всё о любом фильме:

Белая гвардия (сериал)

год
страна
слоган-
режиссерСергей Снежкин
сценарийСергей Дяченко, Марина Дяченко, Сергей Снежкин, ...
продюсерАлександр Роднянский, Сергей Мелькумов, Антон Златопольский
операторСергей Мачильский
композиторЮрий Потеенко
монтажАлексей Маклаков, Марина Васильева
жанр драма, военный, ... слова
бюджет
$5 000 000
премьера (РФ)
релиз на DVD
релиз на Blu-Ray
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время47 мин. (376 мин.)
Действие происходит в Киеве, зимой 1918-го года. Тихая, интеллигентная семья Турбиных становится свидетельницей и участницей страшных событий кровавого 1918-го года. Главные герои — старший брат Алексей, сестра Елена, младший Николка и их друзья Мышлаевский, Карась и Шервинский — вовлечены в круговорот военных и политических событий. Их личные драмы разворачиваются на фоне трагедии всей страны — из Киева уходят немцы, оккупировавшие Украину, и его захватывают войска Петлюры.
Рейтинг сериала
IMDb: 6.70 (42)
ожидание: 84% (3038)

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на сериал
    Фрагмент 02:36

    файл добавилМаксим Каначкин

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 795 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Решила все же посмотреть сериал в связи с известным недавним скандалом с его прокатом в соседней стране. Если попробовать разобраться, думаю, можно понять причину запрета. Дело в том, что Булгаков писал вовсе не политический памфлет, но именно то, что делает «Белую гвардию» произведением на все времена, авторы (умышленно или нет, в данном случае не важно) не воплотили.

    Итак, первая часть: ну хорошо, экспозиция, все ждешь, что вот-вот что-то начнется. Но мне всегда интересно, чем руководствуются авторы в отборе эпизодов, ведь понятно, что литературный материал позволяет снять и гораздо более продолжительную по времени ленту. Мы видим доктора-венеролога, с пренебрежительно-снисходительным выражением лица (которое актер сохранит на протяжении почти всего сериала). Видимо, это должна была быть аллюзия на профессора Преображенского (типа «Снимайте штаны, голубчик»)? Даже если так, и что? Через некоторое время сам герой отрекомендуется по специальности. Что же этот эпизод позволяет нам узнать, понять?…

    Вторая часть: скучная, невнятная, сплошная отсебятина (по самым примерным прикидкам авторы 50% фильма зачем-то выдумали). Да, наверное, они имеют право на «свое» прочтение, только при чем здесь роман? Хотя бы уж название тогда изменили, честное слово!

    Третья часть самая приличная. Удачно, психологически достоверно все, что связано с Най-Турсами. Поиски Най-Турса в морге вполне правдоподобны, но почему авторы не сочли нужным показать отпевание? У Булгакова Най-Турс лежал «повеселевший» в гробу. А ведь именно это как бы меняет масштаб изображаемого: это уже о жизни вечной.

    В четвертой части я так и не дождалась финала, который бы помог создателям фильма чуть-чуть приподняться над земным, «переключить регистр»: если помните, в финале романа звучат потрясающие слова «Все пройдет…». После пошлой сцены в финале фильма это было бы просто неорганично, но мы видим, как большевики стреляют в упомянутый крест князя Владимира. Такое упрощение и уплощение неизбежно извращает мысль автора романа.

    Об исполнителях: медийность большинства просто мешает восприятию, так, во всех сценах с Ю. Стояновым все время ждала голос за кадром «Го-го-городок», от этого было смешно. Понимаю, что проблема, наверное, во мне, но избавиться от стереотипов, связанных с амплуа актеров, было очень непросто. Хороши Скобцева, Дятлов, Стычкин, Гармаш, а вот Вилкова, например, словно вообще не из этого фильма, замороженная какая-то. Кстати, герой Бондарчука претендует на этакого Воланда, что ли? Хотя все равно это ничего не добавляет к невнятной мысли авторов фильма.

    Жаль, что увидела я не экранизацию великого романа (хотя в титрах сказано: «по роману»), а смесь пошловатости, немотивированной отсебятины, при этом еще почему-то названной, как и роман М. А. Булгакова, с героями, носящими те же имена, что и у автора романа.

    За И. Скобцеву, А. Серебрякова, Е. Дятлова — 

    2 из 10

    9 августа 2014 | 18:25

    Написать что-то путное на тему такого серьезного романа, а тем более его экранизации — серьезная задача для ответственного человека, к коим я скромно себя отношу. Тут не отделаешься общими словами, типа, авторы сериала «не справились с подбором актеров», или «режиссер не смог исторически-достоверно передать дух времени», или даже «вот не надо было Пореченкова с Бондарчуком брать на такие роли, они все испортили». Мне кажется, что прежде, чем написать вообще что-либо про этот сериал, было бы хорошо абстрагироваться от ряда моментов.

    Первое, ни в коем случае не стоит сравнивать «Белую гвардию» с Басовской экранизацией пьесы «Дни Турбиных». Это разные как идеологически, так и в сюжетном плане произведения. Совпадения имен персонажей носят, как говорят, «случайный характер». Алексей Турбин в пьесе это скорее Феликс Най-Турс в романе, а поручик (или штабс-капитан) Виктор Мышлаевский странным образом трансформируется из монархиста в большевика. Подобных нестыковок множество, поэтому можно смело рассматривать пьесу и роман, как самостоятельные произведения, что в равной мере относится и к их экранизациям.

    Второе, также не стоит искать несоответствий в сценарии сериала и его литературной основе. Сериал сделан «по мотивам», что абсолютно оправдано для емкого булгаковского романа, который на момент его публикации в первой половине 20-х годов прошлого столетия сравнивали не больше, ни меньше, а с «Войной и миром» Л. Толстого. Правда, такие сравнения выдавали авансом, так как автор заявил о масштабном произведении, охватывающем не только события конца 1918 — начала 1919 годов, а шире с намерением дать «картину мира», включая приход большевиков после изгнания Петлюры, а затем и освободителей — Деникинской армии, … но у Балгакова что-то не сложилось. Таким образом, читателям «достался» фрагмент из мощного художественного полотна с признаками эпоса. Что делать интерпретаторам-экранизаторам в таком случае? Конечно, домысливать сюжетные линии, привносить новые детали и даже, почему нет, дополнительных персонажей. Но обязательно при условии сохранения «атмосферы» повествования, множества героев, даже эпизодических, для понимания этого смутного времени и нравственных ориентиров, определяющих поведение людей, оказавшихся на историческом перепутье.

    Третье, исходя из вышесказанного, логично ответить на главный вопрос: смог ли режиссер Снежкин гармонично «дополнить» роман «Белая гвардия», не исказив его духа? Мой ответ — смог. Коротко скажу как.

    Я внимательно перечитал роман Булгакова и придирчиво сопоставлял предложенную нам экранизацию с текстом. Конечно, как я уже написал, речь тут идет не о поиске несоответствий, а как раз, наоборот, о качестве «новаций». Скажу о главном: ощущение потерянности у главных героев, духовные метания вполне вызывают доверие. Заслуга, несомненно, как режиссера, так и актерского коллектива. Как ни странно, но и упомянутые Пореченков с Бондарчуком, не испортили картины. А блестящая игра К. Рапопорт и К. Хабенского, С. Гармаша и, особенно, А. Сребрякова ну просто потрясающе «созвучна» булгаковским мыслям. Теперь о новых сюжетных линиях. Их, по большому счету, две: зловещий образ авантюриста-большевика Шполянского в исполнении Ф. Бондарчука и убийство полковника Козыря-Лешко доктором А. Турбиным. И если в романе автор небольшими намеками лишь подсказал читателю, на что способны большевики в достижении своих целей, то Снежкин воистину демонизировал Шполянского, что, принимая во внимание склонность Булгакова к мистицизму, очень грамотное развитие сюжета. «Справедливая кара» сеченного полковника, приведенная в исполнение едва оправившимся после тифа А. Турбиным, также не вызывает неприятия. Турбин, являясь рефлексирующим интеллигентом, способен на поступок. Он, конечно, отнесен Булгаковым к «белой гвардии», хотя погоны одевает всего на пару дней. Сцена в госпитале — одна из самых динамичных в сериале и подстегивает интерес зрителя. Что не совсем получилось, на мой взгляд, так это «любовные переживания» обоих Турбиных, особенно младшего Николки. Подбор актера на эту роль считаю главным мискастингом проекта. Таким образом, Снежкину удалось сделать вполне смотрибельный сериал, где качественно осмыслен известный роман знаменитого писателя без идеологических пристрастий, не свойственных Булгакову, с исторической достоверностью и неплохим видеорядом. Оценка — 8.

    22 марта 2012 | 15:24

    Прости, Михаил Афанасьевич! Позвольте мне произнести эти слова, поскольку вряд ли авторы этой оперетки когда нибудь на них сподобятся. Они ведь искренне считают, что сотворили великое произведение. Господа, ну не умеете, зачем браться? Неужели у нас нет нормальных режиссеров и сценаристов, выродились что ли? Почему, каждый мнящий себя профессионалом пытается влезть в «калашный ряд» с этакой гнусностью. Сериальчик-то третьесортный. Хочется спросить- а вы вообще читали само произведение? Не краткий пересказ для недоумков, а оригинальное произведение. Ну так чего отсебятину-то лепить? Чего только стоит признание влюбленного в Елену Лариосика или финальная сцена а-ля «дамский роман»! Ну а эпизод со стреляющими в памятник идиотами-большевиками вообще шедевр. Ну нет этого у Булгакова, нет и не было бы никогда!Как там вас, господин Снежкин, вы правда думаете, что можете стать соавтором великого писателя? Фильм кроме того изобилует киноляпами, но это ладно, это вторично и не стоит внимания. Главное не в этом. Главное то, что по таким, с позволения сказать «фильмам», будут судить по настоящей литературе. Несмотря на прекрасную игру великолепных актеров, фильм- откровенная чушь. Это не экранизация, а сочинение пятиклассника-двоечника на тему- как я понял роман Булгакова «Белая гвардия».

    2 из 10

    и то благодаря игре Хабенского.

    6 марта 2012 | 15:51

    А я вот в школе не проходил «Белую гвардию». То ли в программу не включили, то ли преподаватель решил, что хватит с нас «Тихого Дона» с его белокрасногвардейскими метаниями. А сам я в то время еще мало что понял в «Мастере и Маргарите», так что за Турбиных и вовсе решил не браться. И забыл.

    А тут анонс — «Белая гвардия» с Хабенским, Пореченковым, Гармашем, Шакуровым и прочее и прочее и прочее…Вердикт — посмотреть обязательно! А как оценивать сериал, не зная первоисточника, не видя, как сам Булгаков показал героев, что вложил в них? Так что Снежкину я благодарен хотя бы за то, что его творение толкнуло на прочтение романа.

    Пропуская, само собой, рассказ о сюжете, перейду к сценарию.

    Меня, как и многих, удивила фамилия Дяченко напротив графы «сценаристы». «Рейдер» и «Обитаемые острова» были, мягко говоря, несерьезны. В общем, с таким же успехом, на мой взгляд, можно было доверить написать сценарий «Белой гвардии» Татьяне Устиновой или Сергею Лукьяненко. В принципе, я был не против, что Снежкин в своем повествовании пойдет дальше, и продолжит, допишет «Белую гвардию» на телеэкране…но от того, как он это сделал я не в восторге. Мышлаевский оказался подлецом, по сути, Алексей вообще стал героем неприятной сцены, «геть с Украйны, москали» из уст Козыря-Лешко — эта отсебятина даже преступна… Зачем? Само собой, не обошлось и без ляпов, особенно это касается обмундирования. В целом, сценарий, в котором большая часть от создателей, оставил впечатление чего-то серого, скользкого, как студень. Да прямо скажу — неприятно.

    Актеры и персонажи.

    Хабенский/Алексей Турбин. Неоднозначно. С одной стороны, герою должно быть 28 и сорокалетний Хабенский в роли Алексея Турбина выглядит нелепо. С другой — период с 1904 по 1918 вынудил постареть даже самые молодые юношеские лица, заострить скулы, добавить морщин на лице, ссутулить прямые до того интеллигентские спины, скажем так. Но я не понял Алексея Турбина, ни в романе, ни тем более, в исполнении Хабенского. За всеми его (Турбина) репликами, движениями мне не удалось ничего разглядеть. Разве так убежденный монархист, считающий, что только монархия может спасти Россию, должен реагировать на все те события, что происходят вокруг? И, к сожалению, Константин Хабенский тоже остался с непроницаемым лицом адмирала Колчака. Конечно, у каждого свой Турбин, но каким его хотел показать актер — поди, разбери. Может потому, что Хабенского сыграл Сергей Безруков…

    Раппопорт/Елена Турбина-Тальберг. Хорошо хоть, что Боярскую не взяли, был бы полный комплект. Что до Ксении — да какая там, уж извините, интеллигентность и дворянство, если она корчит рожи в разговоре. Женщины семьи Най-Турсов — вот это действительно дамы. С таким же успехом сыграл бы Елену и Джигурда, тем более волосы у него уже готовы по цвету. Извините за, может быть, нелепую шутку, но я очень разочарован.

    Ефремов/Николка Турбин. Кабан, просто кабан. Где ж его так кормили то хорошо, в 1916-1918 гг, в юнкерском училище что ли! Да даже внешне, какой из Ефремова Николай Турбин — немного вытянутое лицо, длинный нос, волосы, задевавшие воротник — где все это? Восторженный юноша, юноша начала столетия, в котором дух назревающих событий, мальчишеская жажда драки и романтика гибели в бою и похорон с наградой, вот настоящий Никол Турбин — к чертям вашего Ефремова! Почему он?

    Дятлов/Шервинский. Поет Дятлов действительно здорово, это и до «Белой гвардии» было известно. Но сцена объяснения в любви именно что исполнялась, не чувствовалась, на мой взгляд. Такое чувство, что Шервинский, делая предложение Турбиной, думал не о любви, а о каком то расчете.

    Гармаш/Козырь-Лешко. Страшен, груб, жесток, неприятен. Только опять, неясно — за что воюет он? За Украину, за деньги, за власть или просто, потому что нравиться убивать?

    Пореченков/Мышлаевский. Хороший офицер. Но запомнился мне только кстати и некстати вставляемым «в бога душу мать» совершенно безэмоционально, и дописанным эпизодом с Аннушкой.

    Гражданская война в России, чехарда с правительством, нарастающая ненависть к офицерству, военная интервенция, еще по урокам в школе, книгам Рыбакова, Бабеля, Шолохова и фильмам Кеосаяна и Арабова у меня всегда ассоциируются с кровью, фрагментами человеческих тел, запахом пороха, холодом, голодом, грязью и жуткой ненавистью людей друг к другу, доходящей до того, что мало было убить врага — нужно изуродовать, изрубить на куски. Поэтому, в сериале семья Турбиных отошла для меня на второй план. Гораздо тяжелее было видеть гибель молодых юнкеров, самоубийство настоящего офицера Малышева, плач в бессильной злобе капитана Плешко, и, конечно, трагедию Най-Турсов. Снежкин здесь молодец, развил эту тему, показал семью, отношения Феликса с матерью и сестрой, оттого еще неприятнее, шокирующе, я бы сказал, переживается гибель Най-Турса, поиски его тела в морге, среди горы небрежно набросанных трупов…Может, виноваты создатели с отсебятиной, может актеры со своей игрой, а может, лично для меня дни Турбиных оказались не самыми жесткими из всего, что показал Булгаков.

    И не надо поднимать в своих рецензия исторические вопросы и проблемы Октябрьской революции и Гражданской войны, никто уже никогда точно не узнает, «что было бы, если…»

    Что касается соотношения романа и сериала — обратил внимание на надпись «по мотивам…» — значит, мне предложат, по большей части, «Белую гвардию» создателей, такую, какой видят ее они, но не сам Булгаков. Собственно, так и оказалось, от первоисточника там Кваша с закадровым текстом, более-менее похожие герои…И, в принципе, я на Снежкина и его команду не в обиде — все же, это его право, развивать сюжетные линии, что-то просто выкидывать, что-то добавлять. Мое же дело — согласиться с его «Белой гвардией» или же отвергнуть. В конце концов, все мы можем выключить телевизор, открыть и снова прочесть роман, а там уже каждый для себя что-то выносит.

    В принципе, я сериал Снежкина принял, хоть и недоволен повиснувшим в воздухе заключением сериала, его политическим привкусом. Не читал его интервью, не знаю, что он своим видением романа Булгакова хотел сказать, но лично я еще раз понял, что хоть и не все так было однозначно в те страшные годы, смерть всегда ужасна, предательство всегда остается предательством, а выжить во все времена помогают дружба и любовь. И нет более высокой чести, чем принять на себя боль своих ближних и этим спасти их.

    .

    5 из 10

    20 марта 2012 | 14:45

    Нынешней предвыборной весной, на голубых экранах страны, в виде экранизации увидело свет, очередное видение из (далекой, далекой галактики) пост советской действительности, произведение Михаила Афанасьевича Булгакова.

    Не то что бы, это событие и видение, для кого-то стало откровением, наверное, наоборот, за прошедшие 25 лет «новой» жизни все уже привыкли к новому слову о (полку Игореве) гражданской войне и сие произведение, легко и непринужденно легло, на проезженную колею в сознании обывателя. А посему, почти не вызвало не каких эмоций в сером веществе потребителя, напичканного изрядно всякой всячиной за последнее время, за исключением неокрепших умов и фанатиков как стой так и с этой стороны баррикад.

    Теперь, обратим взор, как по этой протоптанной колее, после недавно проехавшегося гусеничного тракта, в виде «Адмирала», углубившим лишь эту колею, прошлась «Белая гвардия».

    Начнем обзор с персонажей и того окружающего (винегрета) мира (людей, коней пианино, разбавленными оперными вокальными партиями высоких господ, под «бунт» оголтелых неграмотных украинских крестьян, а затем и русских), который выстроил и «намалевал» режиссер в этом теле-полотне, донеся нам свое прочтение Булгакова и видение того времени.

    Ну что сказать о Главных героях, да почти не чего, пианино, которое зачем то появлялось так часто в кадре вместе с главными героями, (наверное, чтобы к концу фильма в него непременно должны были наложить, и всем бы стало жалко «королька») было более живым и эмоциональным чем…

    Попытка показать быт и помыслы «хозяев прошлой жизни» и их «прислуг», растянутая на многие минуты так тягостно и не интересно, что вызывает лишь скуку и нелепость происходящего в кадре.

    Все прямолинейно, шаблонно и топорно, сразу видишь фальшь и главное не живой мир вещей, людей и взаимоотношений. Одна беготня с будильником и супом и вечный плач (Ярославы) Анны чего стоят.

    Вот смотришь «Тихий дон» и видишь, быт крестьян и людские характеры и метания того времени, все на своем месте и главное все живое настоящее даже как папироску набивает казак и гуторит и то диво посмотреть, здесь же все мертво и скучно и по нотам. Образ юнкеров просто зашкаливает своей наивностью и глупостью.

    Пожалуй, Серебрякову удался военный образ офицера, который знает лишь долг и честь, но не знает правды происходящего вокруг и не хочет ее знать. Он хотел умереть, отдав долг, чтобы только не мучить себя поисками этой правды, он и умер с этим его правом, тоже честно служа своему долгу.

    Да и еще порадовала пара тройка эпизодов с Бондарчуком и Вдовиченковым, которым удалось хорошо вжиться в эмоциональные нагрузки эпизодов, но не более того. Образы всей «Белой гвардии» все равно откровенно натянуты и халтурны как положительные характеристики на членов НСДРП.

    Теперь обратимся к «намалеванному полотну» с другой стороны баррикад.

    Здесь не видно нечего вразумительно осязаемого, живого, все размыто в серо-буро-малиновых тонах в одной большой кляксе, на теле Российской империи, которая неминуемо исчезает, в виде его устаревшего состояния монархии. И эта клякса показана как инородное тело, не имеющая права не на что, в этой жизни.

    Эта клякса не что иное, как «неумытые» крестьянские массы «одураченные» (злой Англичанкой или Немкой нужное подчеркнуть) их «вожаками».

    Массы эти ходульные и карикатурные, хоть красные хоть зеленые хоть, серо-буро-малиновые, что немцы, что петлюровцы, что махновцы, все на один лад.

    Суть есть враги, (народа), господ голубых кровей, (российской государственности) Царя и отечества.

    В этом плане характерны эпизоды входа в Киев, петлюровцев и красной армии, найдите отличии, называется. Одни рушат школы, другие стреляют по памятникам, и те и другие только насилуют и грабят и только дворяне чинно и благородно сбривают усы и поют арии под красивые речи, типа «позвольте поцеловать вашу ручку» и прочие, прочие, прочие, трели канарейки, не чего с реалиями происходящего и бурно меняющейся жизни не имеющими.

    Что сказать, даже и это не удалось передать правдиво режиссеру и даже в этих трелях благородных господ сквозит фальшь. Ново дел, а нет, нет да топорно, мелькнет между фраз и жестов Раппопорт, Хабенского, Пореченкова, Стычкина и прочих господ, разучились современные господа манерам и выражениям разучились, что тут скрывать.

    Явно автором «полотна» внушается мысль, что рушиться (стабильность), мир (хрустящей французской булки, звон хрусталя из-под шампанского, и дивные пианинные партии под упоительные вечера), когда неумытые крестьяне требуют свободы и справедливости.

    Все эти авторские мысли легко улавливаются в эпизоде в университете, когда Турбин говорит Мышлаевскому, что вон смотри, я видел из окна собор вперемешку между чтивом, и женщинами Мышлаевского. Как молоды мы были и как здорово мы жили, а теперь сжигаем книги на растопку, а вместе с ним и наш тот дивный междоусобной мирок.

    Автором «полотна» не донесены брожение мысли того времени и не поднимается не одной проблемы. От чего? Почему? Что и как делать?

    Не одного острого конфликта философии и загогулины того времени, которые не решены и до сих пор, и не показаны в полном и сочном эмоциональном плане битв характеров и идей того времени.

    Если уж и нужно было интерпретировать Булгакова, то нужно было в этом понимании работать с «полотном», а не в том, где прошелся режиссер со своей ходульной интерпретацией произведения.

    Автор решил все конфликты и проблемы заранее за кадром, нам преподнеся лишь одну сторону медали шаблонно, без блеска и с явно выраженным профилем

    «Царя и отечества в опасности», причем профиль этот не живой и неизменный и со временем не подающейся не коррозии не иным законам жизни и физики.

    В заключение обзора «полотна», подводим итог.

    Нам опять пока, не суждено в 21 веке, что вообще и было ожидаемо, лицезреть экранизации, здравомысляще критически осмысленного живого «полотна» того времени. Где показаны противостояния, живых идей и людей, со всех точек зрения.

    Где нет явно симпатий и антипатий, где есть борьба идей времени и философий разбавленная сочным правдивым дворянским и крестьянским живым бытом того времени и той эпохи.

    Очередной раз нам преподнесли тоже блюдо, что нас пичкают последние 25 лет, где «благородные офицеры» спасают (стабильность) мир царя и отечество (свои усадьбы) от «бунта ушастых»…

    Но им вечно, что-то мешает вот, что не как не разгадать «Буржуям» эту страшную тайну, чтобы кино, наконец, стало эпохальным.

    14 марта 2012 | 19:06

    Любая экранизация Булгакова, от «Мастера и Маргариты» до «Роковых яиц» — это совершенно титанический, даже невозможный, труд. Нет прозы более мелодичной, красивой, печальной и сложно-интеллигентной, чем булгаковская, и далеко-далеко не каждый способен перевести всю эту невероятную бурю времен, судеб, эмоций и мыслей на доступный голубой экран. И я до сих пор совершенно уверен в том, что никому, кроме Бортко, это не удалось, и вряд ли когда удастся.

    Поэтому я не обвиняю создателей сериала — они сделали все, что могли. Я не обвиняю актеров (но обвиняю тех, кто их подбирал, об этом ниже), не обвиняю, Боже упаси, Михаила Афанасьевича в занудности и скупости сюжета. Пытались сделать экранизацию? Пытались. Ну не получилось, да и не должно было, не те люди, не то время, и совсем не та планка. Радует одно — пусть снимают о тех ужасах, что творились тогда, об этой величайшей трагедии, хоть и плохо, но пусть.

    Актерский состав нелеп до неузнаваемости, типичный пример русского распихательства от кинематографа. Высокомерно-малоэмоциональный Хабенский в роли Алексея Турбина — это едва ли не самое печальное, что я увидел. Ну не может один актер играть всех благородных людей России, сразу, тем более, Колчак и Алексей — это личности, отдаленные друг от друга невероятно. Почему Пореченков играл Мышлаевского, абсурд, это несовместимо, так же, как и инфантильный Николка и вечно страдающая Елена Васильевна… это не было бы плохо, если бы не было так непохоже на оригинал.

    Обидно за то, что нечитающая публика, посмотрев сериал, так ничего и не почувствует, потому что никаких эмоций он не вызывает. А читающая будет долго избавляться от паршивого послевкусия среднего отображения гениальной вещи.

    4 из 10

    17 июня 2012 | 15:17

    Вот посмотрел экранизацию Снежкина и не могу понять, а что собственно это было? Попытка переснять «Дни Турбиных» Владимира Басова, только более масштабно? А может, решили просто показать, мы мол Булгакова прочтем как нам больше нравится? А если чего не понравится у него, то перепишем под свое понимание? Не скрою — я ждал выхода этого фильма и мое разочарование после просмотра от этого тяжелее.

    Нет, основная канва романа М. А. Булгакова сохранена, только вот отсебятина настолько портит впечатление, что просто хоть святых выноси. А фактические ошибки в определении командных должностей режут слух, не может дивизион артиллерии быть в составе батареи, не было «ее императорского 16 уланского Нижегородского полка» в списках императорской армии, неужели трудно было обратится к консультантам чтоб это узнать, раз решили роман дописать? Зачем в фильм вставлять какие то антиукраинские мотивы унижающие целую нацию, слова гетмана в ответ на вопрос на каком языке писать протокол — «На собачьем!», зачем расширили роль Козыря -Лешко и вложили в его уста слова о клятых москалях (в отношении школ и священников), а зачем на ординарца Козыря-Лешко навешали погоны офицеров, в виде ожерелья, если говорят, что он не разу в бою не был — где погоны тогда взял? — смердит от этого всего. Неужели без политических мотивов сегодняшнего дня нельзя было снимать кино. И таких опусов пруд пруди в экранизации. Но это ладно — пережить можно. Главное, как известно актеры.

    Теперь об актерах — взяв Хабенского и Пореченкова играющих во МХАТе в пьесе «Дни Турбиных» создатели, по сути, ударились в пересъемку Басовсого кинофильма, вместо экранизации романа. Другие были герои в романе, другие, а актеры играют то что играют в театре. Хабенский играет не доктора Алексея Турбина, а полковника Турбина. Пореченкову с одной стороны было легче, он играл Мышлаевского, но романный поручик Мышлаевский не смотря на схожесть, отличается от штабс-капитана из пьесы. В первую очередь, тем что он был более противоречивой натурой, мечущейся, ищущий, а на экране он монолитен. В результате два центральных персонажа получились однобокими, не из романа. Далее Шервинский в исполнении Евгения Дятлова, он тоже пытается играть Ланового, что делает и его заложником пьесы, а не романа. Исключение из всех Ксения Рапопорт, ее Елена самобытная натура, без оглядки на ранее сыгравших роль, боль и тяжесть утрат, отчаяние в ее образе получилось не поддельным. В результате второстепенные персонажи получились лучше, чем главные, т. к. они играли без оглядки на прототипы. Тут первое место делят Феликс Най-Турс (Алексей Серебряков) и Михаил Шполянский (Федор Бондарчук), если герой Серебрякова получился четким и сошедшим со страниц романа, то Бондарчук сыграл восхитительно (как актер он все таки очень хорош) в импровизации. Роль сложная, многогранная и от исполнения многое зависит, Бондарчук очень тонко прошел по грани большевика — артиста — поэта — наркомана — насильника, что сомнений в его демоническом образе не осталось. Второе место бесспорно у Юлии Рейсс в исполнении Екатерины Вилковой, очень неплохое прочтение роли неприступной как мрамор героини романа. Как и в романе, её образ притягивает своей холодностью и положением жертвы Шполянского, что и притягивало в ней Турбина, и то, что жгло его душу. К слову, в фильме у Хабенского не получилось показать эти терзания доктора Турбина, т. е. героиня терзаний есть, а вот герой увы, отсутствует. И на третьем месте поставил Гармаша с его Козырем — Лешко. Сдобный украинский козак получился, достоверный, если бы создатели еще русофобский текст не вставляли бы, цены не было бы его герою. А так получается, что главная идея Булгакова о беспощадности войны гражданской, о смертях напрасных и бессмысленных, превращается в убийства на идейной почве — украинского национализма и ненависти к русским, к евреям, еще раз повторюсь — смердит от этого.

    Пора подводить итоги и признать, что экранизация мне не понравилась, во первых из-за актеров игравших главных героев, во вторых из -за отсебятины сценария и желании переписать Михаила Афанасьевича, в третьих из-за постоянной оглядки на то, что снимал Басов (даже песни взяли из пьесы и сцена бегства гетмана), в четвертых из-за потерянной атмосферы романа, переломанная прошлая жизнь героев, из их неустроенности в зыбком и непонятном мире развала империи рождалась белая гвардия, в смысле те офицерские полки, что сражались с большевиками, и которые ходили в Ледянной поход 1918 года, и которые уходили из Крыма в Константинополь в 1920 году. Этого я не увидел в фильме. Конечно, не все плохо, есть и положительные моменты — масштабность постановки, обилие героев, одежда и элементы быта, но нет души в картине, и атмосферы страшного года «по рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй», которая была в романе Булгакова.

    4 из 10

    10 марта 2012 | 02:46

    Уважаемые господа кинодеятели!

    При просмотре картины, в первую очередь, бросается в глаза несоответствие возраста булгаковских персонажей и актёров, их играющих. Также обращает на себя отстутствие понимания актёров, каких офицеров они играют. Особенно хорошо это видно на примере Мышлаевского (Михаил Пореченков). Роль, сыгранная актёром подошла бы погромщику, красному комиссару (например, сцена с циничной растопкой печи книгами и партами, за которыми он сам учился), что никак не вяжется с образом белого офицера — защитника чести русского народа.

    Офицеры и юнкера, подчиняющиеся Гетману Скоропадскому, находящиеся в Киеве, на территории Украинской Державы, почему-то носят на рукавах нашивки (трёхцветный российский флаг) Вооружённых Сил Юга России — Добровольческой армии, возглавляемой генералами Деникиным и Алексеевым. Этого точно быть не могло. Скоропадский проводил политику самостийности и всеобщей украинизации и даже воинские звания имели украинские наименования.

    Далее, образованный человек не способен написать грамотно несколько слов по-русски, даже если он их пишет на облицовке печки? — Это нонсенс! Если создатели фильма не догадались дать актёру выверенный текст в дореволюционной орфографии, он вполне мог бы и сам заглянуть в сеть и изучить русское правописание, преступно отменённое Лениным и Луначарским в 1918 г. А так — позор на всю страну, и Булгаков переворачивается в гробу.

    И так далее, и тому подобное.

    Замечания можно продолжать бесконечно.

    Господа сценаристы, режиссёры! Не будьте такими гордыми в следующий раз, не пожалейте немного денег, пригласите знающих людей, лишний раз посоветуйтесь с ними и не окажетесь в дураках.

    2 из 10

    9 марта 2012 | 16:31

    Изделие Снежкина прекрасно показало, что получается, когда ремесленник-трансформатор берётся за исторический фильм (у Булгакова нет и намёка на историчность ни в романе, ни тем более в пьесе) никогда не интересовавшийся своей историей после школьного учебника по истории, да ещё и со стойкими антисоветскими(антибольшивистскими) внутренними убеждениями абсолютно нелепо многократно прилепленными к сюжету романа в форме демонизации, которые полностью смещают смысл поведения персонажей написанных в романе.

    Огромные реквизитные суперошибки, подбор 90% актёров (тут надо сказать, что при этом некоторые из них играли технически хорошо или сносно — Ксения, Вилкова,

    Федя-Сын) мимо типажей. В типаж попали только Дятлов, Гармаш и Серебряков.

    Ну а ГлавГерой был заведомо провален, т. к. Костя всё своё «неумение Булгакова» показал уже в МХТ. И это неизлечимо! Тут сказали, Что Хабенский показал полковника, ближе к Мягкову, чем военврача, как в романе. В том то и дело — тупо напрямую показан именно Венеролог с местечковым обликом и манерами, а не царский офицер, даже если это и младший офицер, а не полковник.

    Моя любимая Ксения! Очень боюсь, что головокружение от успехов начинает замутнять разум в плане чистолюбия. Многим было заране понятно, что паре Раппопорт-Хабенский в России ну никак нельзя играть Турбиных. Ну не играют негры Чапаева! Как красавица Ксения могла допустить по настоянию зафантазировшегося режиссёра такой уродскиий внешний вид рыжей Елены (практически Фани Каплан по-совковски) и по цвету волос и по причёске. Габариты некоторых персонажей зашкаливают за горизонт, без объяснения каких-либо причин такой упитанности. Возрастной перехлёст был только по пьесе, но не по роману.

    Снежкину удалась только одна задумка — безволие, беззащитность и предательство Отчизны через коллаборационизм с Захватчиками Родины-немцами такой БЕЛОЙ ГВАРДИИ. Най-Турс отдельная песня. Ну и понятно, чтобы как-то вытянуть самим собой уничтоженное понятие БЕЛАЯ ГВАРДИЯ и придумывается суперотсебятина — компиляция рассказа «Я убил». Типа только человек, который обязан возвращать к жизни людей(медик) единственный, кто идёт и мочит Зверя-Петлюровца.

    От фильма в выигрыше только неоПетлюровцы, у которых появился новый идеологический материал. Вот так: Снежкин метил в большевиков и взбунтовавшийся против захватчиков(немцев) не самый малый народ, а попал на самим собой спровоцированное возрождение неоПетлюризма.

    1,5 из 10

    (За Гармаша, Вилкову, Серебрякова и Федю-Сына, причём Вилкова суперхороша-Снежкин видать про Рейсс в романе ничего не читал, а только сценарий-фэнтэзи, поэтому видя Вилкову нам трут про какой-то её нос, ржу не могу! Ну а Федя-Сын — спасибо Снежкину давно у нас не показывали такого харизматика)

    11 марта 2012 | 22:19

    Как бы ни ругали Сергея Снежкина и всю съёмочную группу сериала «Белая гвардия», найдётся множество киноманов, которые смогут поспорить с оппонентами о качестве и достоверности многосерийной картины. Данная экранизация прекрасна. Да, пускай какие-то эпизоды выдуманы и не имеют литературного первоисточника, но канва романа Булгакова, повлиявшего на всю отечественную литературу, сохранена и соблюдена. Ведь вся семья Турбиных, несчастных по-своему людей, попавших в цепкие лапы войны — яркие представители своего поколения. И это удалось передать всему актёрскому составу. Поражающая своей достоверностью и глубиной игра Константина Хабенского. Насколько правдиво и живо он изобразил Алексея Турбина с его внутренними переживаниями, необыкновенной харизмой и всем ужасом его положения. Михаил Пореченков, он же поручик Виктор Мышлаевский — честно говоря, трудно представить кого-то другого в этой роли — такой же немного неуклюжий, похожий на медведя после спячки, с простым и в то же время уникальным чувством юмора — верный друг и соратник. Ксения Раппопорт заслуживает отдельной похвалы. Своя и чужая одновременно, пытающаяся уйти от нагоняющих тоску проблем посредством дел по дому. Заботливая, вроде бы вот она — такая близкая, но и такая далёкая. Николай Ефремов тоже не отстаёт ни от своих знаменитых родителей, ни от всего актёрского состава. Он сумел показать того самого Николку — горячего, смелого, преданного своей Родине и вере в справедливость. С неожиданной стороны раскрыли Шервинского и Шполянского Евгений Дятлов и Фёдор Бондарчук. Благодря им, мы узнали несколько больше о внутреннем мире этих двух абсолютно разных людей.

    И, конечно, стоит отметит, что именно трагедия и несправедливость, даже местами абсурдность всего происходящего на улицах Киева тех времён, сложность положения которых показана в произведении Михаила Булгакова, отображена бесподобно. И Козырь-Лешко в исполнении Сергея Гармаша, мечтающий очистить Украину от предателей и сепаратистов, и Най-Турс (Алексей Серебряков) — военачальник, чья судьба оказалась более чем трагичной. Незнание, за кого и за что борются люди, заставляет задуматься — а правильно ли мы поступаем в жизни, принимая то или иное решение?

    И в такие моменты просто-напросто хочется, чтобы появилось какое-то светлое пятно, чтобы жить стало легче и радостней. И таким пятном является Лариосик. Забавный философ с несуразными движениями, обитающий где-то, но не в реальности — странный, но добрый. А рядом мудрый Карась, умеющий предугадывать ситуацию.

    Отличная экранизация, достойная всяких похвал и дифирамбов. Режиссёру удалось проникнуть в тот самый мир Булгаковского Киева, в мир страданий, трудностей, потерь и мимолётного счастья, которое не так уж легко поймать. Слёзы, разочарование и поддержка семьи, друзей, которые, чтобы ни случилось, не предадут и не оставят в одиночестве. Это настоящая «Белая гвардия» — страницы романа легендарного классика русской литературы, с успехом переложенные на экран. Великолепный фильм.

    21 ноября 2013 | 00:17

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    Индекс популярности

    DVD, Blu-Ray ...

    DVD, 99 руб.
    Blu-Ray, 323 руб.
    аудиокнига, 342 руб.
    аудиокнига, 365 руб.
    аудиокнига, 190 руб.
    аудиокнига, 256 руб.
    аудиокнига, 221 руб.
    подробнее

    Новости


    25 января в Москве состоялось вручение премии Национальной академии кинематографических наук и искусств «Золотой орел». Наибольшее количество статуэток — пять — получил фильм Андрея Прошкина «Орда». Четыре награды, включая приз в номинации «Лучший фильм», достались картине Карена Шахназарова «Белый тигр». (...)
     
    все новости

    Интервью


    Каждый человек время от времени попадает в ситуации, когда вокруг него происходит что-то странное, и он не может понять, почему ему не везет, почему он плохо себя чувствует, почему все пошло наперекосяк. Наше предположение в фильме «Темный мир: Равновесие» состоит в том, что из него высасывает жизненную энергию и тепло некое потустороннее злобное существо, и есть команда, которая спасет его от погружения в этот кошмар. (...)
     
    все интервью
    Кинокасса США $ Россия
    1.Великий уравнительThe Equalizer34 137 828
    2.Бегущий в лабиринтеThe Maze Runner17 437 020
    3.Семейка монстровThe Boxtrolls17 275 239
    4.Дальше живите самиThis Is Where I Leave You6 894 340
    5.История дельфина 2Dolphin Tale 24 788 153
    26.09 — 28.09подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.Бегущий в лабиринтеThe Maze Runner120 214 328
    2.Великий уравнительThe Equalizer111 590 113
    3.Проклятие АннабельAnnabelle80 745 955
    4.ЛюсиLucy69 401 441
    5.Семейка монстровThe Boxtrolls46 766 831
    25.09 — 28.09подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители2 117 01161 798
    Деньги520 584 998 руб.7 743 651
    Цена билета245,91 руб.3,42
    25.09 — 28.09подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    230.Мужики!..8.090
    231.АпокалипсисApocalypto8.088
    232.ДогвилльDogville8.088
    233.Леди и бродягаLady and the Tramp8.088
    234.Великий диктаторThe Great Dictator8.088
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    6.Джон УикJohn Wick95.12%
    7.Как поймать монстраLost River95.11%
    8.Исход: Цари и богиExodus: Gods and Kings94.77%
    9.Доктор СтрэнджDoctor Strange94.71%
    10.Хоббит: Битва пяти воинствThe Hobbit: The Battle of the Five Armies94.64%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    В поисках ЭрикаLooking for Eric17
    ОстинлендAustenland6
    ПастырьPriest205
    Железная хваткаTrue Grit207
    Американская силаAmerican Muscle2
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    ЛюсиLucy7.127
    Бегущий в лабиринтеThe Maze Runner7.106
    Семейка монстровThe Boxtrolls6.752
    Корпоратив4.153
    Великий уравнительThe Equalizer7.270
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    ДракулаDracula Untold09.10
    СудьяThe Judge16.10
    Горько! 223.10
    ЯростьFury30.10
    СеренаSerena30.10
    премьеры