всё о любом фильме:

Блистающий мир

Блистающий мир (Blistayushchiy mir)
год
страна
слоган-
режиссерБулат Мансуров
сценарийБулат Мансуров, Александр Грин
директор фильмаЛилия Брагина
операторНиколай Васильков
композиторАлександр Луначарский
художникДавид Виницкий, Сергей Воронков
монтажЛюбовь Бутузова
жанр фантастика, ... слова
премьера (мир)
время91 мин. / 01:31
Друд обладает недоступным человеку даром: он умеет летать. Тоталитарное правительство признает его опасным для власти и заключает в тюрьму. Однако дочь диктатора вопреки воле отца пытается спасти заключенного…
Рейтинг фильма
—  91
IMDb: 5.00 (13)

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм поставлен по одноименному роману Александра Грина.
    Фрагмент 09:57

    файл добавилUYlechkaPozdnaykova

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка


    Но укажите узор моего мира, и я изъясню вам весь его сложный шифр.

    (А. Грин, «Блистающий мир»)

    Не везет Александру Грину с экранизациями. Создатели фильмов «сложный шифр» его произведений не желают замечать, упорно видя в нем «мастера романтической прозы» (В. Ковский), «сказочника странного» (В. Саянов), и так далее по шаблону алых парусов, красивой романтической сказки в розовых декорациях. В результате многогранное творчество Грина преподносится кинозрителю в обедненном виде. Так, неизменным киновоплощением гриновского положительного героя становится образ голубоглазого блондина с мечтательным прищуром (не исключение и «Блистающий мир», где в роли Друда — Тийт Хярм). У Грина же портрет Друда таков: «темные глаза, тонкие и высокие брови, резкое бледное лицо, темные усы, твердый подбородок, маленький строгий рот, волосы бобрового цвета».

    Главный герой романа «Блистающий мир» и фильма Булата Мансурова — Друд, «человек Двойной Звезды», — обладает редким фантастическим даром — способностью к полету. Решение Друда продемонстрировать свое искусство в городском цирке, чтобы подарить людям мечту о свободе духа, оборачивается для него тюремным заключением — «власть имущие» во главе с премьер-министром не могут этого допустить. Дар героя поражает воображение Руны, племянницы премьер-министра, светской красавицы исключительного ума, и она помогает Друду бежать. Только вот сама Руна не способна ощутить радость полёта. Ею движет не сколько любовь, сколько желание «владеть миром». Но и оно сменяется ненавистью, когда герой отвергает её предложение…

    Собственно, на этом сюжетное сходство фильма с самим романом Грина заканчивается. Вторая ключевая линия романа — история юной Тави, антагонистки Руны, модифицируется в кино до рассказа Грина «Пропавшее солнце». Справедливо отметить, что в титрах прописано «по мотивам».

    Неспешный ход романа при переносе на экран оборачивается затянутостью (хотя фильм идет всего 1 ч 30 мин) массовки цирка, сцен в тюрьме и даже полетов главных героев, тем более что никакая музыка не может затмить очень заметные технические несовершенства (учтем годы создания фильма и возможный (?) малый бюджет).

    А вот эклектичность, «вневременность» рассказов Грина передана в фильме великолепно. В костюмах и прическах героев можно увидеть и ренессансные черты, и модерн, и футуристичность. Противостояние добра и зла выражено в традиционных противопоставлениях простоты и пышности (скромные костюмы Тави, Друда, Стеббса vs. наряды Руны, её отца и дяди, агентов тайной полиции, охранников замка), а также «светлого» и «темного» начал (натурные съемки полётов, сцены на открытой площадке маяка vs. павильонные съемки цирка, тюрьмы, апартаментов власть имущих).

    Хотя создатели экранизации бережно сохранили имена и возраст главных героев, но реплики их во многом расходятся с оригинальным текстом. Это может существенно исказить представление о самом романе. Вот три показательных примера.

    1) В фильме Друд говорит Руне: «Ты могла бы рассматривать землю, как чашечку цветка, но захотела, чтобы люди смотрели на тебя как на цветок», то в тексте читаем «…но вместо того хочешь быть только упрямой гусеницей!». Реплика из фильма «включает» социальный подтекст, делает героя обличителем тщеславия Руны. А в тексте — горечь разочарования оттого, что этой «гусенице» не бывать летающим созданием — бабочкой…

    2) Ключевое четверостишие романа начинается так: «Если ты не забудешь, как волну забывает волна…». Эти слова говорит Друду главная героиня Тави. В фильме сходная фраза с прямо противоположным значением почему-то адресуется Друдом Руне: «Забудьте. Забудьте. Как волну забывает волна». Больше в фильме никоим образом оригинальная фраза не обыгрывается.

    3) Фраза Друда Руне на прощание: «Розы, что разделяют нас, начинают распускать лепестки», стала бы достойным украшением кино, тем более что такая деталь как роза, в фильме представлена, и не один раз. Но увы…

    Парадоксально неожиданным становится финал, когда экранизация действительно перестает быть таковой. В погоне за уже известной мечтой в алых тонах создатели фильма предпочитают реальности романа слабое подобие шагаловской «Прогулки», забывая о том, что если не будет реальности, то и мечты тоже не будет…

    5 из 10

    3 февраля 2013 | 18:22

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>