всё о любом фильме:

Волшебник страны Оз

The Wizard of Oz
год
страна
слоган«What is Oz?»
режиссерВиктор Флеминг, Джордж Кьюкор, Мервин ЛеРой, ...
сценарийНоэль Лэнгли, Флоренс Райэрсон, Эдгар Аллан Вулф, ...
продюсерМервин ЛеРой, Артур Фрид
операторГарольд Россон
художникМалкольм Браун, Уильям А. Хорнинг, Джек Мартин Смит, ...
монтажБланш Сьюэлл
жанр мюзикл, фэнтези, приключения, семейный, ... слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
премьера (мир)
релиз на DVD
релиз на Blu-Ray
возраст
для любой зрительской аудитории
рейтинг MPAA рейтинг G нет возрастных ограничений
время101 мин. / 01:41
Номинации (4):
Усаживайтесь поудобнее и приготовьтесь отправиться в долгое путешествие. Поднявшись выше радуги, вы окажетесь на дороге из желтого кирпича. Дорога проведет вас через заколдованные леса, царства злых ведьм и добрых фей в Изумрудный Город в далекой стране Оз. В мир, где любая мечта становится реальностью…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
99%
106 + 1 = 107
9.4
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Костюмы для фильма разработали известные американские дизайнеры Эдриан (Adrian) и Седрик Гиббонс.
    • Помимо Флеминга к режиссуре фильма приложили руку Мервин ЛеРой и Джордж Кьюкор, сцены в Канзасе были сняты Кингом Видором (все они не были указаны в титрах).
    • Существует эмоциональный эффект «Тёмная сторона радуги», создаваемый проигрыванием альбома «The Dark Side of the Moon» группы Pink Floyd одновременно с просмотром фильма и наблюдением множества совпадений между текстом и музыкой альбома и событиями фильма.
    • Песня «Over the Rainbow» в исполнении героини Джуди Гарлэнд была признана лучшей песней ХХ века двумястами респондентами Американской звукозаписывающей ассоциации (RIAA).
    • Британская газета «The Independent» поставила этот фильм на первое место среди «Топ-10 проклятых голливудских фильмов».
    • Впервые в формате VHS фильм был выпущен в 1980 году.
    • Костюмеры компании MGM подыскивали поношенное, но элегантное пальто, чтобы одеть волшебника. По невероятному стечению обстоятельств в магазине поношенной одежды было найдено пальто, ранее принадлежавшее автору книги «Волшебник страны Оз» Фрэнку Бауму.
    • Весь фильм снят в павильонах киностудии.
    • Съёмки фильма продолжались 136 дней, а до этого 300 дней ушло на изготовление декораций.
    • Фильм был снят в цвете, что было довольно редким в ту пору развития кинематографа. Каждую сцену снимала специальная камера на три плёнки одновременно, которые потом сводились в одну — так появлялся цвет. Эта камера была невероятно тяжёлой и не могла работать более получаса без перерыва.
    • еще 7 фактов
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 171 пост в Блогосфере>

    ещё случайные

    В свое время «Волшебник страны Оз» был настолько дорогим фильмом, что не смог сразу окупиться в прокате. Но для последующих поколений лента стала поистине любимой и невероятно значимой — ее популярность резко возросла в 1950-х годах, благодаря ежегодным рождественским показам по телевидению. Джуди Гарленд, прекрасно исполнившая роль Дороти, благодаря фильму стала настоящей звездой. В этой, уже давно ставшей классической, сказке, ее героиня прячась от внезапно нагрянувшего смерча в комнатушке собственного дома, волшебным образом переносится в сказочный мир, где ее встречают забавные лилипуты, прекрасная фея и сестра злой ведьмы, которую она случайно задавила своим домиком. Западная ведьма быстро бы расправилась с девочкой и с ее милым щенком Тотошкой будь у нее красные туфельки сестры, но добрая фея отдала их Дороти, которая даже и не подозревала об их волшебных свойствах. Теперь, страшная колдунья будет повсюду ее преследовать, пока не отнимет заветную обувку. Сказочная страна — это конечно, хорошо, но Дороти все же надо возвращаться домой, а для этого ей необходимо попасть в Изумрудный город и найти там волшебника. Приведет же ее туда дорога из желтого кирпича, на которой она встретит замечательных друзей в лице безмозглого Пугала, бессердечного Железного Дровосека и трусливого Льва. Добро пожаловать в любимую сказку, история которой продолжает радовать своим добрым и теплым слогом, красочным визуальным рядом и потрясающими песнями, одна из которых, кстати, стала лучшей композицией 20 века по версии Американской звукозаписывающей ассоциации. Конечно же, речь идет о «Over the Rainbow», — трудно представить себе «Волшебника» и многих других праздничных фильмов, без этого потрясающего музыкального произведения!

    Наверняка многие в детстве читали книжку Александра Волкова «Волшебник изумрудного города», которая является пересказом детского литературного произведения американского писателя Лаймена Фрэнка Баума — «Удивительный Волшебник из Страны Оз». Читали, и мечтали вместе с героями отправиться в незабываемое путешествие и испытать самые яркие, головокружительные и неповторимые приключения. Экранизацию Флеминга, приложившего руку так же и на шедевр «Унесенные ветром», я посмотрел лишь сейчас, и теперь с маленькой грустью представляю, какой бы эффект она произвела на меня лет двадцать назад! Все художественные достоинства «Волшебника» мне открылись как на ладони, ибо перед нами невероятно искусное, изобретательное, красиво поставленное и яркое кинополотно, которое в этом году отмечает целых 73 года, вы только подумайте! И несмотря на свой довольно-таки преклонный возраст, смотрится лента по прежнему эффектно. Да, в ней нет современных спецэффектов и всяческих визуальных примочек, что кишмя-кишат в нынешних блокбастерах, но каждая вручную созданная декорация, каждый искусно скомбинированный кадр, каждый эффектный трюк — поражает, оставляя незабываемые впечатления и приятное послевкусие!

    Эта история начинается в городке Канзас-Сити, который даже на черно-белой пленке выглядит невероятно просторным и живописным. Огромные посевные поля, уютные фермерские домики с различной домашней утварью, красивые сады и огороды — настоящий сельский рай, в котором непременно хочется побывать, дабы вдохнуть свежесть чистого воздуха и беспечно поваляться на сочной траве. И как же меняется визуальное настроение картины, когда на городок надвигается привычный для данной местности, смерч. Для 1939-го года, виды уходящих вверх черных воронок постепенно приближающихся к месту происходящих на экране действий — бесподобны. Нет, правда, я был очень поражен тем, как не имея в распоряжении компьютерных специалистов, авторы сумели достаточно убедительно показать катаклизм. Поднявшийся в небо домик с пролетающими за окном коровами, различными персонажами и всяческими предметами, — тоже выглядел бесподобно. Технически картина и правда шикарна, — она демонстрирует бесконечный талант все тех, кто приложил к ней руку, и заставляет восхищаться мастерством очень сложной и искусной работы. Но, как оказалось, все самое интересное нас ожидало еще впереди!

    Как только Дороти приземлилась в волшебный город и открыла дверь своего полуразвалившегося домика, то экран тут же засиял всеми красками радуги и открыл нашему взору безумно сочную цветную картинку. Отличное решение на контрасте между реальными и фантастическими событиями произошедшими с главной героиней. Мастерски оформленные декорации городка гномов, дремучего леса, замка злой ведьмы и наконец, Изумрудного города, через что пролегает ярко-желтая кирпичная дорога вьющаяся серпантином — просто были обязаны предстать в цвете, ибо не передать словами насколько красочными они получились. Но картина отличается не только визуальными вкусностями и превосходными вокально-танцевальными номерами, — здесь очень много замечательных персонажей, поступки и поведения которых могут стать отличным примером для маленьких зрителей. Дороти, которую, кстати, восхитительно сыграла Джуди Гарлэнд, поначалу представляет из себя этакую избалованную девчушку, но попав в волшебный мир, постепенно начинает преображаться в храбрую, отзывчивую, преданную и добродушную особу. Трио друзей главной героини кажутся ходячими моралите, но при этом, то, что они несут в себе — ни в коем случае не отталкивает и не заставляет с ужасом отойти подальше от экрана уводя с собой ребенка. Пугало не имеет мозгов и очень переживает по этому поводу, Дровосек лишен сердца и чувствует внутреннюю пустоту, а эксцентричный Лев страдает от комплекса нехватки должной ему по природе, храбрости. Дойдя до волшебника, все они получают то, что им так не доставало, но не в буквальном смысле, а в моральном. Ведь по пути к Изумрудному городу, каждый из них буквально блистал теми качествами, которых в себе не замечал, и посему волшебнику осталось лишь напомнить ребятам о том, что сердце, мозги и храбрость могут быть у каждого, самое главное искренне захотеть стать умнее, добрее и смелее. Пугало удостаивается диплома за ум и смекалку, Железный Дровосек получает тикающие часики за добросердечность, а трусливый Лев почетную медаль за храбрость, ибо в пути несмотря на жуткий страх, он не отступал и шел рядом с друзьями до конца. Отрицательная героиня тут слишком мультяшна, но это не отменяет того факта, что образ, который выстроила Маргарет Хэмилтон, сыгравшая злобную Западную Ведьму и миссис Гулч — невероятно характерен и эксцентричен.

    P.S. «Волшебник страны Оз» — бессмертная классика мирового кинематографа! Эта удивительная картина, являющаяся экранизацией потрясающей детской сказки Лаймена Фрэнка Баума, украсила детство не одного поколения и продолжает это делать по сей день. Да, в ней нет современных спецэффектов и всяческих навороченных визуальных приемов, но зато лента и без них выглядит весьма эффектно, зрелищно и эстетично. Увлекательные приключения, добрая мораль, красивые песни, яркие танцевальные номера — в целом, незабываемое путешествие в волшебный мир!

    8 из 10

    16 мая 2012 | 00:46

    «Волшебник страны Оз» — картина настолько классическая, что потребовалось даже какое-то усилие, чтобы заставить себя ее посмотреть.

    В первую очередь, удивила ее рациональность. В детстве все мы читали сериал А. М. Волкова про девочку Элли и Тотошку (что характерно, первая книга сериала, «Волшебник Изумрудного города», была впервые опубликована в том же 1939 году). «Волшебник Изумрудного города» представляет собой переписанного «Волшебника страны Оз» Баума. В произведениях Волкова и Флеминга есть одно, зато фундаментальное отличие. Если у Волкова всё «по-настоящему», то у Флеминга волшебные приключения Дороти являются плодом ее воображения, типа как в «Алисе в Стране чудес».

    Девочка не успела спрятаться от смерча, и ее огрело по голове оторвавшейся от окна рамой (кстати, смерч в фильме сделан очень зачотно). И вот она попадает в фантастическую страну. Фильм сразу обретает сказочность, условность. В первую очередь, появляется цвет. А вот жанр «мюзикл» заявлен изначально. Дороти поёт еще в черно-белой части фильма, реалистической, и это та «условность», которая связывает реальный мир Дороти с миром ее фантазий. Волшебные персонажи (Железный Дровосек, Страшила, Трусливый Лев) — это люди, окружавшие Дороти в быту и преобразованные ее дремлющим сознанием, воспитанном на сказках. Подобный расклад выглядит логичным и убедительным. Всё в сказочном мире искусственно: рукодельная дорога из желтого кирпича, бумажные цветы и деревья и т. д. Наверняка Дороти, когда играла у себя в комнате или во дворе, тысячу раз в своем воображении наделяла мертвые предметы жизнью. То же самое мы обнаруживаем, например, в сказке Милна «Винни-Пух и все-все-все».

    26 августа 2012 | 21:23

    В современном мире молодое поколение скептически относится к старым фильмам, объявляя их примитивом, скукой и старьём, зачастую даже не видев ни одного из них. Думаю, среди современной молодёжи мало кто захочет посмотреть этот фильм, который снят аж до войны, да к тому же еще и детская сказка. И очень зря!!!

    Этот фильм без преувеличения — самый настоящий шедевр. Хочется верить, что бессмертный, потому что обидно будет, если его совсем забудут.

    Актеры играют просто превосходно. Созданные ими образы лучше ну просто сделать нельзя. Джуди Гарленд, конечно, прелесть. Но и остальные, конечно, ничуть не уступают. При этом, конечно же следует отметить шутки, которые в фильме, как и всё остальное, на своем месте.

    В фильме также есть немало поучительного. Тут показана и настоящая дружба и не банальная мораль в конце (конечно её вложил автор книги, но что это меняет), которые трогают до глубины души. И вы еще скажете, что это детская сказка! Неужели понятия о добре и жизненных ценностях только для детей?!

    Про музыку даже особо нечего сказать. Итак всё понятно. Она великолепна! Отмечу только, что Американским институтом киноискусств песня Over The Rainbow была признана #1. И, по-моему, это вполне заслуженно.

    Вообще, весь фильм вызывает ощущение полнейшей ценности. То есть нет такого, чтобы где-то халтура проскочила. Во время просмотра не переставал удивляться: фильму больше 70 лет, но это абсолютно незаметно с технической точки зрения. Тут тебе и спецэффекты, и костюмы обалденные, и декорации красочные (которые, правда, в некоторых моментах выглядят уж слишком искусственно, но это единственный недостаток). Представляю, каково было смотреть этот фильм в 1939-м, и аж дух захватывает.

    Мало того, что этот фильм представляет собой историю кинематографа в чистом виде, это еще и та самая магия кино, которая и делают его великим и бессмертным искусством, ради которой оно придумано и которая делает людей счастливыми.

    В общем, безоговорочно:

    10 из 10

    8 марта 2011 | 22:37

    Для меня «Волшебник из страны Оз» и «Волшебник Изумрудного города» всегда были совершенно разными произведениями. Что касается первой части, то любимой, конечно, была книга Волкова с чудесными иллюстрациями Леонида Владимирского, а Баум появился уже позже и существовал постольку-поскольку. Я прочитала, ознакомилась и забыла. А вот дальнейшие приключения Дороти и Элли/Энни гораздо интереснее и эти повести я перечитывала по многу раз. Но, откровенно говоря, я совсем не была уверена, что экранизация 1939 года произведет на меня впечатление — странные костюмы, престарелая Дороти и вообще…

    В общем, я, как всегда, ошибалась Хотя нет, Дороти действительно престарелая, но дело даже не в возрасте актрисы, а в ее игре — Джуди Гарленд с актерской точки зрения показалась мне самой слабой из всего состава, уж очень наигранно она изображала сильные эмоции. С Яниной Жеймо в роли Золушки она и рядом не стояла, а Жеймо, на минуточку, было все-таки 37, а не 17. В общем, внешне Дороти смотрелась перезрелой, а внутренне была явно недозрелой.

    Ну да ладно, это мелочи, поговорим о плюсах, а их здесь немало.

    Итак, великолепные костюмы и грим. Последний меня особенно поразил — все-таки надо учитывать, что это 1939 год, компьютерных эффектов не было, все ручками-ручками. Тем не менее все на уровне — и вредные деревья, и друзья Дороти. Особенно меня в плане грима впечатлил Железный Дровосек.

    Прекрасная работа с цветом — мне очень понравился ход со сменой черно-белой пленки на цветную: все, что происходит в Канзасе снято в сепии, и Страна Оз в цветном варианте выглядит по контрасту еще более ярко и свежо. Думаю, для первых зрителей этой картины такой переход действительно казался настоящим чудом — ведь «Волшебник…» был одним из первых цветных кинофильмов.

    Меня очень порадовала Маргарет Хэмилтон — природные данные+актерская игра+ приятный зеленоватый цвет лица и костюмчик по последней лысогорской моде сделали из нее настоящую ведьму, этакое абсолютное зло, которое обязательно должно присутствовать в детских сказках.

    И неожиданно для самой себя, я окончательно и бесповоротно влюбилась в Рэя Болджера, исполнителя роли Страшилы. Откровенно говоря, когда я до этого смотрела фотографии, воплощение героев мне казалось несколько странным (и, конечно, совершенно непохожим на рисунки Владимирского), но с первых кадров я попала под обаяние Страшилы. Пожалуй, с актерской точки зрения, Болджер справился лучше всех. Его герой не может оставить зрителя равнодушным.

    Ну и на сладенькое я оставила самое интересное — режиссерскую версию произведения. С самого начала меня привлекла и завлекла аллюзия к старой-доброй «Алисе» — у Флеминга роли Страшилы, Железного Дровосека, Трусливого Льва, Ведьмы и Оза играют те же актеры, которые играли помощников фермера, мисс Галч и бродячего фокусника в Канзасе, так что все приключения Дороти просто приснились. Это было понятно с самого начала и тем интереснее было наблюдать за развитием характеров героев в контексте восприятия мира маленькой девочкой.

    Очень понравилось, как был изображен Изумрудный город — опять же, непривычно, но зато очень узнаваемо. Ну и помимо всего вышесказанного, как всем известно, Баум писал «Волшебника…» как острую политическую сатиру, а сказка — лишь прикрытие (90% советских детских писателей поступали также, что делает их произведения только интереснее). Но политики приходят и уходят, их узнаваемость теряется, так что, помимо высмеивания конкретных государственных деятелей, должно оставаться еще что-то вневременное, иначе произведение со временем потеряет актуальность. И Флеминг нашел способ сделать это — в кульминационном разговоре Оза со Страшилой, Дровосеком и Львом, когда вместо мозгов он выдает Страшиле диплом о высшем образовании, а Льву вместо смелости — медаль.

    В целом, «Волшебник из страны Оз» очень напомнил мне нашу «Золушку» — такой же нестареющий фильм для детей и взрослых с, на первый взгляд, незатейливым сюжетом, множеством остроумных реплик, расходящихся на цитаты, и красивой песней главной героини. Очень качественное кино, и я думаю, что и современные дети посмотрят его с удовольствием, если, конечно, они уже не зомбированы «Губкой Бобом» и «Лунтиком».

    10 из 10

    31 октября 2011 | 05:07

    Для своего времени фильм, наверно, был несколько новаторским из-за резкого перехода с чёрно-белой плёнки на цветную. Впрочем, не знаю. Хотя даже сейчас картина выглядит современной.

    Перейду к перечислению плюсов. В первую очередь, отличные декорации. Ребята видимо хорошо потрудились, чтобы сделать фильм реалистичней. Во вторую очередь, грим и костюм актёров. Без них не было той атмосферы, которая заряжает этот фильм сказочностью. В третью очередь, неплохая музыка. В четвёртую, сам по себе интересный и фантастический сюжет.

    Но меня удивляет другое. Почему такую детскую сказочку ставят в рейтинги лучших фильмов ХХ века? Чем она хуже советских или даже венгерских фильмов? Хотя нет, загнул, почему именно венгерские? Нет, лучше тогда уж наши. А что? Поставить «Морозко» в десятку лучших картин столетия! А то слишком жирно ставить одну американскую сказку в рейтинги.

    7 из 10

    15 апреля 2009 | 18:41

    Фильм замечательный! Фильмы тогда умели снимать, пусть и без всех этих спецэффектов и прочей фантастики, да, пусть наивно и слишком просто, пусть говорят, что хотят… Но это действительно сказка! Ведь сейчас со всеми этими новомодными веяниями создатели забывают о самом главном — сюжете! А в этом фильме он взят из прекрасной книги Баума «Волшебник страны Оз». Будто снова ты ребенком читаешь ее, она такая увлекательная… А тебе хочется пройтись по дорожке, вымощенной желтым кирпичом, погладить Льва, посмеяться со Страшилы, утереть слезы Дровосеку. И для тебя все это реально!

    Выше всяких похвал душевные и зажигательные песенки! Я смотрела в оригинале, поэтому звонкий голос Дороти и голоса других тоже повлияли на мое впечатление о фильме. Вообще звук в этом фильма — одна из важнейших составляющих его успеха. Актриса, играющая Дороти, очень хорошо изобразила свою героиню. А еще очень понравился исполнитель Страшилы. Такой обаятельный!

    Конечно, многое в фильме изменено и отличается от книги, но я считаю, что сценаристы вполне удачно адаптировали книгу, все смотрится очень органично и оригинально. Именно на таких сказках и должны расти дети — добрых, поучительных, светлых и веселых!

    10 из 10

    21 декабря 2009 | 23:34

    Без вопросов — 10 баллов. Людям, непредвзято относящимся к старым фильмам и добрым сказкам, просто не может не понравиться!

    Это очень простая история, полная необычных персонажей. Можно до бесконечности сравнивать этот фильм с более поздними, находить в нем минусы, искать проколы и штампы (которых я не заметил…). Однако, это все не имеет значения, потому что этот фильм был первым в своем роде, и остается таким до сих пор. «Волшебник из страны Оз» буквально растащили по эпизодам более поздние фильмы, и продолжают это делать до сих пор. Многих режиссеров и писателей сподвигла на подвиг эта история. Ни один фильм не сделал такой огромный вклад в развитие киноискусства.

    Фильм очень хорошо снят, картинка выглядит очень красиво. Волшебство смотрится очень естественно, благодаря смекалке съемочной группы. Актеры играют отлично, отдавая всю душу съемочному процессу (чего нельзя сказать про наших современников).

    И в завершение — музыка! Отличные голоса и прекрасные мотивы, ставшие всемирной классикой.

    19 января 2011 | 13:43

    Сначала о технической стороне картины, потом — остальное.

    Потребители сегодняшних фэнтезийных и приключенческих кинопродуктов, богатых разного рода спецэффектами, привыкли относиться с превосходством к старым картинам подобных жанров, однако «Волшебник страны Оз» вряд ли даст им к этому повод. Очевидно, что 1939 год в истории кино отнюдь не может похвастаться технологиями, которые бы позволили заменить человека в костюме льва львом компьютерного происхождения, как, например, в современных экранизациях «Хроник Нарнии» (2005, 2008, 2010), или возможностью создать общество страны Жевунов (англ. Munchkins) путем «размножения» одного и того же актера или актеров, подобно умпа-лумпам из фильмов по повести Р. Даля «Чарли и шоколадная фабрика» (в экранизации 1971-ого года многочисленные маленькие герои были сыграны десятью актерами, в 2005-ом — всего одним). Несмотря на это, решения фильма, местами лаконичные, местами — пышные, ничуть не выглядят ущербными даже в глазах современного зрителя, а, напротив, поражают своей органичностью, оправданностью и эстетической полноценностью.

    Сцены в Канзасе выполнены в сепии, в стране Оз — в цвете, момент «перехода» из одного мира в другой сочетает оба варианта (дверной проем домика, из которого выходит Дороти, всё ещё вопиюще серо-коричневый, а разворачивающиеся за ним волшебные дали пестрят красками) — приём прост, но эффектен и эффективен*. Различие между двумя «мирами» подчеркивается также изменениями в стиле съемки. Начальные сцены бьют в глаза периодически возникающим статично выстроенным кадром, когда герои то передвигаются будто по краю театральной сцены, наступая на нижнюю кромку экрана (это напоминает тот период истории кинематографа, когда камера располагалась таким образом преимущественно из-за свой немобильности, что уже не могло быть проблемой в конце 30-х годов), то будто оказываются в живописных полотнах, напоминающих серую американскую глубинку творчества Эндрю Уайета. Это словно акцентирует искусственность измерения реальности, которая оказывается по всем параметрам менее «живой», чем фантастическое измерение фильма,** где камера, избавившись от прежде сухой манеры, ведет себя гораздо более раскованно, парит в свете, экспериментирует с ракурсом съемки и вообще построением кадра. На это же работает упомянутая выше массовка жевунов. Если присмотреться, среди них присутствуют как актеры-карлики со взрослыми лицами, так и тщательно загримированные дети; последних, скорее всего, вовлекли в проект от безысходности (нигде не сыскать столько карликов), но, как ни странно, они наоборот «оживляют» мир страны Оз, не внося того сюрреалистического оттенка, который неизбежно появился бы при умножении в кадре одних и тех же актеров. Убедить зрителей, что троица героев, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев, — не люди в масках, гриме и специальных костюмах, а действительно существа из соломы, металла и пушистой гривы, никто не пытается, напротив, различимость их лиц принципиально важна, в них нужно суметь узнать работников канзасской фермы, а в злой волшебнице — ту самую мисс арендодательницу, которую укусил за ногу Тото. При всей своей условности и наивности мир, создаваемый Флемингом, не становится театральным, но действительно оживает.

    Как бы это ни было сложно признать зрителю-обывателю, техническая непродвинутость относительно дня сегодняшнего вовсе не означает художественного несовершенства.

    Вообще «Волшебник страны Оз» стал важным этапом в кристаллизации формулы жанра сказочной феерии, а также — рискну предположить — явился вехой в зарождении мощной в будущем традиции семейного просмотра, фильмов для которого до этого выходило крайне мало, хотя классическим американским «семейным фильмом» его и не назовешь.

    В то время как детская зрительская аудитория с восторгом следила за похождениями героини в сказочном мире, взрослая усердно искала «настоящую» суть, социальную сатиру или даже философию под «наносным слоем», внешней сюжетной оболочкой. Порой и правда кажется, что в картине есть некие скрытые смыслы, — интерпретирует же ЛГБТ сообщество серый Канзас как пространство гомофобии, которому противостоит красочный и потому архитолерантный волшебный мир. Однако в то, что Виктор Флеминг или другой влиятельный член работавшей над фильмом команды (массовый кинематограф, как правило, имеет дело с коллективным авторством) заложил их, эти смыслы, туда сознательно, верится почему-то с трудом. С другой стороны, если произведение со временем, по окончанию работы над ним начинает жить собственной жизнью (кто об этом писал? не Набоков ли?) и обнаруживать новые, неизвестные создателям смыслы, то оно, надо думать, по-настоящему движется в поле искусства.

    *Правда, точно такой же ход предпринял в 1933-ем году Тэд Эшбо, режиссер и продюсер мультфильма «Волшебник страны Оз».

    **Однако нельзя не заметить, что часть сцен «в Канзасе» были сняты другом Виктора Флеминга, а не им самим (режиссер вынужден начать работу над «Унесенными ветром», не успев закончить с «Волшебником страны Оз»), и различия в съемке могут отчасти быть связаны с этим фактом.

    26 ноября 2013 | 04:40

    Когда-то давным-давно Голливуд специализировался не на крупномасштабных боевиках с взрывами, убийствами и невероятными сюжетными ходами, а на том, чтоб подарить людям сказку. Самую настоящую: с ведьмами, добрыми феями и отважными маленькими девочками. Люди шли в кино насладиться прекрасными и искренними песнями, яркими цветами волшебного мира (который резко контрастирует с черно белым нашим), умиляться актерской игре молодой звездочки Гарланд, смеяться над ее разношерстными товарищами и пугаться злой ведьмы и ее свиты. Казалось бы, вот так просто создали один из лучших фильмов всех времен и народов, — придумали, нарисовали, сняли, спели, сплясали.

    Но не все так просто. В ходе работы над созданием фильма был проделан титанический труд. Актеры работали на износ, множество несчастных случаев на площадке (в более узких кругах ходит легенда о том, что прямо в разгар съемок ликования живунов о гибели злой ведьмы произошла трагедия, которая по ошибке попала в хронометраж и сейчас вызывает бурные споры), два раза менялся режиссер и работа начиналась, практически, с чистого листа, несколько раз студийные боссы едва не свернули проект, но уж слишком велика была цена вопроса. Только за это можно восхищаться фильмом.

    По поводу сюжета. Тут к сожалению, как поклонница Баума и Волкова, могу сказать только одно — он совершенно не подходит к жанру мюзикла, в коем нам его преподнесли. Хватило бы и одной-единственной песни в исполнении Джуди Гарланд — Где-то за радугой. Все песни, кроме вышеупомянутой совершенно не вяжутся с сюжетной линией, которую сделали чересчур прямолинейной и лишенной острот. Особым кощунством посчитала песенку Железного Дровосека и Трусливого Льва. Дровосек — один из самых трагичных персонажей книги, заговоренный ведьмой отрубить себе все части тела, рассказывает, как он хочет что-нибудь почувствовать.

    Еще раздражала мотивация героев. Все с улыбкой на лице подговаривают главную героиню, маленькую девочку, совершить убийство. Но не все так плохо — она хоть делает это не нарочно.

    А так в целом — это очень яркий и красочный фильм из далекого прошлого, который просто подарит волшебство, которое я с каждым годом вижу все меньше и меньше в современных фильмах.

    25 мая 2011 | 16:34

    Трудно найти более любимый американцами фильм, чем «Волшебник страны Оз». Он входит в сотни кинематографических списков, он оброс легендами, он считается национальным достоянием и одним из главнейших шедевров не только своего жанра, но и кино вообще, редкое сочетание безусловного единодушия критиков, зрителей и создателей кинематографа.

    В нашей стране аналога подобному кино нет. Можно, конечно, привести в пример пару сказок Роу, но перед ними нет такого поклонения. Есть у нас фильмы этапные, любимые многими поколениями, но такой всеобъемлющей любви наша страна ни к одному киноизделию вроде бы не испытывает. (С другой стороны попробуй объяснить американцу, что смешного в «Афоне» и почему так любят «Мимино»). А американцы знают и любят этот фильм чуть ли не с грудного возраста, говорят про него с особым чувством какой-то нежности, с доброй улыбкой и ностальгическим вздохом по собственному невозвратимому детству. Этот фильм — их друг, их спутник, их ярчайшее и зачастую первое киношное переживание, первое путешествие в невообразимо яркий, красочный и интересный волшебный мир, дверь в страну Фантазию.

    «Волшебник страны Оз» — без сомнения, Главная Американская Сказка. В этой сравнительно молодой стране нет богатой фольклорной традиции, поэтому так случилось, что любимая американская сказка родилась всего-навсего 100 с небольшим лет назад из-под пера Фрэнка Баума и была, как утверждают исследователи… далеко не беззубой сатирой, где под каждым героем книги маскировался современный писателю политик или общественный деятель. Но книгу полюбили прежде всего дети, которым было плевать на подтексты, их захватила увлекательно рассказанная история, невероятные герои и возможность совершить вместе со своей ровесницей — такой же обыкновенной девочкой из самого обыкновенного Канзаса — путешествие в сказочную страну. Баум подарил детям право на мечту.

    Фильм, над которым работали лучшие из лучших Голливуда 30-х, вышел вовремя. Вобравший в себя многие черты «большого голливудского стиля», он тоже был мечтой: для детей — воплощением их фантазий и сладких снов, для взрослых — символом возвращения к жизни, надеждой на лучшее будущее, на великую американскую мечту, которая чуть было не оказалась растоптана «великой депрессией», но все-таки выстояла и взяла «новый курс». Америка поднималась с колен и начинала новый путь к своему Изумрудному городу, в существование которого она искренне верила (в отличие от Баума). Голливуд вел своих разочарованных сограждан по дороге из желтого кирпича, сквозь бури и грозы, внешних и внутренних врагов к одной единственной и единственно верной (идеологически выверенной) фразе — «Нет ничего лучше дома!». Эта фраза звучит рефреном несколько раз. Да, дома не так ярко и не так красиво, нет чудес и волшебства, и все-таки — нет ничего лучше дома! Только здесь каждый вправе сам найти свою дорожку, свою волшебную страну, победить свою собственную злую ведьму, сам творить волшебство. Каждый сам кузнец своего счастья!

    Эта нехитрая (но откладывающаяся на подкорке) информация воспитала миллионы американцев. Фактически Флеминг и товарищи спели «Я другой такой страны не знаю…», только другим языком — ненавязчиво и куда как мажорнее. И, конечно, этот посыл превратил фильм в необходимый элемент культуры нации, которая воспитывалась гораздо больше кино, нежели литературой.

    Конечно, как и любая другая сказка, эта полна необходимости ежечасно делать выбор и маленькая героиня обязана сделать правильный. С воспитательной точки зрения «Волшебник страны Оз», где господствует двуполярный мир добра и зла, вполне стерилен, и я нисколько не задумаюсь, показывать или нет это кино своим детям — однозначно показывать! Ведь страна Оз — наше детство, откуда мы все идем, но не все доходим.

    Что касается художественных достоинств картины, то они слишком сильно покрыты ржавчиной собственного успеха. Да, это великолепный мюзикл — с прекрасными песнями — мелодичными и очень «правильными», и забавными танцами, которые так и подмывает повторить. Да, это блестящая работа художников, настолько блестящая, что просмотру в нашу компьютерную эру совершенно не мешает декоративный мир картины. Собственно, и воспринимается фильм как большая, яркая, цветастая аппликация, которую хочется разглядывать снова и снова — столько там занимательных деталей, неуловимых с первого взгляда. Да, фильм похож на театральное представление, но это не мешает ему быть безумно заразительным.

    Про актерскую игру говорить сложно. Большинство актеров переигрывают, утрируя персонажей, как в детских спектаклях. Оно и понятно, ведь детские сказки всегда рассказывают немного с «нажимом» (у Роу так же). Но это несколько портит впечатление. И, конечно, даже приняв все правила игры, сложно отделаться от ощущения, что маленькую девочку Дороти играет вполне половозрелая девица Джуди Гарленд. Она, кстати, делает это хорошо — иногда в ней действительно просыпается восторженный ребенок и она смотрится органично. Но никак не скрыть, что ей совсем не 10 лет и даже не 15. Наверное, дети и воспримут ее как ровесницу, но я вижу Джуди Гарленд, которая старательно и небезуспешно изображает наивную девчушку, но никак не становится ей. Для Гарленд роль стала грандиозным успехом и, как часто бывает, проклятьем. Роль Дороти оказалась самой известной из всех, сыгранных ею. Конечно, она была во многом обусловлена выразительным внешним обликом актрисы: нежный, чистый овал лица, глаза, смотрящие то кротко и застенчиво, то задорно и с «бесятинкой». И, конечно, она прекрасно пела и отлично танцевала, что, вкупе с наиболее «детской» по сравнению с другими кандидатками того же возраста, внешностью, стало причиной ее утверждения, но это же, думается, ограничило актрису и режиссеров, ее снимавших, повело их по одному руслу. До своего «Изумрудного города» Джуди так и не дошла, рассказав миру своей судьбой вместо добродушной сказки американскую трагедию, но трудно найти кого-то еще, кого бы так любили за одну единственную роль!

    Снимать фильм по детским книгам очень сложно, зато легко ошибиться и все испортить. Так трудно сохранить чувство меры, такт, найти тот особенный язык, близкий детям, художественные средства, которые не будут работать вхолостую, нужно обладать незаурядным чувством юмора, быть в чем-то ребенком, любить материал и, конечно, любить и понимать своего зрителя, чувствовать, что он хочет увидеть и как. Собрать все это в одном фильме — задача архисложная, и отсутствие хотя бы одной приличной экранизации великолепной книги Волкова «Волшебник Изумрудного города» — тому подтверждение, как и недавнее появление совершенно безжизненного приквела истории про страну Оз. Но есть такие фильмы — и «Волшебник страны Оз» — один из них. Это очень жизнерадостное, по-хорошему простецкое, детское, легкомысленное, но мудрое и жизнеутверждающее зрелище с пропагандой общечеловеческих ценностей. Мы с ним познакомились слишком поздно, чтобы его искренне и по-настоящему любить. Остается только восхищаться.

    9 из 10

    18 августа 2015 | 09:07

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>