спектакля. Создаётся впечатление, словно сидишь в театре, но при этом тебя не выгоняют на антракт, а не стесняясь, меняют декорации прямо на твоих глазах в считанные секунды. Получилось весьма оригинально. Однако у такого приёма имеется больше отрицательных качеств, чем положительных. Вследствие совершенно неубедительной игры актёров (в особенности — персонажа Стивы Облонского), создаётся впечатление, что смотришь на детский утренник в школе или выступление самородков на ТВ-шоу. Всё кажется таким несерьёзным, игрушечным, незначительным… В этой постановке не видно никакого драматизма. Я увидела в этом фильме почти безэмоциональное повествование событий. Даже чувства здесь трактуются совершенно по-иному. Если в произведении Л. Н. Толстого у Анны Карениной были хоть какие-то представление о морали, которые заставляли её испытывать муки совести, то в этом фильме Анна Каренина к середине фильма начинает себя вести как развратная падшая женщина, которая совершенно не думает ни о ком, кроме себя. Разумеется, такой образ совершенно не вяжется с книжным, и, как мне кажется, отталкивает.

    Чрезмерная театрализация фильма в некоторых моментах кажется комичной. В особенности, мне запомнился эпизод на льду, когда в большой комнате Анна, под ногами которой находится искусственная имитация льда, появляется на фоне нарисованной картины с видами Санкт-Петербурга, намекая зрителю: «Вот здесь мы подразумеваем настоящий Петербург. Мы решили воспользоваться декорацией, вместо того, чтобы съездить в этот город, потому что не хотели замёрзнуть и боялись, что нас съедят медведи». Именно такой подтекст я увидела в этом кадре. Насколько же позорно, имея достаточно средств, даже не съездить в ту страну, в который происходит действие фильма! Создаётся впечатление, что либо у этого фильма не было достаточно денег, чтобы сделать его по-человечески. Либо собралась группа людей, которая в творческом угаре решила сляпать этот фильм экспромтом, так сказать, на скорую руку. Но поскольку создатели фильма нашли деньги за гонорары таким известным актёрам как Кира Найтли и Джуд Лоу, а также для создания шикарных нарядов, сомневаюсь, что у них были проблемы со средствами. Скорее, не хватило таланта.

    Самый большой плюс этого фильма, как я уже говорила — прекрасные наряды. Я даже готова согласиться с тем, что они справедливо получили за них премию «Оскар». Но кроме красивых платьев я не нашла в этом фильме ничего, на что было бы приятно посмотреть.

    4 из 10

    16 марта 2013 | 17:04

    Вобрать лучшие традиции величайших кинорежиссёров, пройти по лезвию: театральности, иронии, буффонады и преподнести нам утончённый, изысканный, бесконечно трагический рассказ о любви женщины — квинтэссенция гениального творения Джо Райт.

    Перечитывая «Анну Каренину», пересматривая фильмы, как удачные и не очень с известными актрисами, каждая из которых привносила свою индивидуальность — видела следование сюжету, узнавала персонажей и отмечала наиболее удачные, т. е. соответствующие общепринятому мнению, какими должны быть Анна, Вронский, Каренин и другие герои романа. Но, понять сакральную тайну, что послужило отчаянным окончательным решением бросить своё молодое красивое тело под колёса — не получалось.

    Мы живем во времена банализации. Это началось задолго до нас. Идея, замысел, текст, распространяясь на широкую аудиторию — упрощается. Школа даёт неверный базис для познания мира таким, как он есть, заменяя, каким идеологи хотят его видеть. Отсюда неверное понимание Анны. Раздираемое противоречие между муками любви к сыну и любовнику, долга и неприятия мужа, желанием быть в обществе и его осуждением, ревности и готовности служению.. весь клубок не отвечает на вопрос, который я искала во всех этих попытках раскрыть образ несчастной женщины.

    Джо Райт театрализованно, в кружении балетных па и жестов, в условных декорациях — преподнёс ответ на сцене театра под названием — жизнь! И многие ханжески съёжились и хором зашумели, что Самойлова — лучшая Анна Каренина. Они прятались за эту трактовку, потому, как не могли ощутить, принять сладострастную патоку, что лилась на Анну с Вронского в их постельной сцене, не могли допустить возжелание мужчины до степени растворения в нём и невозможности впредь без него существовать.

    Джо Райт — своим замечательным почерком современного костюмера человеческих трагедий нашёл единственно правильный образ Анны и Вронского и дал нам заглянуть в глубину женского всё сметающего вожделения и мужского непостоянства.

    27 января 2014 | 22:53

    Кино смотрела сразу после прочтения книги, пока еще не забылись самые мелкие подробности и нюансы.

    С самого начала стало ясно — основный замысел романа передан верно, но понять его очень сложно, особенно тем, кто не читал книгу. Постоянно сменяющиеся декорации (нужно заметить, не очень правдоподобные) создают впечатление «скомканности», а столь стремительное развитие событий сбивает с толку.

    Не лишен фильм некоторых неточностей, которые заметно подпортили общее впечатление. Например, эпизод скачек. В книге Анна ничего не кричала с трибуны, постоянно себя контролируя. Каренин узнает о предмете ее страсти посредством наблюдения за направлением ее взгляда. Или же момент объяснения между Китти и Константином. В романе они писали буквы мелом, а не выкладывали их из кубиков. Последняя фраза Анна так же претерпела некоторую интерпретацию, что сразу бросилось в глаза. А фрагмент путешествия Щербацких за границу и появления на свет сына Кати и Левина вовсе выпали из повествования.

    На мой взгляд, лучше всего сыграны роли Китти, Анны Карениной и Алексея Александровича. Остальные герои показались недостаточно раскрытыми. Заметно приуменьшена роль Дарьи Александровны и некоторых светских дам, хотя в романе эти герои очень заметны.

    Хочется посоветовать сначала прочитать книгу, а уже потом смотреть фильм, ибо фильм не отражает всего того, о чем сказано в романе.

    6 из 10

    25 июня 2013 | 21:04

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    Индекс популярности

    DVD, Blu-Ray ...

    DVD, 140 руб.
    Blu-Ray, 299 руб.
    подробнее

    Новости


    После двухлетней спячки очнулась экранизация романа Шарлотты Роган «Шлюпка», которая должна была стать вторым продюсерским проектом Энн Хэтэуэй. Нашелся подходящий кандидат в режиссерское кресло. Фильм может снять Джо Райт(...)
     
    все новости

    Интервью


    23 июля в российском прокате стартуют «Бумажные города» — новая экранизация романа Джона Грина, автора бестселлера «Виноваты звезды», недавно превращенного в хитовый фильм. КиноПоиск поговорил со звездой картины и участницей «Отряда самоубийц» Карой Делевинь. Составить свое впечатление о незаурядной героине интервью вы сможете при помощи не только текста, но и ее видеомонологов. (...)
     
    все интервью

    Статьи


    Киллиан Мёрфи идет против брата, Джеймс МакЭвой опускается на самое дно, Кэри Маллиган движется к успеху, а Салли Хокинс и Брендан Глисон демонстрируют, как жить без забот. КиноПоиск вспоминает самые яркие фильмы «Бритфеста» за его 15-летнюю историю. (...)
     
    все статьи

    Репортажи


    85-я церемония вручения «Оскаров» уже позади, и КиноПоиск предлагает вспомнить, как это было. Фоторепортаж состоит из восьми частей: ведущий «Оскара», номинанты, подготовка к церемонии, красная ковровая дорожка, церемония награждения, за сценой, press room и финальная фотосессия победителей. (...)
     
    все репортажи
    Записи в блогах

    В Москве состоялось вручение премии «Блокбастер». Чемпионом российского кинопроката в 2013 году стал «Сталинград», а самым кассовым европейским фильмом — «Анна Каренина». (...)
     
    все записи »

    Кинокасса США $ Россия
    1.Миссия невыполнима: Племя изгоевMission: Impossible - Rogue Nation55 520 089
    2.Mission: Impossible - Rogue Nation14 681 108
    3.Человек-муравейAnt-Man12 802 644
    4.МиньоныMinions12 387 375
    5.ПикселиPixels10 503 023
    31.07 — 02.08подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.ПикселиPixels64 722 203
    2.Вне/себяSelf/less63 037 425
    3.МиньоныMinions50 173 916
    4.Человек-муравейAnt-Man48 990 876
    5.Ватиканские записиThe Vatican Tapes34 894 557
    30.07 — 02.08подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители1 517 956505 625
    Деньги381 820 128 руб.124 140 376
    Цена билета251,54 руб.1,51
    30.07 — 02.08подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    120.Самый быстрый IndianThe World's Fastest Indian8.222
    121.Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Король шантажа8.220
    122.Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен8.215
    123.Брат8.209
    124.Жизнь Дэвида ГейлаThe Life of David Gale8.209
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    46.Тор: РагнарёкThor: Ragnarok92.44%
    47.Красавица и чудовищеBeauty and the Beast92.19%
    48.Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказкиPirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales92.14%
    49.Ключи от улицыThe Keys to the Street91.54%
    50.Чёрная ПантераBlack Panther91.32%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    Предательство знает мое имяUragiri wa Boku no Namae o Shitte Iru7
    Кафедра1
    Миссия: невыполнима 2Mission: Impossible II45
    Миссия: невыполнимаMission: Impossible58
    Истцы и ответчики1
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    ПикселиPixels6.291
    Миссия невыполнима: Племя изгоевMission: Impossible - Rogue Nation7.681
    МиньоныMinions6.558
    Человек-муравейAnt-Man7.496
    АнтуражEntourage7.113
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    Миссия невыполнима: Племя изгоевMission: Impossible - Rogue Nation06.08
    СтрингерNightcrawler06.08
    Агенты А.Н.К.Л.The Man from U.N.C.L.E.13.08
    Фантастическая четверкаFantastic Four20.08
    Хитмэн: Агент 47Hitman: Agent 4703.09
    премьеры