всё о любом фильме:

Страх и трепет

Stupeur et tremblements
год
страна
слоган-
режиссерАлен Корно
сценарийАлен Корно, Амели Нотомб
продюсерАлен Сард, Кристин Гозлан, Кензо Хорикоши
операторИв Анжело
композитор-
художникВалери ЛеБланк, Филипп Тайфер
монтажТьерри Дерокле
жанр мелодрама, комедия, ... слова
сборы в США
сборы в России
$25 000
зрители
Франция  410.1 тыс.,    Бельгия  44.1 тыс.,    Чехия  14 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
время107 мин. / 01:47
Амели родилась в Японии, и хотя в возрасте пяти лет она вместе с родителям вернулась в Бельгию, ей всегда казалось, что Япония — ее родина. «Я уехала из Японии, но мое сердце осталось там», — признается она своей начальнице Фубуки. Амели кажется, что когда она подписывает годовой контракт на работу переводчицы на крупной японской корпорации, ее мечта реализовалась.

Однако всё складывается не так гладко, как ей бы хотелось: очень скоро она осознает, что, несмотря на прекрасное знание японского языка, ей еще многое надо понять в японской культуре и особенно в области бизнеса. К несчастью, пока для Амели не находится переводческой работы, и ее босс, г-н Сато, поручает ей работу в компании под непосредственным руководством Фубуки.

Фубуки ошеломляет Амели своей поразительной красотой, грацией и безупречным манерой держать себя. Она влюбляется в Фубуки, однако в этом нет лесбийского оттенка, просто для нее Фубуки — это совершенная японская женщина, которой ей самой хочется стать. Глядя на нее, она словно смотрится в волшебное зеркало, которое отражает ее собственную душу. Амели считает Фубуки своей подругой, перепутав ее вежливое поведение с дружбой. Вскоре, к глубокому своему разочарованию, она видит, что ей отвели роль девушки «на побегушках».

Однако, твердо решив произвести приятное впечатление, она с энтузиазмом выполняют свою работу. К несчастью, она чересчур рьяно делает свое дело и, в конечном счете, делает работу других людей, которые переживают, что из-за нее «потеряли свое лицо»…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
91%
32 + 3 = 35
7.3
в России
1 + 0 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • На протяжении всего фильма использовались «Вариации Гольдберга» Иоганна Себастьяна Баха в исполнении Пьера Антай (Pierre Hantai) на клавесине.
    Трейлер 01:31

    файл добавилvic1976

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 236 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Страх и трепет — это крайняя степень почтения, способ выражения преклонения перед непостижимым. Итак, японская культура остаётся непостижимой для Амели (Сильви Тестю). Но это вовсе не умаляет ценности этой культуры: корпорация Юмимото совершенный механизм, безупречна красота Фубуки, изящны стройные ряды чисел, абстрактна красота нулей. В этом фильме Алена Корно Япония прекрасна, удивительна. Жестокость не принадлежит к числу её черт, эта лишь грань восприятия японских обычаев и вековых традиций взглядом западного человека. Самое замечательное, что достигнуто режиссёром, — выбор актрисы на главную роль, остальное сделал роман Амели Нотомб, где в центре внимания виртуозный аналитик, лингвист и просто артистичная натура, обладающая пытливым, неординарным умом.

    Нравственная чистота бельгийки придаёт ей ауру детского очарования. Далеко не все западные люди столь человечны и наивны в своей вере в искренность, доброту, неподкупность окружающих по принципу «человек сотворен по образу и подобию Бога». Также редки ещё случаи независимого экономического положения восточной женщины. Создатель истории ориентирует зрителя на уникальные, индивидуализированные особенности героинь, максимально заострённые возможности раскрытия личности в конкретной вакуумной среде Восток/Запад.

    Как художник слова, Амели подмечает интересную деталь. Она говорит Фубуки: «в твоём имени есть слово снег, в японском варианте моего имени — дождь, но в любом случае наши имена обозначают воду, падающую с небес». «Страх и трепет» также фильм о Женщине Нового времени. Женщина-воительница, хищница, добытчица с одной стороны, и художница, талантливая живописательница действительности с другой. Эти приобретённые, исторически чуждые женщине способности являются и приметой, и потребностью новых технократических скоростей. «Страх и трепет» убедительно показывает эстетический успех задумки. Два красивейших образа по-своему интересны. И хочется тысячу раз сказать «да» и Фубуки, и Амели. Их смелость и стойкость восхищает.

    Хорошая работа, великолепная музыка (Бах, Ryuichi Sakamoto), блестящая литературная основа, тонко проработанные персонажи… Однако, явно выраженные новаторские черты в этой картине не обнаруживаются, поэтому

    8 из 10

    Р.S. Товарищи с полным отсутствием технико-математических способностей, насладитесь!!!

    13 июля 2010 | 20:57

    Сюжет фильма незамысловат: бельгийская девушка Амели, когда-то в детстве жившая в Японии, вновь возвращается туда, чтобы работать переводчицей в корпорации «Ямомото».

    Но оказывается, что даже самой искренней любви к стране, где «навсегда осталось сердце» недостаточно, чтобы стать в ней своей. Ну, или хотя бы просто нормально жить и работать.

    С первых дней Амели сталкивается с корпоративной японской культурой, которая настолько отличается от западной, что одной логикой и здравым смыслом здесь не обойтись. Она искренне восхищается своей начальницей Фубукой, ее красотой, грацией, совершенством и тем больнее, когда обнаруживается, что то, что она принимала за дружбу, было всего-лишь вежливостью, скрывавшей презрение.

    В компанию Амели взяли как переводчицу, но за все время ей так и не удалось проявить себя в этом качестве. Наоборот, совершенное знание японского вызвало недовольство деловых партнеров компании, посчитавшей ее чуть-ли не западной шпионкой, и начальство всерьез приказало ей японский забыть.

    Вот тут-то и начинаются странности: неужели компания, который был нужен переводчик, будет поручать ему делать кофе, разбирать счета и бесконечно копировать никому не нужный устав гольф-клуба? Зачем они вообще взяли Амели на работу, если не могут ее этой самой работой обеспечить? Складывается впечатление, что ей сделали большое одолжение, просто разрешив находиться в офисе. Как-то даже для Японии чересчур…

    А сама Амели? Я понимаю, что она гуманитарий, а не технарь, но не сложить на калькуляторе несколько чисел — это уже слишком.

    Однако нельзя не восхититься ее искренностью, открытостью и какой-то даже детской восторженностью. Все, что с ней происходит, она воспринимает как игру в японку и уверена, что должна во чтобы то ни стало доиграть до конца.

    А кто в конечном итоге вышел из этой игры победителем — она или корпоративная культура — решать вам.

    6 из 10

    26 ноября 2011 | 19:24

    Гайдзины в Японии чрезвычайно популярная тема, а также важное напоминание всем туристам, приезжающим в страну Восходящего Солнца. Идя по улицам Токио, нечего удивляться, что люди без зазрения совести тычут в вас пальцами, и смотрят с подозрением, если вы знаете больше десяти японских слов. Вы — чужак, приехавший в страну, которая на протяжении всей своей истории была законсервирована и отчуждена от остального мира, что позволило Японии сформировать один из самых необычных языков и наиболее привлекательную культуру. Неудивителен и факт стремления многих людей влиться в жизнь японцев, особенно если свои первые пять лет они провели в Кансае.

    Это уже история писательницы, ее самого известного автобиографического романа и великолепной экранизации Алена Корно. Амели Нотомб сегодня один из самых популярных авторов Европы, чьи книги украшают библиотеки от Лондона до Токио. Некогда она была выпускницей с педагогическим дипломом, которая решила попытать счастье в японской корпорации «Юмимото», в стране, которую она считала своей родиной. То, что по национальности она бельгийка особой роли не играет, бельгийцев там и в глаза не видели. Она — белая, а это повод для кучи вопросов. Как и все истории Нотомб, «Страх и трепет» — это психологическая борьба двух личностей насмерть, до полного уничтожения, борьба, в которой, ненависть перемешана с благоговением и восхищением соперником, в данном случае самой Амели и ее начальницы Фубуки Мори. Также «Страх и трепет» на примере Мори-сан раскрывает унизительное положение японских женщин, скованных в рамки традиций. Обладательница прекрасного лица, эталона японской красоты, Фубуки Мори — трагический персонаж, пожертвовавшей жизнью ради карьеры в обществе, где женщин едва коснулась феминизация. Это, конечно, не мусульманский Восток, но в своем монологе, не вошедшим в фильм, Амели красочно описывает, что «если мы восхищаемся японкой, то в первую очередь должны восхищаться тем, что она еще не покончила с собой». И когда долгие годы Фубуки потратила на то, чтобы ее заметили, следуя всем традициям делового этикета, а значит никакой инициативы и минимум приметности, ее начинает точить червь при виде пронырливой подчиненной-гайдзина, а раз гайдзин, то не совсем человек, и значит предать можно. Со своей стороны Нотомб как и в «Антихристе» продолжает тему гусеницы, которая в восхищении смотрит на бабочку, что часто путают с лесбийскими мотивами. В историях Нотомб этого нет и в помине, а если и создается такое ощущение, так для пущего эпатажа. Амели как самурай, готова пожертвовать принципами ради красивого лица начальницы, но европейский протестантский ум все же выдает в ней бунтаря, чего японцы не терпят, и это приводит ее к унизительному положению уборщицы унитазов.

    Корпоративный дух, взаимонепонимание Востока и Запада вкупе с необычным образом мышления Нотомб превращает историю серой офисной мышки в феерическое столкновение, за которым интересно наблюдать до последнего кадра. Ален Корно, лишив фильм пары маловажных эпизодов, идеально воплотил «Страх и трепет» на экране, а Сильви Тестю, как комичный персонаж, выше всяких похвал. Но самое поразительное в этом фильме, мимика Каори Тсуджи, передавшей образ Фубуки Мори так, что сама Фубуки, скорее всего, нервно подпрыгивала на диване, когда французы в главе с «недалекой» Амели-сан и Аленом Корно вновь эксгумировали историю ее жизни.

    9 из 10

    2 февраля 2010 | 05:21

    «Страх и трепет»: Чтобы быть японцем, недостаточно знать язык

    Фабула картины «Страх и трепет» развивается вокруг отличия европейской культуры от азиатской. Национальные различия, культурные несоответствия послужили бельгийско-французской писательнице Амели Нотомб почвой для создания романа «Страх и трепет», по которому Ален Корно поставил одноименное кино. Роман автобиографичен. Амели (так же имя главной героини) родилась в Японии и прожила там до пяти лет. Амели (ее играет Сильви Тестюд) влюблена в свою географическую родину, детские воспоминания подогревают ее воображение. В поисках своего идеала главная героиня с невероятными усилиями добивается годичного контракта с одной из крупнейших предприятий в Токио. Но идеального знания языка и бескорыстного рвения мало для того, чтобы стать своей в чужой стране (а тем более в стране восточной).

    Амели — хрупкая бельгийка с французскими корнями, уроженка Японии, пытается преодолеть межкультурный барьер Токио-Брюссель (к слову, действие ведется от первого лица, так еще сильнее ощущается безнадежность положения Амели). Но детская мечта о Токио как о городе — сказке превращается для нее в муторную, однообразную волокиту с цифрами и бумагами. Весь год Амели проводит в столице, но действие фильма не выходит за рамки офисного помещения на 44 этаже небоскреба. Амели отдает работе все свое время и энергию, лишь изредка прерывая «сизифову бухгалтерию» «полетами из окна» — путешествиями Амели по городу на высоте птичьего полетаю. Так героиня пытается отвлечься от муки японского офиса, найти красоту, романтику в чужой и неприятной ей среде.

    Красоту Амели действительно находит. Ее начальник — еще одна девушка, японка, снежная красавица. Амели восхищается красотой Фубуки, одновременно пытается найти в ней друга. Но не вышло: перепутав холодную офисную вежливость с дружбой, Амели раз за разом ошибается.

    В этих ошибках — противостояние культур. Это уже не различие, а пропасть, зияющая дыра, когда предательство для европейца становится нормальной вещью для японца. Автор ставит вопрос: «Что же такое вообще лицемерие?», если люди допускают скачки по головам, карьерный рост вопреки морали. Или еще: «Как низко можно пасть, чтобы сохранить достоинство?». Амели семь месяцев чистит мужской сортир только потому, что в Японии не принято увольняться, если ты не проработал год в одной фирме. Унижение становится нормой, предательство не порицается обществом, столкновение европейца и японца приобретает трагический, жалкий характер. Это не смотря на то, что Фубуки и Амели схожи: «дождь и снег — две ипостаси воды», к тому же у них одна малая родина (девушки родились в одной провинции Японии). Режиссер дает понять сходство много раз, вводя авторскую ремарку — две девочки (с белой и желтой кожей соответственно) наблюдают за японским садом, они мирно улыбаются друг другу, но затем пути расходятся.

    При всем дальнейшем различии, у Фубуки своя правда, которую поддерживает коллектив. И Амели эту правду понимает, во всяком случае, пытается понять, в то же время апеллируя к европейской и общечеловеческой морали. Автор так же оставляет справедливость и возможность прощения Фубуки. В финале она не гнушается человеческий чувств, поздравляя Амели с выходом книги.

    Тем не менее, пропасть остается пропастью.

    9 апреля 2012 | 09:09

    Япония отчего-то ассоциируется в массовой культуре сейчас с жанром аниме, с необычным подходом к написанию литературы и крутыми и удобными автомобилями. Как-то мне в университете дали задание написать доклад о феномене японской мягкой экономики. И подошла я к нему с особым энтузиазмом и старательностью. На самом деле на современную экономику Японии особенно повлияли именно мировоззрение большинства людей этой маленькой страны, их долгая добровольная изоляция от внешнего мира и искреннее стремление подстроить систему под себя, но ни в коем случае не наоборот. Японец не следит за рабочими часами, ему куда важнее результат работы, он может месяцами не появляться дома, пока не закончит что-то. Это для него превыше всего. Менталитет этой страны остался для меня загадкой — у них сильно развит комплекс вины, что немного роднит его с Германией (и случайно ли то, что эта страна тоже выделяется сильно развитой экономикой в Европе). Нам такого не понять.

    Страх и трепет в этом отношении развивает тему восточного восприятия работы довольно интересно и многогранно. Главный плюс фильма в том, что главная героиня фильма — девушка, прожившая первые пять лет своей жизни в стране восходящего солнца. Многие психологи утверждают, что первое психологическое становление личности у ребенка происходит в три года. Наверное, этим и объясняется то, как сильно она стремиться походить на свою непосредственную начальницу. Как старается оправдать самые низкие поступки той по отношению к иностранке. Но все же в главной героини европейский стержень — стремление быть полезной, доказать свое превосходство, быть замеченной. Быть может, именной это и помешало ей реализоваться в той злополучной японской фирме, поэтому видела во всех вокруг только препятствия на пути к своему становлению (во всех кроме своей начальницы. а именно она и была главным препятствием). Я не могу сказать, что в фильме есть положительные или отрицательные герои, но при этом сюжет довольно динамичен. Это обычная, хорошо написанная история о том, что не всегда все получается так как мы хотим. Мы не можем выходить из любой истории победителями, но можем выйти хотя бы с достоинством.

    Актерский состав достоин особого упоминания. Актеры смогли вложить в своих героев душу и сделать их настоящими людьми, а не ходячими стереотипами. Переигрывания или перенасыщенности героями не чувствуется. Единственное, чего не поняла это поведения главной героини, которая местами кажется карьеристкой, а местами просто не понимала чего вообще хочет от этой работы (ни один переводчик, которого я знаю ни за какие деньги мира не согласиться чистить унитазы).

    Итог: Стоит посмотреть тем, кому не повезло с первой работой, и тем, кому только предстоит устроиться. А еще мечтателям вроде меня, считающим, что где-то трава зеленее.

    9 из 10

    20 июля 2013 | 18:07

    Конечно Япония и японцы здесь показаны с точки зрения непонимающего в их традициях европейца. Хотя главная героиня и позиционирует себя как истовый любитель Японии и, даже более того, утверждает, что она с детства пронизана её духом, но, как оказывается на поверку, всё, что она запомнила — это лицезрение японского искусства IWAGUMI. Стать Настоящей Японкой не помог ей даже контракт в японской корпорации.

    Да, Япония — Другая страна. Очень «другая», если судить о ней европейцу.
    Сюжет фильма очень правдоподобен и верится, что Амели именно так всё и пережила в своей жизни. При всей скромности на декорации и сцены (использовалось практически одно помещение) фильм получился ровным и даже в некотором смысле динамичным. Вскрытие нелепостей жизни служащего в японской корпорации сложены в хоршую картину, написанную человеком, знающим о чем он пишет.
    Описанные странности поведения японцев не зря вызвали такое одобрение у европейского зрителя. Чужая страна, чужие обычаи и нравы всегда подсознательно вызывают осуждение. Особенно поверхностное знакомство со страной, при котором показывается только плохое.

    Правда, наверняка, у японцев есть тоже такого же плана фильм, описывающий неразумных европейцев. Но это будет уже другая история.

    В целом просмотр фильма был бы очень занимательным для всех, кто хотел бы понять чем отличается восток (истинный Восток) от Запада. Фильм будет разве что по разному воспринят теми кто читал «Сакуру» Овчинникова, и кто не читал. Первые отнесутся к фильму с большим пониманием, вторые с большим интересом.

    8 из 10

    11 июля 2009 | 10:55

    Бельгийка Амели (Сильви Тестю) возвращается в Японию, чтобы устроится в фирму «Юмимото» переводчицей. Она так увлечена японской культурой, что даже не обращает внимание на то, что конструкция здания фирмы, прямо скажем, имеет фаллический вид, что, возможно, служит прозрачной метафорой того, что её тут могут поиметь. В итоге поимеет всех Амели: в частности, жестоко обращающуюся с ней, но, тем не менее, прекрасную на взгляд Амели, свою начальницу Фубуку Мори (Каори Тсуджи). Да, фильм основан на автобиографическом бестселлере Амели Нотомб «Страх и трепет».

    Французский режиссёр Ален Корно («Пистолет «Питон 357») отнёся к первоисточнику с надлежащим уважением, поэтому кино-постановку, в принципе, можно назвать аутентичной оригиналу. Выброшена, правда, пара эпизодов. Ну, да и чёрт с ними! В динамике фильм от этого определённо ничего не потерял. Наоборот, он даже многое приобрёл: если вспоминаемую Амели сцену из «Счастливого рождества, мистер Лоуренс» при чтении книги нам приходилось прокручивать в голове, то в картине мы её, разумеется, можем увидеть на экране. Смысл же этого фильма, книги, столкновения Запада и Востока, людей разных рас прекрасно укладывается в строчки песни рэппера Карандаша: «Своя душа потёмки, чужая — лес непроходимый». Кстати, Фубуки по-японски как раз «лес».

    25 декабря 2009 | 21:34

    «Невероятно, но президентом этого места пыток, унижения и презрения, был чудесный человек — возвышенная душа. Что за тайна? Возможно ли, чтобы Бог правил Адом?»

    Отнюдь не зря Япония славится своими фильмами с повышенным содержанием жестокости. Конечно, нельзя приписывать всем поголовно минусы нации. Но, к сожалению, многовековое воспитание дает о себе знать в лицах большей части японского населения. Японская изощренная жестокость — почти такая же отличительная черта, как для британцев отсутствие гостеприимства, а для россиян и украинцев — беспочвенная вражда.

    Удивительно, что способен пережить человек, дабы не пасть лицом в грязь. Людям трудно понять, что отнюдь не внешность несет заложенные внутри качества. Твердо решив оставаться японкой в глазах окружающих и во что бы то не стало не увольняться, сохраняя свою честь, наша голубоглазая героиня успешно справилась с поставленной самой себе задачей. А тот, кто не хотел замечать ее выносливость, смотрел либо слишком поверхностно, либо сам себе в этом не признавался.

    Доселе мы привыкли считать, что лицемерие — несказанно ужасное качество для любого уважающего себя человека. Тоесть, по сути, качество тех, кто уже давно не знает, что такое чувство собственного достоинства. До сегодняшнего дня я привыкла считать именно так. Но у всего есть другая сторона. И Амели-сан стала ярким тому подтверждением.

    А что же лицемерие? И можно ли применить его в благих целях? Амели-сан опять-таки нашла ему применение. Фубуки — глубоко несчастный паук, что пожирает тех, кто с меньшими усилиями взбирается наверх, но в то же время такая прекрасная в своей озлобленности. Единожды она должна была подарить Амели чувство собственного несказанного удовлетворения. А что может служить для этого причиной, как не осознание величества и признание иностранкой своего поражения? «Страх и трепет», вот как должна была действовать Амели-сан, говоря с «императрицей». И она не прогадала — «Мне удалось довести ее до оргазма», если можно так назвать озарившееся немым удовлетворением лицо «госпожи». Да, а ведь как мало надо сделать для того, чтобы превознести человека на облако эгоцентричного блаженства. И как же все-таки условны границы порабощенного и господствующего. Порой не различить.

    16 июля 2008 | 19:04

    Бельгийка Амели родилась в Японии и «провела там первые пять лет своей жизни». «Когда мы уехали из Японии, меня словно вырвали с корнем» — говорит Амели. Все свое детство и юность она изучала японский язык и японскую культуру.

    Весь фильм «Страх и трепет» — это попытка возвращения в страну, которую она считала своей. Оказавшись в самом низу иерархической лестницы японской корпорации (над ней было 4 уровня начальников), она захотела подняться по ней. И каждое её действие, которое привело западного человека к карьерному росту, опускало её в компании все ниже и ниже.

    Это не фильм о том, как плохо японское общество, где не ценят в людях инициативу и трудолюбие, где на работе процветает лицемерие и стукачество, где каждый сам за себя и нет дружбы, в нашем понимании. Нет, это фильм о том, как велика сила сложившихся традиций. И даже если европеец и поймет принципы поведения в японском обществе, он вряд ли сможет их эффективно применить.

    Замечательный фильм. Грустный и комичный одновременно.

    10 из 10

    22 июля 2009 | 16:13

    Отличный фильм, неторопливый и красивый. Главная героиня — сильная духом и весьма умная девушка. Хотелось бы увидеть продолжение ее истории.

    10 сентября 2006 | 16:17

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>