всё о любом фильме:

Джейн Эйр

Jane Eyre
год
страна
слоган«Книга, которую знают все. Фильм, который нельзя пропустить»
режиссерКэри Фукунага
сценарийМойра Буффини, Шарлотта Бронте
продюсерЭлисон Оуэн, Пол Триджбитс, Маири Бетт, ...
операторАдриано Голдман
композиторДарио Марианелли
художникУилл Хьюз-Джоунс, Карл Проберт, Майкл О’Коннор, ...
монтажМелани Оливер
жанр драма, мелодрама, ... слова
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
зрители
США  1.42 млн,    Великобритания  837.3 тыс.,    Франция  178.4 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на DVD
релиз на Blu-Ray
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG-13 детям до 13 лет просмотр не желателен
время120 мин. / 02:00
Номинации:
Викторианская Англия. После восьми лет, проведенных в пансионе для бедных девочек, сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде — вотчине Эдварда Ферфакса Рочестера. Хозяин поместья редко наведывается в родные края, а в его отсутствие Джейн должна присматривать за восьмилетней Адель Варанс — воспитанницей аристократа. И вот однажды Рочестер возвращается. Так начинается одна из самых известных романтических историй в европейской литературе и мировом кино…
Рейтинг фильма
IMDb: 7.40 (52 581)
ожидание: 84% (8727)
Рейтинг кинокритиков
в мире
84%
124 + 23 = 147
7.3
в России
67%
6 + 3 = 9
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (Jane Eyre, 1847).
    • Первоначально на главную роль претендовала Эллен Пэйдж, но впоследствии она отказалась от проекта.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 3778 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Данная экранизация похожа на игру «Испорченный телефон». Такое ощущение, будто автобиография главной героини превращается в воспоминания того, кто совсем-совсем давно прочёл книгу и теперь прилагает все свои усилия на то, чтобы возродить душещипательную историю своими картинами: многие, даже очень важные моменты упущены, изменены на более лёгкий выход из ситуации. Пожалуй, здесь показано то, как хотел бы видеть всё читатель, не желающий страдать, мучиться и в полной мере радоваться вместе с Джейн.

    Всё произошедшее настолько быстро проматывается, что вы толком и не поймёте, в чём дело, если не читали книгу. Возможно, вся чистота и сила души Джейн Эйр вам так и не откроется. Будете знать о ней лишь со слов мистера Рочестера, и то отнесётесь с недоверием к мужчине, выглядящим настолько порочно в экранизации. В случае, если вы, шокированные гениальностью произведения, взялись сразу смотреть фильм — поймёте, что это большая ошибка — называть «сценаристом» данной кинокартины Шарлотту Бронте. Такова ирония: в любом случае разочаруетесь. Возможно, некоторые могли бы насладиться просмотром.

    Существенное отличие фильма от книги — это простота и краткость. Шарлотта Бронте в своём — не побоюсь этого слова — шедевре создала не только полную картину того, что происходит, но и предоставила возможность заглянуть в глубины душ своих персонажей. Именно в глубины, потому что там, за маской «богатого аристократа» и «сироты-гувернантки» скрываются прекраснейшие чувства, желания, сомнения, страхи, воспоминания, на которых строятся необыкновенные миры. Упущено множество сцен, показывающих, как осторожен мистер Рочестер, как он нетороплив поначалу. Упущены мысли Джейн. Упущены некоторые факты, о которых не буду «спойлерить» — прочтёте книгу сами, если захотите. Вы не пожалеете. Она гораздо интереснее и глубже увиденного.

    Как бы то ни было, всё же фильм вызывает у меня, человека, прочитавшего книгу, слёзы на кульминационных моментах, сила которых передана безупречно. Я вспоминаю то, о чём читала, когда смотрю эти эпизоды.

    Об актёрах: они подходят на роли лучше кого-либо другого и идеально справились с задачей рассказать о чувстве. Мимика Джейн в фильме полна мыслей противоречивых; как и в книге, девушка очень часто пребывает в задумчивом состоянии, не позволяет своим горестям выйти наружу, но, когда не может терпеть, такой «взрыв» во власти заменить любые слова. Мистер Рочестер имеет своё собственное очарование даже в фильме. Он смел, желает найти понимания, его глаза проницательны и красивы.

    Получилось несколько поверхностно с Сент-Джоном, несмотря на огромный отрывок произведения, посвящённый ему. Портреты некоторых героев и вовсе опущены.

    Не мне судить о том, как создан фильм. Это всё же труд, и его стоит уважать за некую атмосферу, переданную в кинокартине, за чувства, что вызвали мои слёзы, за тот прекрасно показанный образ Торнфильд-холла. Спасибо за замечательных актёров и воплощённые ими образы, они справились, уверяю. С такой краткостью и игрой с лучшим произведением большего было бы невозможно добиться. Да, недочётов масса, причём очень серьёзных. Но определённо отрицательно отозваться не могу.

    Люблю книгу очень сильно. Перечитывать буду. Много и много раз. А вот данную экранизацию, скорее всего, пересматривать не стану; лишь буду вспоминать лица актёров, которые хорошо подходят под описание героев.

    6 из 10

    1 марта 2015 | 07:22

    Удивительный по своей красоте фильм. Я до сих пор помню свои ощущения, когда смотрела его на большом экране в начале сентября. Было мало людей, большинство поглотили двери соседнего зала для просмотра то ли комедии, то ли очередного блокбастера в 3D. А у нас была совсем другая атмосфера и другая эпоха.

    Нет, Миа Васиковска не для «Алисы в стране чудес», ей играть драматические роли, в этом достаточно убедиться, взглянув в ее глаза… есть в них какая-то тайна, отражение «скорбной повести», и не только киношной… а для «Джейн Эйр» она была просто создана, словно сошла со страниц книги.

    Фильм — шедевр. Как потрудился режиссер и операторы со светом и ракурсами (перекресток, через который идет Джейн, пробуждение в кровати с мертвой Хелен, разговор с мистером Рочестером при свете камина)! Создать, используя все возможности современной аппаратуры, нечто, не опускающееся до уровня злоупотребления, но передающее дух того времени — это мастерство. А музыка Дарио Марианелли свидетельствует еще и хорошем вкусе режиссера, не говоря уже о том, что она идеально подходит к показанной истории (в момент, когда Джейн развязывает корсет свадебного платья играет отчаянная мелодия скрипки… какое совпадение с сюжетом!)

    Именно такую Джейн я представляла себе, когда читала книгу. Она для меня идеал девушки, женщины: «облаченная в чистые одежды светлого ангела», «хрупкая и непобедимая»… И именно такую Джейн я увидела на экране.

    За лучшую экранизацию, достойную книги, по которой она снята

    10 из 10

    25 августа 2012 | 15:35

    Я с большой опаской отношусь к режиссерам, которые однажды решают, что могут снять кино по классическому произведению. А если еще до них уже были экранизации, и довольно неплохие, то тогда я почти уверена, что у них ничего не выйдет. Пожалуй, новая работа режиссера Кэри Фукунага заставит меня пересмотреть свои убеждения.

    Это «Джейн Эйр». Это книга, которую я прочитала давно и с большим удовольствием. Из всех экранизаций я смотрела только пятую (зато много раз), и считаю, что итальянскому режиссеру Франко Дзеффирелли действительно удалось передать все чувства и эмоции, которые происходили между героями.

    Так что мой поход в кино на «Джейн Эйр» был обоснован скорее любопытством, чем искренним желанием посмотреть фильм. Впечатление оказалось двоякое. Мне обещали историю, чуть ли не мистическую, в которой все чувства будут гиперболизированы, а декорации устрашающи. Обещали почти триллер, обещали, что будет страшно каждую минуту. Страшно не было. Да и разве может быть страшно от вида колышащейся портьеры в фильме, в котором страшно не внешнее, а внутреннее? А вот как раз внутреннее-то, на мой взгляд, передано не было. Постоянно возникало ощущение, что Фукунага (именно он, а не актеры) где-то не дотянул, не дожал, не довел до конца. Периодически на нашем сеансе в зале раздавался смех в неподходящих местах, и мне было обидно. Все-таки, фильм был не так плох. И я задумалась: может и публика тоже еще не доросла смотреть такие картины?

    Из явных преимуществ выделю одно и самое главное — Миа Васиковска. Девочка, беззаботно убегающая за пушистым кроликом в норку в фильме «Алиса в стране чудес» — мой первый образ Мии. Она мне запомнилась такой: с длинными прямыми волосами и ищущим взглядом. Васиковска в «Джейн Эйр» — это совсем другое. Критики, которые сейчас в один голос говорят, что она идеально вписалась в эту роль, пожалуй, правы. Бледное лицо без грамма косметики почти некрасиво в сравнении с нынешними красотками-актрисами, так часто боящимися показать себя без грима. Актриса сыграла просто блестяще, оттенив своей игрой всех остальных. Открывшись с новой стороны, она дала возможность зрителям увидеть в себе гораздо больше, чем просто девочку Алису.

    Если вы любите классику и можете смотреть ее часами, фильм за фильмом, то вам стоит увидеть эту экранизацию. Все-таки, Фукунага привнес туда что-то свое, необычное. Но потом у вас, скорее всего, возникнет желание перечитать книгу, чтобы убедиться, что на самом деле в этой истории все гораздо пронзительнее, чем показано на экране.

    29 августа 2011 | 14:07

    Я с большой опаской отношусь к экранизациям крупных литературных произведений, уж слишком их любят режиссеры поковеркать(по-моему, самое подходящее слово). Так случилось и в этот раз. Мало того, что сюжет произведения сильно испорчен, но вкладывать в уста героев свою отсебятину-это, по моему мнению, вообще кощунство. Есть сцены в романе, которые надо переносить на экран ничуть не меняя, просто слово в слово, например, сцена предложения руки и сцена расставания. А уж какой безобразный сделали финал, так это, как говорится, ни в какие ворота.

    Что касается главных героев, Джейн Эйр получилась никакая, ни ума, ни остроумия ни грамма. На роль Рочестера опять взяли красавца, как в случае с Тимоти Далтоном и опять нелепо выглядит сцена, когда Джейн называет его некрасивым. Сыграл Фасбиндер вроде бы неплохо, но развернуться ему было не в чем, все главные сцены безжалостно урезаны и исковерканы.

    Я абсолютная сторонница того, что литературные произведения надо экранизировать только в виде сериалов.

    6 ноября 2011 | 05:33

    Я прочитала «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте в таком возрасте, когда все воспринимается в 100 раз сильнее и ярче. И конечно этот роман произвел на меня неизгладимое впечатление. Мною было пересмотрено много экранизаций этой книги. Но такой «Джейн Эйр» еще не было.

    Начну с актерского состава. Миа Васиковска несмотря на то, что многим она ужасно не понравилась как актриса, на мой взгляд очень гармонично вписалась в эту роль. Она сдержанна, холодна, но при этом это не та Джейн, которую создала Шарлотта Бронте. На мой взгляд в ней не хватает доброты. Эта жесткость в характере Джейн Мии Васиковской достаточно сильно бросается в глаза. Но в остальном все было очень уместно. Особенно эти невероятные сцены, когда Джейн металась по саду, погруженная в свои переживания. Так и чувствуются ее душевные терзания. Конечно все это сопровождается невероятной музыкой, но о музыке позже. Также мне показалась очень натуральной сцена, где Джейн превозмогая невероятную душевную боль покидает мистера Рочестера.

    Что касается мистера Рочестера, опять же, это мистер Рочестер на новый лад. Но конечно этот персонаж в исполнении Майкла Фасбендера не может не понравится зрителю. Он обаятелен и в его глазах есть что-то, что заставляет хотеть увидеть эти глаза еще и еще. Однако сцена, когда Эдвард тащит Джейн в церковь мне показалась неприятной и даже глупой. Конечно те, кто читали книгу, поняли, что он переживает в этот момент, что то, что он делает неправильно, но что должны подумать те, кто знакомятся с «Джейн Эйр» впервые. Вся сцена венчания никакая… Шарлотта Бронте не так ее написала.

    Еще один персонаж, который вызвал противоречивые эмоции это Сент-Джон. Во-первых в романе, это был писаный красавиц, с идеальными пропорциями лица. Это очень умный человек с глубоким внутренним миром. Но что мы видим в фильме: Сент-Джон далеко не красавец, и к нему лично мне не удалось проникнуться вообще какими либо чувствами, потому что этот персонаж практически не раскрыт. Может это и входило в планы Кэри Фукунага, но мне это не понравилось. Не такой Сент-Джон вышел.

    Что касается общего восприятия, фильм произвел на меня приятное впечатление. Меня поразила музыка, очень тонко, передающая переживания героев. Музыка в фильме выступила, как отдельная героиня. И конечно цвета и пейзажи очень порадовали. Можно сказать точно, что образ старой Англии в этом фильме передан.

    Таким образом перед нами далеко не худшая экранизация «Джейн Эйр», а наоборот даже очень удачная. Хотя конечно, если сравнивать роман Бронте и фильм Фукугана, то это будут две разные вещи.

    9 из 10

    13 октября 2011 | 20:13

    Смутные воспоминания от фильма из далёкого детства. Классика, которую каждый трактует по своему. Фильм, снятый именно по мотивам, а не по книге непосредственно. Поэтому глупо смотреть это произведение, опираясь на роман в целом. Главное, ты создателю потом ничего не можешь предъявить, если уж на то пошло, снимали-то не оригинал.

    Поэтому и представление разное. То же касаемо героев произведения. Каждому они представляются по разному. Посему и образы получаются разные.

    Что касаемо непосредственно самого фильма — он смотрится на одном дыхании. Есть и интрига и некая доля мистики. Отдельное, большое спасибо, что режиссёр избавил от жутких сцен обучения в школе, коим были посвящены целые серии любимого многим сериала, снятого, как раз, непосредственно по оригинальному произведению. Сделав акценты на главном, тем самым, преподносил, как ссылки, из прошлого. И отдельное спасибо, что на этот раз Джен Эйр выглядит на положенный ей возраст!

    В целом фильм получился добронтым. Шикарная операторская работа. Отлично передана эпоха того времени. Актёры достойно выполнили свою работу. Майкл… Великолепен! Миа передала на 100 % образ своей героини. Сдержанность, при этом уверенность в себе.

    Можно ещё долго и подробно расписывать все подробности фильма. Но буду кратка: фильм понравился. Достойная экранизация по мотивам великолепного романа. Лично для меня эта картина, которую время от времени нужно пересматривать. Для удовольствия; погрустить и поплакать в конце фильма…

    10 из 10

    16 ноября 2013 | 10:59

    «Джейн Эйр» — поистине хорошая книга, которую, как мне казалось, невозможно экранизировать. В книге действий не так уж много, большее внимание отдается эмоциям и чувствам Джейн. На экране такое передать невозможно. Так я думала до просмотра фильма «Джейн Эйр» 2011 года…

    Миа Васиковска, как никто другой, подходит на роль мисс Эйр. Она представляет собой достаточно задумчивый и лиричный образ, не слишком красива, но довольно миловидная. Понравил­ась ее горько-сладкая улыбка в тот момент, когда она вынимала цветок из волос. Миа нам показала ту уверенность в себе, которая всегда присутствовала в Джейн, силу воли; она нам показала и другую сторону — ее слабость — любовь к мистеру Рочестеру.

    Мистер Рочестер в исполнении Майкла Фассбендера выглядел как то блекло. Ну не знаю. Майкл — хороший актер. Но не совсем его это роль. И характер его изменили. В книге он порой менялся: мог быть и грубым, и нежным. А здесь, наверное, одна эта резкость и осталась. Но сам актер привлекает своей аристократичной внешностью и обаянием. Да и в общих сценах с Мией он сыграл очень хорошо.

    Кто действительно понравился — так это Джейми Белл в роли Сент-Джона. Я и в книге никогда не считала его до конца положительным персонажем. А теперь поняла, что не одна я так считаю. Мне его немного жалко, но нельзя быть таким черствым. Хотя это один из моих любимых персонажей.

    Главный недостаток — это количество времени. Как все быстро закончилось. И пропустили некоторые мои любимые моменты. Но несмотря на это прекрасно передана основная атмосфера и основной сюжет произведения. Наслаждаешься каждым моментом: и прекрасными пейзажами Англии, и очаровательной музыкой, и содержательными диалогами, и даже минутами молчания…

    Перечисляя плюсы, на минусы как-то хочется даже не обращать внимания. Мне фильм понравился.

    2 ноября 2012 | 21:29

    Почему бы уважаемым создателям фильма прямо и честно не признать, что фильм — бездарный плагиат с классического фильма 1943 (по иным данным, 1944) года? Радетель копирайта ныне зверствует — однако же, видать, коммерческая переработка кинопродуктов былого времени не включена в заветный список того, чего делать нельзя: задумай я создать, положим, музыкальный клип на фильм — что сделает ютьюб? что совершит со мной Уорнер Бразерс? — правильно! А, значит, накладывать кинематографический, прошу прощения, отход на нежную канву великой классики — это, конечно, можно: всем нужно заработать, режиссеру и продюсеру, телеканалу ВВС. Если сравнить по сценам один фильм и другой, то, очевидно, мозговой потенциал создателей Джейн-2011 был недостаточен и для того, чтобы прочесть роман и сделать что-нибудь свое: все тот же стул из Ловуда, все те же сцены с прибытием гостей, и Мейсоном, и свадьбой, и коридором, — даже Рочестер в финале снят все так же. Ну что, пейзажи намалевали новые на компьютере? Я честно признаюсь: красиво — один напомнил мне террасы на моей даче, возбудил приятные воспоминания детства и юности, так сказать, ответил зрительским порывам-чаяньям. Бесстыдно рассчитав, что нежная, зомби-апокалипсисом взращенная психика нынешнего зрителя, конечно, «не осилит» просмотр 40-х годов первоисточника — и правда, куда уж там Толстой и Достоевской, когда имеются «50 оттенков серого», — команда Джейн-2011 решила срубить сливки, начисто лишив кинокартину не то, что смысла, но даже отдаленного его подобия, влепив, подобно наклейке из жевачки, новых актеров с декорацией на старую канву. Я был охвачен благородной яростью все время этого просмотра: ну задумали вы снять дырку от умственного бублика, ну хоть не трогайте великое, как ширпотребный Гэтисс с его потаскиванием сцен из «Холмса» с Бэзилом Рэтбоуном. За сим решил все выразить в письме.

    Немного об актерах. Сердце обливалось кровью, а легкие содрогались от безудержного смеха! Где великий Орсон Уэллес, способный сделать из Рочестера героя Вильяма Шекспира? Где его голос, произносящий строки так, что не хотелось и вникать, что он такое говорит? (Его поэзия подобна вагнеровским трубам, и вовсе я не удивлен, что радиоспектаклю о «Войне миров» все население поверило). Где буря с натиском чуть ли не немецко-романтических съемок, удачно балансирующих между байронизмом Рочестера и мелодраматичностью Джейн в исполнении прелестной Джоан Фонтейн, — где зловещие мотивы готики, где буря, темный замок, где миссис Рочестер, подобная жуткому призраку, которого так и не видел зритель, однако ощущал ее присутствие? Где восхитительнейший мистер Брокльхерст, сыгранный Генри Дэниеллом, с его язвительной иронией и чуть ли не потусторонней зловещестью, который одной своей походкой воплотил сам дух ретроградного британского клира, уж не говоря о проповеди, которой позавидовали бы подмостки лондонского «Лицея» времен Генри Ирвинга? Священник и поэт в одном лице, подобный светочу английской педагогики, директору Томасу Арнольду, — не на того ты замахнулся, Гэтисс, впихнув припадочного глупого подростка в роли Мориарти в сплагиаченный тобою эпизод, где настоящего профессора в былом кино исполнил Дэниелл! Кишка у тебя, рыжий злодей, тонка!.. Итак, спрошу я: где?

    Нигде: вой мой ответ! Ну это же смешно! Я, признаться, сам по себе не обделен актерскими талантами, однако же стараюсь отразить жизнь внутреннюю того, кого я исполняю, чтобы выразить образ для зрителя: что с того, что я выйду на площадку студии, как все делают в Джейн-2011, оденусь в костюм, положим, Рочестера и буду помышлять о персике? Кто поймет, зачем я думаю о персике и почему? Фассбендер, простите, не Иннокентий: что он там себе думал, челюстью дергая, я не знаю и догадываться не намерен. То же — про Джейн: девушка явно нездорова в психологическом, а то и психическом плане — удивляешься, как это она вообще окончила и Ловуд? За такое вечное нытье, будь я отцом, я бы ремнем ее порол и на крупу поставил в угол. Когда будет осознано несчастным современным зрителем, что игра актера должна быть театральна, а не истерикой, костюмом и посиделками, чтобы и последний исключенный из детсада ребенок сказал: да, это мне понятно, да, я вижу на экране себя, и это здорово. Что за Джейн такая, напоминающая зомби-котенка, который тычется в сценарий и проговаривает что-то там, что нужно ей проговорить? Что за Рочестер с квадратной челюстью, явно вышедший из соседнего пришибленного боевика? В глазах — табула раса человека, который все время увлеченно думает: я делаю напряженное лицо — не правда ли, я уж почти как Лоуренс Оливье? Что, наконец, за туповатые сцены жестокости с насилием — что за съемки в виде смены пейзажей и локаций — что за атмосфера фильма, от которой должно то ли трясти в эпилептическом припадке, то ли втягивать в какие-то фантазии, вызванные веществом психотропным? Ну неужели, зритель, ты видишь таких людей, такие отношения, питаешь такие чувства, когда выходишь на улицу, когда беседуешь с друзьями?.. Зачем вообще искать социальные, психологические, мифопоэтические смыслы в великом произведении мировой литературы? Увольте: это не для царей кинопроката — сделаем муз-клип, только без музыки, дабы картинка стимулировала чувственный импульс в особи, лишенной мозга, аки голая девица на дверце дальнобойного грузовика. Культура, производная от половых инстинктов, как завещал дедушка Фрейд? Что же: мои инстинкты, видимо, с общими массами не совпадают.

    Итак, я утверждаю, что фильм лишен не только буквы с духом книги, но даже и намека на какое-либо содержание: он не имеет смысла, как не имеет права голоса павший при зомби-апокалипсисе охладевший мертвый труп. Мыльный пузырь без мыла, дырка от петли и без веревки: кино для школьниц, знающих пароль и видящих перед собой ориентир. Бездумная дыра, пожирающая мозг подобно сотворениям фантазии Стивена Кинга — вот что я об этой кинокартине думаю. И все равно, какие там реакции и стимулы вызвало кино у тех, кто распевает дифирамбы, в своей жизни видев только «Шерлока» да «Сумерки»: есть что сказать актеру-режиссеру — так говори и не молчи! — а не сиди с унылой физией викторианским кирпичом. Счастье, что в былое время, которое я, можно сказать, несколько застал, люди большого творчества ставили перед собою крупные задачи: что бы мы делали без их наследия?.. Кто дал бы слово мистеру Брокльхерсту, который бы, заняв трибуну, покарал словесно убожеские потуги новейшего кино превзойти великое, в сравнении с чем оно есть не более, чем грязь проезжей части викторианского Лондона?..

    За сим, кинематограф для амеб — и 1 из 10 за красочные, на компьютере намалеванные, пейзажи. Плеваться при просмотре утомился.

    1 из 10

    5 марта 2013 | 18:16

    Сестры Бронте одни из наиболее любимых мною писательниц. Роман «Джейн Эйр» я с удовольствием прочитала в 13 лет и заинтересовалась творчеством не только Шарлотты, но и Агнес и Эмилии Бронте. Поэтому очень боялась смотреть какую либо экранизацию. Ведь при чтении все передаваемые эмоции, описываемые события воспринимаются красочнее и живее в нашем воображении, нежели при просмотре фильма.

    Экранизация 1996 года Франко Дзеффирелли меня глубоко разочаровала. Как в подборке актеров, чисто визуальное восприятие меня огорчило, так и в подачи настроения. К этой Джейн Эйр я не чувствовала ничего, я не видела ее чувств и внутренних порывов, переживаний.

    Довольно скептически отнеслась к очередной экранизации 2011 года. Но, просмотрев трейлер, решила все-таки рискнуть. И могу сказать, что именно эта экранизация стала моей любимой. Мне нравится буквально все. От цветовых мягких решений, до выбора актеров. Наконец Джейн, как сказали раньше, выглядит на свой возраст. А не как женщина бальзаковского возраста в экранизации 1983 года, которой все восхищаются. Даже мистер Ротчестер в той версии больше смахивает на распутника и игрока.

    Миа Васиковска очень порадовала своей игрой. На моменте, где мистер Ротчестер предлагает стать его женой, она потрясающе передала переживания и чувства Джейн.

    Не соглашусь с теми, кто говорил о том, что в этой Джейн не видно эмоций. А их и не должно быть видно. Джейн внешне никак не проявляла их, все было в ней. Она как пташка, которая заперта в клетке, но вот-вот готова вспорхнуть и улететь. В ней «есть страсть к жизни». В книге чувства «видны», потому что она описывает их, но все происходит внутри нее. Тоже самое можно сказать и о Ротчестере. Именно в этой экранизации я испытывала те же ощущения и вспомнила те чувства, которые у меня вызывал этой внешне грубый и черствый мужчина. Потрясающе.

    Я осталась абсолютно довольна этим фильмов.

    Спасибо.

    10 из 10

    4 ноября 2011 | 15:50

    Смелая попытка превзойти предыдущих режиссеров и сценаристов, к сожалению, не увенчавшаяся успехом. Основательно показан быт, но очень много неточностей в жестах и поведении в обществе того времени. Ощутимое расхождение сценария с первоисточником сделало фильм прерывистым и скомканным. Также оставляет желать лучшего наложенный дублированный текст, хочется верить, что это всего лишь «сложности перевода» и в оригинальной версии российские зрители смогут по праву оценить красоту языка.

    Что касается операторской работы, то нельзя не заметить чрезмерное применение панорам, которые вызывают чувство монотонности и уныния.

    Подбор актеров, собственно как и их игра, представлены на достаточно высоком уровне. На долю М. Васиковской выпала нелегкая участь сыграть всем известный персонаж классического романа с учетом неординарного видения его сценаристами. Шарлотта Бронте подарила своей героине лучшие качества, какие могла только пожелать женщина того времени, однако в данном случае ее показали жалкой.

    Роль мистера Рочестера кажется неполной только из-за недостатка природного шарма, присущего, например, ранее сыгравшего эту роль Тимоти Далтону.

    О том, чем закончится эта история миру уже давно известно благодаря самому роману, сериалам и полнометражным фильмам предшественникам… Жаль, что эта кинолента не производит ярких впечатлений.

    4 из 10

    21 сентября 2011 | 11:35

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    Индекс популярности

    DVD, Blu-Ray ...

    DVD, 377 руб.
    Blu-Ray, 484 руб.
    книга, 391 руб.
    книга, 172 руб.
    книга, 172 руб.
    книга, 338 руб.
    книга, 314 руб.
    книга, 295 руб.
    книга, 108 руб.
    книга, 206 руб.
    книга, 384 руб.
    подробнее

    Новости


    Звезда сериала «Борджиа» Холлидей Грейнджер, сыгравшая Лукрецию, получила главную роль в новой адаптации романа Дэвида Герберта Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей». Постановкой занимается канал BBC1, а роль лесника Оливера Меллорса отошла Ричарду Мэддену из «Игры престолов». (...)
     
    все новости

    Статьи


    КиноПоиск выбрал самые примечательные новинки телевизионного сезона, которые нельзя пропустить: «Щ.И.Т.», «Город гангстеров», «Сонная Лощина», «Дракула», а также проекты Альфонсо Куарона, Джей Джей Абрамса, Стивена Спилберга и М. Найта Шьямалана(...)
     
    все статьи

    Репортажи

    Оскар-2012 27.02.2012

    84-я церемония «Оскар» уже позади, и КиноПоиск предлагает вспомнить, как это было. Фоторепортаж состоит из восьми частей: ведущий «Оскара», номинанты, подготовка к церемонии, красная ковровая дорожка, церемония награждения, за сценой, press room и финальная фотосессия победителей. (...)
     
    все репортажи
    Записи в блогах

    На экраны России выходит «Опасный метод» - фильм, где Майкл Фассбендер играет психоаналитика Юнга и порет выскакивающую из корсета Киру Найтли. Я хочу поговорить об этом. О Фассбендере. (...)
     
    все записи »

    Кинокасса США $ Россия
    1.ФокусFocus18 685 137
    2.Kingsman: Секретная службаKingsman: The Secret Service11 880 077
    3.Губка Боб в 3DThe SpongeBob Movie: Sponge Out of Water10 820 212
    4.Пятьдесят оттенков серогоFifty Shades of Grey10 555 195
    5.Эффект ЛазаряThe Lazarus Effect10 203 437
    27.02 — 01.03подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.ФокусFocus232 637 296
    2.Батальонъ111 964 128
    3.Kingsman: Секретная службаKingsman: The Secret Service59 752 097
    4.Губка Боб в 3DThe SpongeBob Movie: Sponge Out of Water49 655 498
    5.Книга жизниThe Book of Life37 773 990
    26.02 — 01.03подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители2 397 619330 140
    Деньги628 433 299 руб.93 740 074
    Цена билета262,11 руб.2,64
    26.02 — 01.03подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    60.Шоу ТруманаThe Truman Show8.413
    61.ИграThe Game8.406
    62.Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Знакомство8.406
    63.Храброе сердцеBraveheart8.392
    64.Собачье сердце8.387
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    11.Люди Икс: АпокалипсисX-Men: Apocalypse95.02%
    12.Доктор СтрэнджDoctor Strange95.01%
    13.Земля будущегоTomorrowland94.91%
    14.Агенты А.Н.К.Л.The Man from U.N.C.L.E.94.75%
    15.Кредо убийцыAssassin's Creed94.53%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    Робот по имени ЧаппиChappie9
    Игра в имитациюThe Imitation Game173
    Левиафан510
    Ты не тыYou're Not You6
    Господин НиктоMr. Nobody604
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    Духless 26.497
    ФокусFocus7.237
    Книга жизниThe Book of Life7.638
    Робот по имени ЧаппиChappie7.622
    ЗолушкаCinderella
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    МордекайMortdecai12.03
    Суперфорсаж!Superfast!12.03
    ГневTokarev12.03
    Дивергент, глава 2: ИнсургентInsurgent19.03
    Любовная загвоздкаAccidental Love02.04
    премьеры