всё о любом фильме:

Мио, мой Мио

Mio min Mio
год
страна
слоган«They're two best friends, a million miles from home. On an incredible adventure, beyond the boundaries of space and time. In a place called...The Land of Faraway»
режиссерВладимир Грамматиков
сценарийУильям Олдридж, Астрид Линдгрен, Андрей Иванов
директор фильмаИнгемар Эйве, Уильям Олдридж, Терье Кристиансен, ...
операторАлександр Антипенко, Кьелль Вассдаль
композиторБенни Андерссон, Андерс Эльяс
художникКонстантин Загорский, Евгения Червонская
монтажДарек Ходор
жанр фэнтези, приключения, семейный, ... слова
бюджет
SEK 55 000 000
зрители
Швеция  450 тыс.,    Германия  172.6 тыс.
премьера (мир)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG рекомендуется присутствие родителей
время99 мин. / 01:39
Одиноко живется девятилетнему Боссе в доме у приемных родителей. Однажды с помощью сказочного духа мальчик попадает в волшебную страну Желанную. Теперь он — юный принц Мио, призванный спасти ее от сил зла, а король этой страны — его отец. Со своим другом Юм-Юмом они вызывают на поединок страшного и могучего рыцаря Като.
Рейтинг фильма

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Первая роль Кристиана Бэйла на большом экране. До этого он принимал участие только в двух телевизионных проектах.
    • Съёмки фильма прошли большей частью в Швеции, в легендарном шотландском замке Eilean Dohan Castle и его окрестностях, а также в Крыму (СССР).
    • Оригинальная версия фильма была снята на английском языке. Шведские актёры потом дублировали сами себя для шведского проката, а в Советском Союзе был сделан полный дубляж киноленты для показа в кинотеатрах.
    • Фильм основан на одноименной повести знаменитой шведской детской писательницы Астрид Линдгрен, которая написала книгу после того как однажды заметила одинокого мальчика, сидящего на скамейке в парке в Стокгольме. Писательница попыталась представить, что он мог делать там, кто он был и чем закончиться его история. Так родилась история Принца Мио. Скамейку, на которой сидел мальчик можно найти в Стокгольме и сегодня, отмеченную знаком, с надписью «Здесь сидел Мио».
    • Титульная песня «Mio min Mio» была написана членами знаменитой шведской группы Abba Бьорном Ульвеусом и Бенни Андерсоном, а исполнена шведским дуэтом Gemini.
    • Во время съёмок на Украине произошла Чернобыльская авария, и все участники съёмок были эвакуированы на месяц.
    • еще 3 факта
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 625 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Кто сказал, что настоящей дружбы не бывает, кто будет утвержать, что добрых людей не осталось, кто подпишется, что каменное сердце нельзя разрушить? Добрая сказка про мальчика, который обретает отца, становится принцем и находит настоящих друзей, с которыми не страшно идти в бой. Детский страх, который уступает перед доверием друг другу, тьма перед светом, а смерть пред жизнью.

    28 июня 2007 | 14:35

    Волшебная музыка, главный герой Мио, Юм-Юм (юный Кристиан Бейл) и Кристофер Ли, ещё не отрастивший длинную седую бороду — всё это «Мио, мой Мио».

    Сказочная история Астрид Линдгрен начинает играть красками и оживает на экране. Серый и унылый мир Стокгольма резко контрастирует с волшебным и прекрасным миром страны Желанной. Мальчик Мио, выросший в приёмный семье и хлебнувший лиха попадает на родину, с помощью духа из бутылки, находит своего родного отца и становится принцем страны Желанной. Но на этом, его приключения не заканчиваются: юному принцу вместе со своим верным другом Юм-Юмом предстоит освободить поданных своего отца от жестокого рыцаря Като, похищающего детей.

    Нельзя не отметить прекрасную игру актёров, что маленьких, что взрослых. Благодаря общим стараниям всех, кто сотворил это прекрасное чудо, и получился такой замечательный фильм «Мио, мой Мио». Спецэффекты, правда, устарели, но это нисколько не портит картину. И всякий раз, когда Мио подбегает к отцу и обнимает его, у меня замирает сердце.

    Отдельно хочется сказать о рыцаре Като, сыгранного неподражаемым Кристофером Ли. Поначалу, он вызывает лишь страх и отвращение, что и следует вызывать антагонисту, но, чем ближе к концу, тем отчётливее просматривается оставшаяся «человечность» злодея. А в самой напряжённой сцене фильма, вы начинаете сомневаться — может ли злодей осознать своё злодейство? За это я и люблю этот фильм. Он навсегда останется в моём почётном списке самых лучших картин.

    9 из 10

    9 июля 2015 | 23:22

    Я просто не могу сейчас отпустить это ощущение, это чувство, которое охватило меня с первых секунд, как я включил это кино, которое окутало меня и унесло лет на 20 назад… когда я был маленьким мальчиком, когда я любил сказки, и когда я верил в них.

    Астрид Линдгрен любима мной за «Малыша и Карлсона», за «Пеппи Длинныйчулок» и за «Эмиля из Лёнеберге», но то, что и эта сказка вышла из под пера этой замечательной шведской сказочницы стало для меня настоящим открытием. Сколько души было в этой женщине, сколько любви и таланта быть искренней. Так трогательно были созданы образы героев, и как хорошо они были сыграны в фильме.

    Я не хочу привязывать «Мио, мой Мио» только к Кристиану Бейлу, мне и Ник Паккард тоже понравился очень. Но за этот фильм я сел сразу после просмотра фильма «Боец» — последней на сегодня работой Бейла. Мне очень хотелось увидеть контраст. Но я увидел лишь разницу в возрасте — 13-ти летний Бейл ещё в 1987 году смог стать своим персонажем, а не просто его сыграть. Такого друга, такого Юм-Юма иметь за спиной — это истинное счастье и честь.

    Да, сравнения с Фродо и Сэмом в их тяжёлых испытаниях в пути — это лишь вопрос искушённости зрителя. Как и разговор о том, что у Боссо и у Гарри Поттера были реальные Стокгольм и Лондон из которых они сбежали в свои Страну Желанную и Хогвардс от приёмных родителей, которые делали жизнь мальчиков невыносимой… Но сравнивать фильмы с такой разницей во времени, когда только литературная основа и работа художников и декораторов создают мир сказки, а не дорогие и сверхновые спецэффекты — это уже вопрос чистоты восприятия. Хотя Крымские локации смотрятся очень забавно, когда между пальмами ходят герои в европейских средневековых костюмах… Но, возможно, именно такой представлялась чудесная, красивая сказка в глазах Владимира Грамматикова и его скандинавских коллег, когда всё ярко, красочно и очень живо.

    И музыка… Тут отметились и знаменитые Бенни с Бъёрном — талантливо, прочувствовали поняли смысл, в самую точку. Да и вообще, это кино получило потрясающий музыкальный материал в исполнении одного из лучших советских симфонических оркестров того времени — сказочная, трогающая за живое, каждой нотой уносящая в детство. И эта одинокая флейта — оно поёт о любви, она поёт о дружбе, она поёт о доме… И ещё, мне всегда казалось, она тоскует о чём-то… И теперь, я знаю о чём.

    26 марта 2011 | 00:16

    Детские воспоминания самые яркие и порой, когда в жизни становиться все плохо, мы обращаемся именно к воспоминаниям из детства. Когда над нашей головой сверкала радуга, окружающие люди были все сплошь добрыми и отзывчивыми, а жвачка стоила десять копеек. И эти воспоминания придают нам сил и веру в лучшее завтра. Отсюда и то, что мы раз за разом возвращаемся к фильмам из своего детства. Фильмам, которые оставили по себе массу светлых чувств и эмоции. И именно таким светлым и добрым воспоминанием является наш сегодняшний гость. Итак, это — «Мио, мой Мио».

    История повествует о мальчике-сироте, которому «посчастливилось» жить с приемными родителями. Естественно люди, у которых рос мальчонка, не могли похвастаться какими бы то ни было добродетелями и при любом удобном случае говорят юноше о том, какое же он ничтожество. Естественно, что у героя имеются также и проблемы со взрослыми мальчиками, которые относятся к пареньку, как к объекту для насмешек. И естественно герой молодой мечтает о том, чтобы оказаться где-нибудь еще. В другом городе, а еще лучше — в другом мире. Он мечтает встретить своего отца, которого он никогда не знал, но который где-то живет, встретить людей, которые примут его таким какой он есть, в общем наш герой является мечтателем. Да-да, можно было бы сказать, что мисс Роулинг вдохновлялась этим фильмом, но зачем? Ведь сюжеты к большинству историй берут свое начало еще во времена Древней Греции и кто сможет поручится, что допустим в том же Риме не была написана поэма о мальчике, мечтающим сбежать от своих родителей-варваров в сказочную страну, коей без сомнения была Римская империя? Я вот не смогу поручится, что такого не было и именно поэтому я не особенно люблю проводить аналогии между фильмами. Ну да, похожи, ну и что из этого? Важна в первую очередь идея, а никак не то кто и чем вдохновлялся.

    Так вот, юноша, после очередного скандала, решает сбежать из дома и идти куда глаза глядят. Путь приводит его к девушке-кондитерше, у которой юноша покупал разные сладости и которая к нему хорошо относилась. И девушке хватило одного взгляда, чтобы понять что произошло. А потому она, подобно доброй феи вооруженной волшебной палочкой, протягивает герою… самую обыкновенную открытку. Но учитывая то, что перед нами сказка, то просто не будет. Вот и открытка оказывается волшебной и благодаря хитрым манипуляциям она переносит нашего героя в другой мир. Мир, который был прозван — Странной желанной. Мир, в который в свое время стремились герои таких кинокартин, как «Мост в Террабитию» и «Лабиринт Фавна». А все почему? А потому что это безумно добрый мир. Мир, где люди являются искренними и которые готовы помочь добрым словом или не менее добрым делом ближнему своему. Мир, в котором преобладают сплошь яркие цвета и в котором просто хочется остаться и жить. Но самое главное то, что в этом мире живет отец героя, который является королем. Отец, который произносит настоящее имя паренька и которое врежется в память всем тем, кто смотрел сей фильм в девяностых годах прошлого века — Мио.

    И все бы хорошо, да вот только в мире том светлом существует зло. Причем оно, подобно добру — всепоглощающее. Так вот, место, где поселилось зло, является гиблым, о чем свидетельствует его название — Страна Вечной Ночи. Правит же там злой рыцарь Като, чье сердце сделано из камня и которому чужды сострадание и милосердие, а потому он похищает детей и заменяет им живые сердца на каменные, дабы они сеяли зло в окрестных землях. Те же дети кто пытается бежать или каким-нибудь другим образом бросают вызов Като, он превращает в птиц, которые вынуждены всю оставшуюся жизнь летать вокруг замка «каменного рыцаря» оглашая округу своими криками. И естественно Мио, оказавшись в волшебной стране, чьи жители были к нему добры, не смог спокойно относится к подобному произволу, а потому заручившись поддержкой своего новообретенного друга Юм-Юм, а также верного коня отправляется в Страну Вечной ночи. Дабы спасти детей от их жуткой участи и покарать злодея.

    И вот ведь что интересно — мир Страны желанной является отражением нашего мира. И не так как это было показано в прекрасной сказке «Королевство кривых зеркал», а куда глубже. Ведь в сказочном мире Мио встретит отражения людей, ну или их двойников из мира Земли. Мне вспоминается «Талисман» Стивена Кинга, где присутствовала схожая идея… ох уж эти аналогии! Так вот продавщица из мира Земли окажется в сказочном мире и с грустью и надеждой скажет, что ее дочь находится в плену у рыцаря Като. И тут же проводится аналогия — в мире Земли эта женщина относилась к Мио, как к сыну, возможно потому что она рассталась со своей дочерью или вовсе потеряла ее. И это действительно затрагивает струны души, моей так уж точно. Или герой Игоря Ясуловича, который в нашем мире является ворчливым и безразличным стариком, а в мире сказки — пожилым, отчаянным и всеми забытым стариком умирающим с голоду и тут же проникаешься сочувствием даже не к сказочному аналогу Ясуловича, а к его герою с нашей планеты. Ведь сколько, по сути, недружелюбных и нелюдимых старцев? Много. Но почему они такие? Не потому ли что одиноки? И пусть многие герои появляются всего на пару минут, но они умудряются запасть в душу.

    Другое дело — сама игра актеров. Она получилась донельзя сдержанной и сухой. Эмоции посещают лица актеров лишь от случая к случаю и это вызывает когнитивный диссонанс — Мио оказался в сказочной стране, а он реагирует на все так… сдержанно. Юм-Юм жил в Стране желанной всю жизнь, но оказавшись в логове Като он не испытывает страха или дискомфорта вопреки тому, что в Стране Вечной Ночи преобладают темные тона, а в сердцах людей поселилось зло. И отсюда возникает парадокс — герои получились запоминающимися, но не актеры, что их сыграли. Странно все это, но что ж поделать.

    Итог? Интересный и неглупый фильм, в котором присутствует одна вещь, что может не понравится современному зрителю — картина нетороплива. Здесь не будет головокружительных приключений, в которых герои будут попадать из огня да в полымя. Это фильм о битве характеров, о волшебной стране и о том, что абсолютного зла не бывает и финальный монолог Като станет подтверждением моих слов. Будет ли фильм интересен современному зрителю? Надеюсь, что да.

    8 из 10

    11 августа 2015 | 16:35

    Книги, повести и рассказы популярнейшей не только у себя на родине, но и по всему миру шведской писательницы Астрид Линдгрен, пользуются до сих пор устойчивой и непоколебимой славой. Для многих юных читателей нашей страны, когда-то более огромной, нежели сейчас, особой чести удостаивались приключенческие книги про Пеппи Длинный чулок, про Малыша и Карлсона, который живёт на крыше, про Эмиля из Лённеберги. Они были читаемые и множество раз перечитываемые. Но были у Астрид Линдгрен и довольно суровые книги, написанные в жанре детского фэнтези, как, например, «Братья Львиное сердце» и «Мио, мой Мио». Это были уже не увеселительно-развлекательные творения, а вполне такие серьёзные произведения, рассчитанные уже не для детей младшего школьного возраста. И вот экранизировать книгу «Мио, мой Мио» было решено отдать право советскому режиссёру Владимиру Грамматикову, который начинал с знаменательного «Ералаша», а потом стал известен и как режиссёр большого художественного кино.

    У нас наибольшей популярностью пользовалась его сатирическая комедия «Усатый нянь» (1977-ой год), но шведские кинематографисты, решившие, что пора бы снять фильм, основанный на произведении Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио», сделали ставку на Грамматикова посмотрев его мелодраму «Шла собака по роялю» (1978). Чтобы книга получила экранизацию свои усилия объединили не только шведы и СССР, но к этому приложили руку и норвежцы, а также многие британские актёры, среди которых сразу же выделяются имена Кристиана Бэйла, позже ставшим лауреатом «Оскара», а также Кристофера Ли, знаменитого актёра, двоюродного брата самого Яна Флеминга, подарившего миру агента 007. Кстати, именно Кристофер Ли больше всего был рассержен условиями съёмок в СССР (многие натурные съёмки велись в Крыму), но да простим это ему, тем более, что этого актёра уже, к сожалению, нет с нами. Также в главных ролях фильма сыграли Ник Пиккард и Тимоти Боттомс. Среди отечественных актёров во второстепенной роли можно отметить присутствие Игоря Ясуловича.

    История мальчика по имени Боссе начинается с того, что он проживает в приёмной семье, где его постоянно третирует приёмная мать. Мальчик несчастлив, поэтому всегда не спешит попасть домой. Также он верит, что однажды его родители вернуться за ним, и, о чудо, это происходит. Оказывается этот мальчик — потомственный принц сказочной страны Желанной, а его отец — Король. В Желанной мальчик узнаёт, что его зовут на самом деле Мио. Там он находит себе новых друзей, а отец души в нём не чает. И всё казалось бы прекрасно, если бы не омрачающий всех факт — в страшный лесах в чёрном замке проживает зловещий колдун Като, который крадёт детей и превращает их в голубей. Принц вместе со своим другом Юм-Юмом (это, кстати, Кристан Бэйл, а Като — Кристофер Ли) решает, что надо очистить прекрасную страну Желанную от колдуна и ои вдвоём отправляются в опасное путешествие, чтобы в конце его сразиться с Като, и наконец-то вернуть всех детей. Путешествие грозит не только опасностями, но за это время мальчики познакомятся со многими удивительными жителями Желанной.

    По сути сюжет не таит в себе ничего такого серьёзного и мрачного, но, поверьте, сама по себе остановка в фильме как-то несильно располагает к радужному состоянию настроя. Всё действительно представлено в мрачных тонах. Редкие блики лучей солнца можно встретить лишь при долгожданной встрече Мио с отцом-королём, всё же остальное — это этакий суровый взгляд, намекающий, что даже при чудесах могут быть и зловещие места и люди, которым добро и счастье чуждо по характеру. Помнится, что этот фильм я впервые увидал ещё в весьма юном возрасте и уже тогда он наложил довольно-таки тягостное впечатление. Назвать фильм «Мио, мой Мио» детско-юношеским в полном его смысле не получается, всё же атмосфера картины весьма и весьма мрачная, как это уже говорилось. Что же касается актёрской игры, то надо сказать, что Бэйл и Пиккард с трудом заполучили свои роли, но при таком кастинге выбрали лучших и они показали не по годам взрослую игру. Кристофер Ли хорош в образе антагониста. Да и даже актёры вспомогательных ролей оставляют о себе хорошее мнение. Зарубежная критика негативно отнеслась к работе Владимира Грамматикова, но у нас же фильм завоевал положительные оценки.

    Сейчас, когда уже детские фэнтези-фильмы про Гарри Поттера и про Хроники Нарнии прочно заняли свои ниши, детей вряд ли можно настроить на просмотр «Мио, мой Мио», но всё же стоит попробовать, как и то, что необходимо хотя бы попробовать ознакомить подрастающее поколение с классикой детской литературы, подаренной миру шведской писательницей Астрид Линдгрен. И ещё надо помнить, что само создание фильма «Мио, мой Мио» — по-своему явление уникальное.

    7 из 10

    15 февраля 2016 | 13:26

    Чистый, олицетворяющий детство фильм, о дружбе, о приключениях и борьбе со злом. И думаю, что нынешним детям следовало бы почаще смотреть вот такие простые фильмы, в которых хоть и нет современных спец эффектов, но также и нет некой современной опошленности.

    Каждый актер в фильме убеждал в том, что мы с просмотром фильма погружаемся в истинный мир сказки. Актеры дубляжа также очень порадовали прекрасной работой. Первый экранный опыт юного Кристиана Бэйла, который на протяжении всего фильма очень умилял.

    Мелодия, которую наигрывали Мио и Юм-юм навсегда будет в нашем сердце.

    Пересматривая «Мио, мой Мио» уже в сознательном возрасте проводишь взрослую альтернативу того, что на самом деле случилось с Мио, но «ребенок в душе» заставляет верить в добрый сюжет с воистину счастливым окончанием.

    9 из 10

    19 июля 2012 | 20:43

    В детстве этот фильм почему-то прошел мимо меня, но смотрела его недавно с истинно детским наслаждением.

    Светлая сказка о смелости, дружбе и мечтах. Дружба побеждает страх и придает смелости, а смелость позволяет осуществиться мечтам, настоящим мечтам, которые бывают только в детстве и которые обязательно сбываются. Поэтому взрослым фильм особенно рекомендуется — чтобы оживить в себе ощущение «возможно все, если очень захотеть». Так оно, собственно, и есть.

    Ну и маленький Бэтмен в советско-шведском фильме — на это посмотреть безусловно стоит!

    16 сентября 2008 | 17:47

    Мио мой Мио я смотрел ещё в детстве, прячась под диван от пронзающего взгляда Като. В дестве нам всегда кажется всё больше, страшнее. Те ощущения живы и сейчас. Фильм поставленный по одноимённой книге шведской писательнице А. Линдгрен, получился на загляденье. Такое фэнтези — в стиле 80-х…

    Смотрится прекрасно, волшебная музыка, (к ней приложил руку сам Б. Андерссон, из ансамбля АВВА), неизъезженный сюжет. Чарующая сказка, слов нет. Сейчас такое кино уже не делают. А жаль…

    Вердикт 9 из 10

    1 октября 2009 | 16:40

    - Мой отец взял меня за руку, и я почувствовал, как это хорошо. Ни тетя Эдна, ни дядя Сикстен никогда этого не делали. ©

    Господи, я сейчас заплачу. Когда я была ребенком, моей любимой книгой была книга Астрид Линдгрен — «Мио, мой Мио». Я читала ее несколько раз, подряд, я была от нее в восторге. И я всегда плакала от нежности и счастья за маленького Боссо, который был лишен родительской любви, и который потом из Боссо превратился в Мио. Мне было бы и сейчас интересно прочитать данную книгу. Как-то очень давно, много лет назад, я увидела фильм по этой книге в программе. И разрыдалась, когда поняла, что не смогу его посмотреть. Попросила дядю записать мне его на кассету. Он записал, но запись была плохая. Хотя мне это не мешало. Я очень много раз смотрела фильм — он мне нравился также, как и книга. Почему-то, когда я была ребенком, меня тянуло именно к «Мио, мой Мио».

    - Тот, чье сердце бесстрашно, а помыслы благородны — всегда побеждает. ©

    Недавно я щелкала все каналы на телевизоре и наткнулась на самое начало фильма… «Мио, мой Мио». Я была в восторге. Я не могла оторваться. Я вплялилась в экран и сидела так все полтора часа. Наконец-то я его пересмотрела! Фильм действительно стоящий. В прошлом веке умели снимать отличные фильмы для детей. Мне понравилось всё и все. Во-первых — музыка флейт. Прото бесподобна! Я бы слушала ее днями. Очень мне понравилась! Во-вторых — костюмы и декорации. Все было на высоте!

    - Так тяжело, когда у тебя каменное сердце…©

    Очень понравилось, как Мио был сыгран Ником Пиккардом. Дети играют лучше взрослых. Это уж точно. Более того — Юм-Юм был мне очень знаком — где-то я его видела. И я все равно была удивлена, узнав, что мальчишка Юм-Юм — это юный Кристиан Бейл. Браво, Кристиан! Все герои — Старик Эно, Злой рыцарь Като, Нонно, Ири и его братья и сестра, отец Мио — были замечательно сыграны актерами. Фильм просто потрясающий. Те, кто его еще не видел — посмотрите! Вам понравится!

    10 из 10

    22 июня 2010 | 11:39

    Этот фильм я смотрел в детстве. Несколько раз я ходил в кинотеатр на него — так он мне понравился. Запомнилась музыка и необычный город, над которым один из героев пролетал. Мне, советскому ребёнку, обычный шведский город казался сказочным. Не таким, как все. Видимо поэтому я снова и снова ходил в кино, чтобы насладиться удивительным миром сказки…

    10 из 10

    28 февраля 2008 | 03:50

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>