всё о любом фильме:

Анна Каренина

Anna Karenina
год
страна
слоган-
режиссерДжо Райт
сценарийТом Стоппард, Лев Толстой
продюсерТим Беван, Эрик Феллнер, Пол Уэбстер, ...
операторШеймас МакГарви
композиторДарио Марианелли
художникСара Гринвуд, Томас Браун, Ник Готтшалк, ...
монтажМелани Оливер
жанр драма, мелодрама, ... слова
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
зрители
Россия  1.09 млн,    Великобритания  884.4 тыс.,    Испания  376.1 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на Blu-Ray
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг R лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
время129 мин. / 02:09
Номинации (3):
Встречая приехавшую из Петербурга мать, молодой блистательный офицер граф Вронский знакомится с женой влиятельного петербургского чиновника Анной Карениной. Огонь страсти вспыхивает мгновенно, но их любовь шокирует высшее общество. В мире, где правят предрассудки и стереотипы, ей придётся сделать поистине непростой выбор между семьёй и всепоглощающей страстью…
Рейтинг фильма
IMDb: 6.60 (58 736)
ожидание: 89% (16 067)
Рейтинг кинокритиков
в мире
63%
111 + 66 = 177
6.5
в России
73%
22 + 8 = 30
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Льва Толстого «Анна Каренина» (1878).
    • Сирша Ронан отказалась от роли Китти из-за продолжительного съемочного графика этой картины (с осени 2011 года до конца весны 2012-го), так как в этот период она должна была сняться в двух других проектах («Византия» и «Гостья»), в каждом из которых она сыграет главную роль. В итоге роль Китти получила Алисия Викандер.
    • Роберту Паттинсону была предложена роль Вронского.
    • Джеймс МакЭвой рассматривался на роль Левина.
    • Кейт Бланшетт, Бенедикт Камбербэтч и Андреа Райзборо также рассматривались на главные роли в фильме.
    • Сирша Ронан, Джеймс МакЭвой, Бенедикт Камбербэтч и Кейт Бланшетт ранее работали с режиссером Джо Райтом в разных картинах.
    • Часть съемок прошла в России, а именно в Карелии на острове Кижи.
    • Оператор-постановщик Филипп Русло был вынужден покинуть проект на стадии препродакшна, чтобы сделать операцию на спине. Мучительные боли от радикулита не оставили ему выбора. Ему на смену пришел Шеймас МакГарви, который часто работал вместе с режиссером Джо Райтом.
    • Был момент, когда Джо Райт задумался о том, чтобы актеры говорили с русским акцентом, но передумал, посчитав, что тогда ему будет тяжело оценить их актерскую игру.
    • Вдохновившись работой британского историка Орландо Файджеса Natasha`s Dance (2002), Джо Райт решился на экспериментальный подход, чтобы передать суть истории. Большая часть фильма была снята в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Сцены на катке, железнодорожном вокзале и конюшнях были сняты в верхней части театра. Во время съемок панорамных кадров использовали игрушечные поезда и кукольные домики. Единственным человеком из основного актерского состава, которому разрешалось покидать театр, был Домналл Глисон (Левин). Этим Райт хотел подчеркнуть тот факт, что только персонаж Левина отражает реальный мир.
    • еще 7 фактов
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 8518 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Первые несколько минут было ощущение, что у меня галлюцинации)) Я что ли не Анну Каренину включила? Это вообще что?! Надо же, всё — таки Анна… И не будет традиционного костюмированного реализма?

    А потом понеслось! Такой поток непривычного, нового, странного. Это же ужас, ужас, издевательство, бред!

    Но вот удивительно — мне понравилось.

    Я разумом понимаю, что всё с ног — и на голову, но сердцем болею — за! Россия здесь — условность, русского в фильме нет ни грамма. Если не считать чего — то типа фото обоев с видом Василия Блаженного на заднем фоне — всё остальное настолько текуче-изменчиво, что превращено в фарс. У этой Анны нет ни времени действия, ни места, она стилизована целиком и полностью. И удивительная феерия костюмов, такая разносортная, пёстрая — родом не из русского 19 века или даже 19-го французского, нет — это просто полёт фантазии, мешанина дизайнерских находок, но никак не единое целое. Весьма странные бальные танцы, весьма странные интерьеры…

    Во всём — театральность и бутафорность, — макет поезда с толстенной коркой оледенения, комнаты, ипподром, улицы — всё из театрального реквизита; монотонность работы служащих; некая карнавальность в смене декораций — актёр только доигрывает сцену, а статисты уже переодеваются в официантов.

    Искусственность, подчёркнутая искусственность от и до. В этой Анне — стержень действия — условности высшего света, препоны на пути к счастью, слухи и презрение, которое заклёвывает её со всех сторон. Очень акцентировано это в опере и на скачках — все взгляды впиваются в неё, публика замирает и в этой неподвижной мизансцене жива словно только она одна, пошедшая наперекор обществу.

    Но все экранизации Толстого более или менее грешат смещёнными полюсами: есть ли хоть одна, в которой образ Анны вызывает ту же полуненависть полужалость к безнравственной грешнице, поплатившейся в итоге, с её страстью в противовес к «правильной» семье Левиных, ведь именно такова основная идея в великой книге!

    Новая Анна — это как и обычно, перевёрнутая мысль, но в плюсах у неё — удивительные зрительные приёмы, потому что резкий переход из чердачно-услловных потёмок Питера в яркую солнечность села путём открытия некой закулисной двери — это нечто. И кто знаком с Р и Г мертвы (который просто вне конкуренции), тот узнает почерк Тома Стоппарда, бывшего здесь сценаристом — фильм является театром абсурда по мотивам классического произведения.

    И об актёрах напоследок. Кира — красива, истерична, статична, внешне на Анну — ну никак (но ведь в театре абсурда можно всё); Вронский — смазлив до одури с полным отсутствием выправки, стати, мужского стержня… в общем с полным отсутствием всего, кроме белокожей голубоглазой херувимности, что резко смещает очередной полюс: похоже эта Анна не полюбила, а возжелала. Каренин очень удачен и наконец — то не находится в преклонном возрасте. Левин и Китти — весьма, Стива так вообще — хорош, остальные — мельком для фона.

    По этому фильму ни в коем случае нельзя судить о книге или брать его для ознакомления в качестве экранизации.

    Подобно игрушке — пружинке из детства, умеющей «шагать» по ступенькам, он — грандиозная, великолепная, причудливая и приятная поделка, но увы, довольно бесполезная.

    7 из 10

    14 апреля 2015 | 11:39

    Новая киноверсия романа Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина», режиссером которой стал Джо Райт, вызвала неоднозначную реакцию со стороны зрителей в России. Мир, в целом, воспринял картину очень хорошо. Но мир остается миром, а родина великого писателя остается сама собой.

    Кажется, у русского народа вошло в привычку ругать зарубежные экранизации не только русской литературы, но и европейской. Существует легенда о том, что англичане признали «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» 1980 года лучшей экранизацией рассказов Дойля. Кто подразумевается под «англичанами», кто и когда проводил соцопрос на данную тему — неизвестно. Но легенда не просто бытует в народе, она буквально вошла в народную плоть и кровь, породив идею фикс: «никто лучше нас не может экранизировать книги». Возможно, что фильм 80-го года — не единственная причина предрассудочного восприятия русским народом иностранных фильмов, снятых по мотивам литературных произведений, но она — наиболее заметная. Так или иначе, каждую новую экранизацию какой-либо книги ждут в России с нетерпением выругать криворуких заморских-забугорных режиссеров и бросить под конец: «Лучше нас все равно никто не снимает».

    Трудно сделать полный анализ столь удачного фильма, экранизирующего очень сложный философско-этический роман одного из главных русских классиков. Придется ограничиться анализом лишь центральных аспектов картины.

    Как это всегда бывает при экранизации художественного произведения, режиссер должен понять, что именно он будет делать: воспроизводить до последней мелочи книгу (в результате чего получится наглядное пособие для тех, «кто не читал») или создавать нечто принципиально новое на основании художественного произведения. Джо Райт решил проблему, можно сказать без преувеличения, гениально: он не создал ничего принципиально нового и даже не создал «наглядное пособие» — он попытался раскрыть суть романа через оригинальность формы киноленты.

    Форма киноленты — это смена «театральных» сцен из жизни светского общества и сцен из жизни одного из центральных персонажей — Левина, которые в массе своей происходят «в реальности» (если не считать эпизодов, в которых Левин, попав в Санкт-Петербург, оказывается вовлечен в «театральную игру»).

    Здесь стоит напомнить, что Л. Н. Толстой, чья главная идея всего творчества — принцип самоестественности, не признавал такое явление, как театр. По Толстому, театр — это ложь, искажение жизни, которое может нравиться только тем людям, которые и в жизни всегда «играют».

    Творцы фильма очень точно уловили суть одного из главных произведений Толстого — сравнение ненатуральной, пошлой, гадкой жизни светского общества Петербурга и одухотворенной жизни Левина. Жизнь Левина — сложна, она тяжела, в одинаковой мере наполнена радостями и страданиями, но главное — в ней все естественно. Все существование Левина оправдывается хотя бы одним тем, что она натуральна, как натуральна и сама природа, на лоне которой и протекает жизнь героя. И даже в этом авторы фильма не промахнулись — они делали патетические (с помощью музыки, света и прочего) ударения на сценах из деревенской жизни Левина и на картинах природы.

    Левин, конечно же, один из центральных персонажей романа, но в произведении он выступает в качестве противовеса заглавной героине. Обратимся к образу Карениной. Какова основная проблема, заложенная в произведении Толстого, которую режиссеру фильма нужно было прочувствовать и обыграть в киноленте? Проблема эта — попытка бегства Карениной от лживости столичного общества. Анна попыталась вырваться из театральности Петербургского света, отдавшись любви. Трагедия ее заключалась в том, что даже любовь Вронского оказалась не священным чувством, а лишь очередным развлечением молодого офицера, т. е. опять же одной из театральных сцен.

    Каждый человек по-своему решает проблему вины Карениной, но прежде чем делать свои собственные выводы, нужно понять, как к поступку своей героини относится сам автор. Ключом к разгадке является то, что для Толстого мораль — такое же вранье, как и вся жизнь столичного Петербурга, если она идет вразрез с принципом самоестественности. Порыв Анны был невинным: она действительно хотела чистой и светлой любви. Ради любви она попрала все нормы морали, но, как уже было сказано, для Толстого мораль переставала существовать тогда, когда она шла вразрез с истинными и спонтанными порывами человека. Таким образом, Каренина полностью оправдана в глазах писателя. Бегство Карениной с Вронским, как и попытка бегства Наташи Ростовой с Курагиным — спонтанный порыв души, который не может быть никем и ничем осужден, ибо именно в этом проявляется истинная, незапятнанная и добрая сущность человека.

    Анна Каренина, чувствовавшая всей своей душой фальшь и неискренность того общества, в котором она вращалась, попыталась вырваться из этого порочного круга, но не смогла, потому что попала в порочный круг порочной любви к ней Вронского. Каренина попыталась вырваться на свободу, дать волю своей душе, но погибла. Слишком сильны были те идеи, которыми набивали голову Анне с юных лет, чтобы она смогла одним единственным поступком прорвать сеть кривды Петербурга. И хотя Каренина погибла, акт ее отдачи всей себя любви и самоубийство, делают ее живой и правдивой. Заглавная героиня покончила с собой, потому что у нее не было иного выхода: она не могла вернуться к прошлой жизни, не потому что ее бы не приняли, а потому что она духовно стала выше этого.

    Целью данной рецензии было не столько заинтересовать читателя и заставить его посмотреть фильм, сколько помочь потенциальному зрителю разобраться в сложном с художественной точки зрения фильме. Главное — дать канву, с помощью которой зритель мог бы понять и прочувствовать фильм.

    Вся кинолента — это сплетение знаков и символов, которые зрителю придется расшифровывать иногда за несколько мгновений, и к этому нужно быть готовым.

    Фильм вряд ли станет при просмотре произведением, дарящим чисто эстетическое наслаждение. Данная кинолента — своеобразная квинтэссенция основных идей Толстого, которую придется распутать зрителю. Для того, чтобы правильно понять, расшифровать и прочувствовать фильм, к его просмотру нужно подойти подготовленным. Основной задачей рецензии и было подготовить зрителя к правильному восприятию киноленты.

    10 из 10

    25 февраля 2014 | 02:53

    Первые полчаса мы с трудом понимали, что нам показывают — кино или запись представления Сirque du Soleil по мотивам толстовского романа. Но когда мы въехали в правила игры, то все стало просто и ясно. Местами даже становилось немного обидно за то, что театральщина ненадолго уступает место психологизьму и реализьму.

    В принципе, в такой стилистике можно было снять любую историю — было бы так же круто.

    Видимо, авторы фильма решили сделать упор на том, что основная трагедия Анны — в условностях того времени. Сколько раз приходилось слышать, что «Каренина», мол, непонятна современному читателю — сейчас она развелась бы с мужем и жила бы со своим Вронским, сколько влезет. Но условности, на которых все строится у зеркала русской революции, требовали условного языка — отсюда и сценическое пространство с меняющимися задниками, и колосники, и ложи, и скачки с падением Фру-Фру не скажу куда, чтоб не спойлерить.

    Левинские Кижи оказались совершенно в тему именно своей игрушечностью (и никакой развесистой клюквы тут нет, как выяснилось), схожей с игрушечностью паровозика, под который — уже почти настоящий — попадает намеренно театрально загримированный обходчик, больше похожий на шахтера-стахановца.

    Что удивительно, вся эта мишура и все эти игры в условность оставляют в неприкосновенности главное — трагедию. Она не становится наивно бутафорской, а переживается зрителем во всей своей полноте.

    Когда я читал роман в школьные годы прекрасные, то он был прежде всего о любви и о том, как общественные условности ее губят. Начетнические мысли Толстого о грехе и прочих радостях проходили мимо, от них хотелось отмахнуться.

    Перечитать «Каренину» в универе я не смог — текст казался мертвым, говорящим все время «не о том».

    Где-то пару лет тому назад я попытался еще раз взять эту крепость приступом. Получилось домучить только до половины — ибо было очень больно. Текст ожил снова, но стал невыносимым. Не о любви говорил он, а о психическом заболевании, которое по какой-то странной и нелепой случайности называют любовью. Героиня натурально сходила с ума, отталкивая от себя всех и вся, потому что в нее вселилась «любовь». Короче, роман превратился в историю болезни с клиническими подробностями. И тут уже совершенно не важно, в какое время происходят события и как именно относится общество ко всему происходящему.

    В фильме эта трагедия — путаница между любовью и болезненной страстью — выписана просто филигранно. И какая разница, где живут герои — в «Царской России», как заботливо сообщает надпись на занавесе, или в сказочном зазеркалье сцены, так похожей временами на цирковую арену. Главное, что история ожила и захватила — и оставила зрителя наедине с вопросом: а что это было? Почему любящая и любимая женщина вдруг опрокинулась в страшную и невыносимо мучительную бездну? Почему она приняла этот заплывший туманом голубоглазый взгляд за любовь? И неужели из этого морока только один путь?

    8 из 10

    28 марта 2013 | 13:59

    Фильм сродни чуду, потому что Тому Стоппарду и Джо Райту удалось сделать невозможное — отличную европейскую экранизацию русской классики. От других зарубежных экранизаций Карениной у меня остались в памяти не столько толстовские страсти, сколько мишура. В фильме с Гретой Гарбо самый цветистый момент — офицерская попойка в полку Вронского, из которой Алексей Вронский (Фредерик Марч) выходит самым главным молодцом: когда все уже в отключке, он еще свеж и готов добавлять. Из фильма с Вивьен Ли хорошо помню только ее осиную талию, а из фильма с Софи Марсо дурацкую и неуместную челку Карениной-Марсо, и даже шарм Шона Бина в роли Вронского на спасает дело.

    Мечтаю посмотреть британскую экранизацию Карениной с Шоном Коннери в роли Вронского — фильм был сделан непосредственно перед тем, как Коннери согласился сниматься в Бондиане. Еще в одной экранизации 1985 года Вронского играет Кристофер Рив, исполнитель роли Супермена во одноименной франшизе в 1978, 1980 и 1983 годах. Определенно граф Алексей Кириллович Вронский на западе ассоциируется с неким сверх-мужчиной.

    Экранизировать классику сложно: такой сгусток мысли, действа и страстей, который являет собой классический роман, и Анна Каренина не исключение, не вместит ни один двух- и даже трех-часовой фильм. Но британцы бережно сохранили почти все ключевые моменты повествования, расписавшись в любви и уважении к Льву Толстому. О форме изложения можно спорить, хотя не оценить творческие усилия Джо Райта и команды невозможно. Но большинство персонажей абсолютно толстовские; повторюсь — с поправкой на то, что все богатство толстовской прозы в формат двухчасового фильма не вместить.

    Британцы много и интересно экранизируют свою классику. Несколько Грозовых перевалов, несколько Джейн Эйр, несколько Ярмарок тщеславия… И рано или поздно большинство британских актеров попадают в костюмную драму. Кира Найтли, Мэтью Макфейден, Оливия Уильямс имеют изрядный опыт участия в таких фильмах, в том числе и у Джо Райта. Для Джуда Лоу однако это не типичный жанр. А Аарон Джонсон и Домнал Глисон вообще перекочевали в Каренину почти прямиком из Пипца и Дредда. И тем не менее все они составляют отличный актерский ансамбль и чутко следуют за прозой Толстого. Трепетная, страстная и изысканная Анна (Найтли). Страстный жизнелюб и убежденный оптимист Стива (Макфейден). Баловень судьбы, совершенный человеческий экземпляр Вронский (Джонсон), который к финалу приходит душевно опустошенным. Рассудочный и слегка мумифицированный Каренин (Лоу), болезненно переживающий пробуждение души. Деревенский житель и философ Левин (Глисон) с чистой душой ребенка. Сломленный ангел Кити (Викандер) постепенно трансформирующийся в Мадонну.

    Фильм красивый необыкновенно. Изящный как классический балет. И художники-постановщики и художники по костюмам заслуживают отдельных аплодисментов. Музыка дивная, периодически кружится в голове.

    Очень советую всем пересмотреть экранизацию Александра Зархи и экранизацию Сергея Соловьева. Фильм Зархи абсолютно гениален и не устарел ни на йоту. У Соловьева фильм получился не такой цельный как у Зархи, и не все я в нем принимаю, но некоторые моменты очень сильные.

    Если закрыть глаза на некоторые мелочи, экранизацию можно считать совершенной.

    9 из 10

    14 февраля 2013 | 20:20

    «Ах, ах, как мы были слепы, Вот, вот, до чего дошло, Так жить глупо и нелепо, Все сам, а люди на что. Это ужасно, это напрасно, Это опасно и нехорошо…»

    Такого разочарования я давно не испытывала после просмотра фильма. Лев Николаевич Толстой, великий писатель, но парой его произведения довольно трудно читать, не то, что поставить. Для этого нужно хорошо осмыслить прочитанное.

    А в данном фильме идет полная нелепица:

    Никогда не могла назвать себя любительницей Киры Найтли, но роль Анны Карениной, по моему мнению, стала пиком её бездарности. Столь неправдивая и бездушная игра просто поражает.

    Вронский, это отдельная тема.

    Лев Николаевич, не забыл и подробно описал внешность своих герое: «Вронский был невысокий, плотно сложенный брюнет, с добродушно красивым, чрезвычайно спокойным и твердым лицом. В его лице и фигуре, от коротко обстриженных черных волос и свежевыбритого подбородка до широкого с иголочки нового мундира, все было просто и вместе изящно» (1 часть, глава 14). У него были «твердые глаза». «Вронский поражал… незнакомых ему людей своим видом непоколебимого спокойствия… Он смотрел на людей, как на вещи» (часть 1, глаза 31). У него красная, здоровая шея (часть 1, глава 34), сплошные белые зубы (часть 2, глава 19 и часть 4, глава 3); голубые глаза (часть 7, глава 27); он начинал плешиветь (часть 2, глава 20). Тут постановщики фильма справились лишь с зубами и глазами…

    Аарон Джонсон хороший актер и некоторые его фильмы мне особенно нравятся, но к сожалению Алексей Вронский из него вышел довольно посредственный, можно даже сказать «зелёный».

    Джуд Лоу, спас положение, сыграв по настоящему хорошо, за что ему отдельное спасибо.

    Остальным актерам можно лишь посочувствовать, ибо на фоне данного провала, их талант затерялся где-то в титрах, что разочаровывает, дабы в картине задействовано много хороших актеров.

    Театральная постановка данного фильма не смогла себя оправдать в полной мере, хотя задумка была довольно не плохой.

    И конечно костюмы — они бесспорно прекрасны, к ним претензий нет.

    Подводя итоги:

    Произведения русских классиков, парой не под силу даже русскому кинематографу, а англичанам и подавно. Все-таки, «пусть каждый правит своим королевством», они ставят своих классиков, а мы своих.

    Не тратте понапрасну своё время, данная картина его явно не стоит.

    1 из 10

    за костюмы и неподражаемого Джуда Лоу.

    13 марта 2013 | 04:38

    После прочтения интервью с Джо Райтом, утверждающим свое видение на Анну Каренину, я даже не ждал, что получу Льва Толстого во всем своем богатстве. Эта книга не о любви. И примитивное сведение к любовным треугольникам, пафосу и жизненным драмам по шаблону — основная причина того, почему русская душа никогда не будет передана янки или англо-саксами со всем её размахом и трагедией. Это, в большинстве случаев, не дано и нашему кинематографу, что ввергает определение этой русской души в потемки. Оно как дракон, о котором слагают легенды, но которого никто не видел, и никакой смертный не сможет сейчас вообще сказать, что он когда-либо существовал.

    Вообще, создает лояльность понимание того, что передать объемную, сильную мировую классику с широким размахом, по факту, в одном фильме невозможно. Поэтому, приготовившись увидеть, скорее, упрощенное режиссерское видение на роман, я был не столь критичен. Что-же я увидел?

    Операторская работа заслуживает похвал. Так-же как и саундтрек. Органично играя между собой они передают настроение и напряжение в фильме. Некая театральность постановки, на мой взгляд, имеет как плюсы, так и недостатки. Образцово передавая символичность отдельных сцен, такая постановка местами сжевывала сама себя, и иногда даже убивала размах, пытаясь упихнуть роман в четыре стенки пошарпанного театра. И чем меньше было этой нарочитой театральности, тем глубже дышал фильм, и тем красивее и всеобъемлюще выглядели сцены. Театр, это все-же театр, и коридор между двумя видами искусства, по моему скромному мнению, не получился. Могло-бы и выйти, но не для этого романа. Однако попытку можно смело зачесть.

    Игра актеров так-же оставила двойственное мнение. С одной стороны, в целом, игра получилась. С другой, в силу личного режиссерского видения романа и некой упрощенности, не все герои раскрыты, и не все смогли сыграть действительно правильно. Не знаю кого винить: сценариста, режиссера, продюсера или-же самих актеров. Быть может, всех по-немножку. Характер Анны Карениной сводился, скорее, к сугубому эгоизму. Она была эгоцентристом, не успевающим за свои «я», которое, в конце концов, разбилось о реалии общества уведя с собой и саму героиню. Что для меня не вяжется с книгой. Вронский так-же не понравился. Да и в самом конце слишком зажеванным и неясным он вышел. Константин Левин не раскрыт. Его метания и размышления о морали и Боге, конечно-же, ограничиваются парой-тройкой минут. И то весьма скомкано, без создания целостной картины. Потому человек не читавший роман, так и не сможет толком понять, что-же в конце концов понял этот Константин Левин. Зато Алексей Каренин вышел, как и Стива Облонский. За Кити так-же отдельный поклон.

    Вообще, прежде чем судить о фильме Анна Каренина, я подумал о том, что достойной экранизации в современном кинематографе то и нет. Все не то. Но, к своему собственному удивлению, я не смог однозначно отправить эту картину в урну к остальным «неудавшимся». Именно однозначно. Фильм получился красивым, выполненым со вкусом, не слишком примитивным, но, все-же, на своей заморской волне, и не таким, каким, на мой взгляд, видел роман сам автор. Пускай любовная история получилась сильной и красочной, но это только часть романа, которой здесь уделенно почти все эфирное время. Любые шаги в сторону здесь незначительны, зато параллели раставлены, хоть и не внятно. Но мне кажется, посмотреть стоит всем. И тем кто читал роман, и тем кто не читал. Но дабы небыло недопониманий, тем кто не читал роман советую после просмотра (или до) все-таки прочесть. Поверьте, в любом случае проведете время с пользой. К тому-же, что так-же можно поставить фильму в плюс, желание прочесть/перепрочесть роман после просмотра прилагается.

    Экранизации ставлю семерку. Уже неплохо.

    11 января 2013 | 04:11

    Начну с того, что совсем недавно я прочитала книгу. Книга — шедевр русской литературы, необычайное по своей тонкости, психологизму и силе произведение. Произведение, в котором раскрываются многочисленные грани Русской Души. Я ждала выхода фильма Джо Райта давно, и для меня было очень важно прочитать книгу заранее, чтобы впервые столкнуться с сюжетом именно в оригинале. Волей не волей, как бы ни хотелось отдалиться от сравнений книги и фильма, удержаться практически невозможно. Однако, очень хотелось взглянуть на фильм беспристрастно, делая скидку на то, что снимали его англичане и на то, экранизировать такое произведение — довольно внушительное по объему, а, главное, невероятно содержательное в плане раскрытия внутреннего мира персонажей — задача не из простых.

    Джо Райт, взявшись за такую экранизацию, взял на себя большую ответственность, однако, подошел к задаче творчески, озорно, местами с юмором, в главное, с великолепной находчивостью: он изобразил два мира — один существующий в рамках театральных декораций, где каждый одновременно и актер, и все же чаще зритель, который все видит и нередко беспощадно осуждает, и другой — где царит единение с природой, чистые эмоции, высокие отношения.

    Результат получился, во-первых, очень и очень красивый. Местами излишне театральные декорации, сцена, превращающаяся то в ипподром, то в контору, то в бальный зал и неожиданно открывающиеся двери в необъятные поля, покрытые стогами сена или же серебрящиеся белым снегом — действие фильма это зрелище поистине захватывающее в эстетическом плане. Музыкальный ряд, как и всегда в тандеме Райт — Марианелли, очень качественный и красивый, не отвлекающий от сюжета, но отлично его дополняющий. Также нельзя не сказать о костюмах. Сам режиссер в интервью признал, что создавая образы героев он стремилcя точнее передать их характер, нежели добивался исторической достоверности. Поэтому костюмы отчасти не соответствуют эпохе, героини щеголяют в невероятных по красоте платьях и украшениях Chanel. И мне кажется, такой подход здесь оказался как нельзя удачным: роскошные украшения и платья глубоких винных, темных цветов Анны, легкие светлые кисейные наряды Кити, белоснежные мундиры Вронского — в этом фильме костюмы действительно восхищают и привлекают внимание.

    Что касается актерской игры, наиболее органичны из главных персонажей на мой взгляд были Джуд Лоу в роли Каренина, Домналл Глисон в роли Левина. Каренин из красавца Лоу вышел, неожиданно, отменный. Это первая «возрастная» роль актера, и по его словам, далась она ему нелегко. Алексей Каренин в его исполнении — сдержанный, строгий, добропорядочный, вызывающий уважение и сочувствие.

    Ирландский актер Домналл Глисон в свою очередь чудесно влился в образ Константина Левина. К сожалению, его линии в фильме уделено не так много внимания, как в книге, где он является, возможно, наиболее интересным и глубоким персонажем. Но в фильме Райта прекрасно обрисованы главные черты Константина — его трогательная застенчивость, любовь к дерене и труду и, конечно же, прекрасная в своей чистоте любовь к Кити.

    Также просто чудно справился со своей не очень большой, но важной ролью Метью Макфейден. Идеальные герой Дарси в «Гордости и предубеждении», здесь он потрясающе перевоплотился в добродушного гедониста Стиву Облонского.

    Из женских ролей хочется отметить кажущуюся совсем юной Алисию Викандер. Ее Кити поначалу совсем наивный ребенок, а во второй части фильма — очаровательная молодая женщина, способная к заботе и состраданию. Также очень симпатична мне была Келли Макдональд в роли доброй и чувствительной хранительницы очага Облонских Долли.

    Что касается исполнителей главных ролей, Аарон Тейлор-Джонсон, вполне убедительно сыграл Вронского. К его актерской игре претензий нет, только лишь, наверное, в книге он представляется чуть более зрелым и обладающим более мужественной внешностью.

    Ну и, конечно, главная действующая героиня, собственно, Анна — одна из самых противоречивых женских героинь в русской литературе, обворожительная, попавшая в водоворот неожиданно захлестнувшей и погубившей ее страсти. Выбор Киры Найтли на такую роль изначально казался спорным. Анна в представлении всех читателей, весьма полнокровная женщина, мать не совсем уж маленького сына, невероятная в своем обаянии и внутренней силе личность. Анна в исполнении Киры получилась, пожалуй, менее зрелой и уверенной в себе, очень хрупкой, пытливой, и, как и полагалось, постоянно рефлексирующей. Наиболее точное ее определение — невероятная по своей красоте птичка в клетке брака без любви, тонкая и хрупкая бабочка, летящяя на огонь, который неминуемо ее погубит. Хочется отметить всех, кто работал на внешним образом Киры, ее красота в этом фильме восхищала меня как никогда. Что касается ее игры, были моменты где она была не очень естественна, однако мне кажется она очень старалась и в целом сделала все от нее зависящее, чтобы как можно более достоверно сыграть такого непростого персонажа. Подходила ли она на роль изначально — здесь вопросы уже к режиссеру, хотя сам Райт утверждал, что никого другого он в роли своей Анны и не представлял.

    Бессмысленно описывать сюжет этого потрясающего произведения. Всем без исключения рекомендую прочитать книгу, если вы раньше этого не сделали.

    Фильм Анна Каренина — это очень красивое действие, в котором выдающийся по своей глубине материал, преподнесен в очень творческой, игривой, слегла вольной форме. Я очень уважаю Джо Райта, который не побоялся взяться за этот фильм и привнес в него свое видение, часть своей души, не утеряв при этом основную нить и идею повествования, и сохранив присущие персонажам основные черты. Думаю, что эта экранизация займет свое особое место среди многих уже снятых и тех, что будут сняты впоследствии, благодаря своей красоте и оригинальности.

    8 из 10

    16 января 2013 | 18:48

    Только из кино. Впечатления противоречивые. Изначально я был скептически настроен, но с первых кадров фильм развеял половину моих претензий. Экранизация точна и умна, красива и сильна.

    Другая половина оправдалась: главный герой, Левин, отодвинут на 4тый план, Каренина с мужем съедают 80% эфирного времени (по книге не больше 30), Стива, Кити раскрыты очень поверхностно, и только Вронский где-то на своем месте. Для уставших от нравоучений и философии читателей 19 века представляли сильный интерес страсти, грехи, любовные треугольники и т. п., отчасти, этим и стала известна книга. Продвинутый зритель 21 века давно пресытился подобными сюжетами, я считаю, ему было бы ценней увидеть всю глубину, а не сюжетик. Так почему же любовная сцена пикника Анны и Вронского (пол страницы в книге) длится в 10 раз дольше самой мощной в книге сцены сенокоса Левина (несколько глав)? Почему вместо сильной, духовной, раскрывающей русскую душу, философской драмы мы опять смотрим мелодраму? Почему, в конце концов, мелодрама крутиться вокруг истории любви Анны и Вронского и только мельком затрагивает не уступающую ей по силе романтическую историю Левина и Кити?

    Да просто потому, что это КИНО. И задачу превзойти по силе великую классику никто и не ставил. У литературы одни козыря, у фильмов — другие. И в хронометраже всего в 120 минут, сценарист сумел показать и раскрыть столько сцен из книги (за что я реально ему благодарен), уместил настолько много деталей, скрытых мелочей, что лучше можно было сделать, только сняв 5ти часовой сериал. А как тонко, красиво и динамично режиссер с оператором меняют эти сцены! Просто шик! Класс музыкального сопровождения всего фильма просто умопомрачителен! Актеры отлично раскрыли своих сюжетных(не книжных) героев. Не люблю Найтли, представлял себе Каренину совсем по другому, но сразу, сначала просмотра, удивился и понял, что она точно «не запорит». Алексей Александрович вообще раскрыт на 100% как по книге, Джуд Лоу — просто душка, молоток. Видимо за его счет резали основных персонажей, Левина и Стиву.

    У кинематографа есть преимущества над литературой и фильм их использует по-полной. Речь идет о красоте и зрелищности конкретных сцен. Это впечатление от стиля театра, показывающего в одной 10-секундной сцене такое разнообразие костюмов, такие шикарные, движущиеся декорации и гениальную хореографию, так быстро на бумаге невозможно передать. Толстой тратит десятки страниц, показывая отличие деревенской жизни от фальшивой городской, а в фильме это просто грамотный ход: деревенская жизнь снята реальной съемкой, а не в театре. Наличие этих преимуществ приносит зрителю истинное наслаждение при просмотре, в не зависимости от того читал он оригинал, или нет.

    8,5 из 10

    16 января 2013 | 22:56

    Сознательно прячущая свою сексуальность дворянка Анна Каренина (Найтли), оставив сына и мужа (Лоу) в Петербурге, поехала в гости к брату (Макфейден) в Москву. Выходя из поезда, она пересеклась со смазливым офицером Вронским (Джонсон). Между ними проскочила искра. Дальше вы и сами знаете.

    «Каренина» — роман настолько хрестоматийный, что пересказывать его нет смысла — легендарный уже адюльтер не исследовали только под микроскопом. Из-за этого, наверное, «Каренина» Райта поначалу вызывает у многих шок и отторжение. Зачатки театральности, которые проблескивали у Толстого, возведены здесь не в квадрат и даже не в куб — балы превращены в кабаре, а пресловутый адюльтер — в бесстыдный, глупый, чисто физиологический роман случайного кудрявого блондина и домохозяйки, уставшей от размазни-мужа (размазни ли?). Экранизацией это является в той же мере, сколько «Мария-Антуанетта» Копполы является байопиком — то есть ни в какой. Грандиозный каст из британской элиты разыгрывает что-то по мотивам, но киноадаптацией это назвать нельзя ни в коем случае. Это, как не заметил только ленивый, действительно самая лучшая и самая сложная роль Джуда Лоу. Это действительно потрясающий Марианелли. Это действительно самая спорная интерпретация титульного персонажа за всю историю постановок. Найтли в мазохистском порыве наслаждается каждой минутой своих экранных страданий, клацает механическими челюстями, носится с чудовищной гримасой на лице и по всем законам дурного эктинга долго, не моргая, вглядывается вдаль. Хорошо это или плохо сказать не то что сложно, а попросту невозможно. Такой Каренину не играл никто — безбожно (во всех смыслах) уязвимой, по-настоящему роскошной, электризующей. Такая Каренина — это способ смахнуть пыль с поднадоевшей классики, снять шоры и на минутку себе представить, что было бы, если наша жизнь превратилась в театр.

    8 из 10

    3 февраля 2013 | 22:49

    Роман «Анна Каренина» известен многим. Известен он тем, что в свое время произвел большое впечатление на таких личностей, как Достоевский, Фет, Набоков.

    А произвел это впечатление благодаря тому, что в романе освещалось страдание человеческой души, когда она встает перед проблемой выбора и ищет свой путь; благодаря тому, что Толстым была показана наизнанку светская жизнь того времени, нравы общества, социальное положение крестьян, только что освободившихся от крепостничества, но самое главное — широкий спектр человеческих чувств и эмоций, глубокая психологическая картина нравов не только характерных для XIX века, но актуальных всегда, в любое время, в любую историческую эпоху.

    В фильме же почти ничего из перечисленного не показано, или показано, но очень плохо. Сразу бросается в глаза задумка с декорациями — действие происходит словно бы в театре, но и выходит за его рамки. Эта театрализованность поначалу кажется оригинальной, но впоследствии понимаешь, что воплощена она как-то сухо, непонятно что хотел сказать ей автор. Плюс несовпадения с историей (на заднем плане декораций виден рисованный Спас на крови, хотя он был возведен после смерти Александра II, на месте его смерти, а роман показывает эпоху времен Александра), невозможно сильно обморожение поездов..

    Вся красота человеческих чувств, вся великая драматичность этого грандиозного романа вообще не показаны… В слёзах и улыбках Киры Найтли проскальзывает безразличие, особенно расстроила концовка — тот момент, когда отчаявшись Анна бросается под поезд — было снято так, словно бы она просто так свалилась с платформы, подскользнувшись. Но возможно, виновата не Кира Найтли, которая всё-таки играла и слёзы и драму, а сам постановщик, который видимо и не знал что и именно он хочет показать нам. Такое ощущение, что фильм он выжимал из себя, как мог. Спрашивается зачем? Может быть не стоило бы и экономить на времени, и экономить на декорациях, для того, что бы осветить реальную жизнь того времени и действительно явственную проблематику произведения о человеческих чувствах?

    Жизнь Левина показана вообще странно, словно бы он и не играет особой роли в произведении, хотя как раз в нём, возможно, Толстой и выразил своё альтер-эго.

    Единственное что сильно понравилось фильме, так это игра Джуда Лоу, он действительно молодец и неплохо сыграл Алексея Каренина, он показал его малоэмоциональную на первый взгляд натуру, погруженную в свои переживания о службе и о положении в обществе.

    Фильм однозначно не понравился, хотя я шла в надежде на него, очень ждала экранизации и вообще, с нетерпением хотела посмотреть на новый шедевр Джо Райта, каковым теперь этот фильм называть не могу. Разочарована.

    8 января 2013 | 19:29

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    Индекс популярности

    DVD, Blu-Ray ...

    DVD, 137 руб.
    Blu-Ray, 299 руб.
    саундтрек, 710 руб.
    подробнее

    Новости


    Новый фильм Гильермо дель Торо! Самый страшный ужастик 2014-го! Юэн МакГрегор играет Иисуса и дьявола! Майкл Кейн и Харви Кейтель вспоминают молодость! Во втором выпуске нашего превью 2015 года — хорроры, драмы, мелодрамы, фантастика, а также мультфильмы и кино для семейного просмотра. (...)
     
    все новости

    Интервью


    После «Анны Карениной» я осознала, что последние пять лет снималась в достаточно мрачных фильмах. Мне захотелось чего-то легкого. Мне сразу понравились персонажи «Хоть раз в жизни». Они настоящие, интересные и немного странные люди. (...)
     
    все интервью

    Статьи


    Киллиан Мёрфи идет против брата, Джеймс МакЭвой опускается на самое дно, Кэри Маллиган движется к успеху, а Салли Хокинс и Брендан Глисон демонстрируют, как жить без забот. КиноПоиск вспоминает самые яркие фильмы «Бритфеста» за его 15-летнюю историю. (...)
     
    все статьи

    Репортажи


    85-я церемония вручения «Оскаров» уже позади, и КиноПоиск предлагает вспомнить, как это было. Фоторепортаж состоит из восьми частей: ведущий «Оскара», номинанты, подготовка к церемонии, красная ковровая дорожка, церемония награждения, за сценой, press room и финальная фотосессия победителей. (...)
     
    все репортажи
    Записи в блогах

    В Москве состоялось вручение премии «Блокбастер». Чемпионом российского кинопроката в 2013 году стал «Сталинград», а самым кассовым европейским фильмом — «Анна Каренина». (...)
     
    все записи »

    Кинокасса США $ Россия
    1.ДомHome54 000 000
    2.Крепись!Get Hard34 610 000
    3.Дивергент, глава 2: ИнсургентInsurgent22 075 000
    4.ЗолушкаCinderella17 515 000
    5.Оно следует за тобойIt Follows4 021 000
    27.03 — 29.03подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.Форсаж 7Furious 7857 010 108
    2.Битва за Севастополь67 859 386
    3.ДомHome23 562 198
    4.Призрак23 356 585
    5.Женщины против мужчин23 259 603
    09.04 — 12.04подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители3 699 0321 292 702
    Деньги1 043 171 286 руб.436 486 594
    Цена билета282,01 руб.29,89
    09.04 — 12.04подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    165.Назад в будущее 3Back to the Future Part III8.161
    166.Хоббит: Пустошь СмаугаThe Hobbit: The Desolation of Smaug8.156
    167.Звездные войны: Эпизод 3 – Месть СитховStar Wars: Episode III - Revenge of the Sith8.155
    168.Золотой теленок8.155
    169.УраганThe Hurricane8.155
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    16.ПрогулкаThe Walk94.28%
    17.Звёздные войны: Пробуждение силыStar Wars: Episode VII - The Force Awakens94.28%
    18.Дом странных детейPeregrine's Home for Peculiars94.25%
    19.ЭверестEverest94.23%
    20.ДэдпулDeadpool94.13%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    МаленаMalèna146
    КонстантинConstantine33
    Платина4
    Призрак27
    Территория10
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    Форсаж 7Furious 77.402
    Территория7.425
    Битва за Севастополь7.864
    Ночной беглецRun All Night6.629
    Призрак7.368
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    Мстители: Эра АльтронаAvengers: Age of Ultron23.04
    А зори здесь тихие...30.04
    Безумный Макс: Дорога яростиMad Max: Fury Road14.05
    Земля будущегоTomorrowland21.05
    ТрейсерыTracers21.05
    премьеры