всё о любом фильме:

Горбун из Нотр Дама

The Hunchback of Notre Dame
год
страна
слоган-
режиссерГари Труздейл, Кирк Уайз
сценарийТэб Мёрфи, Ирен Меччи, Боб Цудикер, ...
продюсерДон Хан, Рой Конли, Филип Лофаро
композиторАлан Менкен
художникДэвид Гетц
монтажЭллен Кенеши
жанр мультфильм, мюзикл, драма, мелодрама, семейный, ... слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
зрители
США  22.6 млн,    Франция  6.79 млн,    Испания  3.23 млн, ...
премьера (мир)
релиз на Blu-Ray
возраст
зрителям, достигшим 6 лет
рейтинг MPAA рейтинг G нет возрастных ограничений
время91 мин. / 01:31
Номинации:
Юная цыганка Эсмеральда зарабатывает на жизнь танцами. У нее есть друзья, но недоброжелатели столь могущественны, что Эсмеральда попадает в тюрьму. Звонарь Квазимодо устраивает девушке побег. А потом спасает ее, когда ослепленный ненавистью епископ Фролло пытается сам расправиться с ней. Этот мультфильм, в отличии от известного романа В. Гюго, кончается счастливо для главных героев.
Рейтинг мультфильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
73%
37 + 14 = 51
7.1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на мультфильм
    Знаете ли вы, что...
    • В роли статуй Нотр-Дама можно заметить Дональда Дакка и Микки Мауса.
    • Песня «Когда-нибудь» была спета для титров группой All-4-One, но в европейской версии ее заменили на британскую группу Eternal.
    • Премьера фильма состоялась 19 июня, 1996, в Суперкуполе в Новом Орлеане. Для показа использовались шесть огромных экранов, а предшествовал ему парад через Французский Квартал.
    • Этот фильм почти получил рейтинг PG, в британском релизе он был отмечен маркой «Некоторые сцены, могут быть неприемлемы для просмотра маленькими детьми».
    • Чудовищ зовут Виктор, Гюго и Лаверн — имя и фамилия автора книги. Лаверн — вторая фамилия Гюго.
    • Старик, которого освобождают в конце — перевоплощение Джафара из Аладдина.
    • Актёр Игорь Балалаев, озвучивший Клода Фролло для русскоязычной версии мультфильма, играл архидьякона Фролло и в российской постановке мюзикла «Notre Dame de Paris». Другим исполнителем этой роли в мюзикле был Александр Маракулин, голосом которого в мультфильме разговаривает горгулья Виктор.
    • Внимание! Дальнейший список фактов о мультфильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
    • Как и многие другие мультфильмы Диснея «Горбун из Нотр-Дама» не соответствует оригинальной истории Виктора Гюго. В книге Эсмеральда выходит замуж за Грегори — героя, чьи черты объединены с чертами молодого капитана в образе Фэба. Настоящий же Фэб бросил Эсмеральду ради другой девушки — Флер де Лисс. У Квазимодо в книге нет одного глаза, и он глух из-за звона колоколов. Эсмеральде по книге 16 лет, а Фролло — 35, он не судья, а священник — он и есть архидьякон. Эсмеральду по обвинению в колдовстве вешают, Квазимодо убивает Фролло и умирает сам от тоски на могиле Эсмеральды. Стоит ли говорить, что изменения, внесенные Диснеем в сюжет, были необходимы для того, чтобы историю для взрослых превратить в добрую сказку для детей.
    • еще 5 фактов
    Трейлер 02:06
    все трейлеры

    файл добавилЖендяй

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка

    ещё случайные

    Не понимаю, что все так взъелись на мультфильм? Никогда не понимал людей, которые после просмотра какой-либо экранизации начинают плохо о ней говорить, тем самым пытаясь поднять себя среди других, что мол они читали книгу и такие умные.

    Начнем с того, что это не экранизация, а лишь взятый за основу сюжет. И делался он в первую очередь для детей, которым по всем параметрам книгу читать ещё рано. А может и вообще не стоит.

    Как по мне, так это просто красивая история о любви и дружбе. Именно таки детям и надо показывать. Очень красиво, в духе Диснея.

    10 из 10

    25 сентября 2012 | 18:57

    После прочтения книги «Собор Парижской Богоматери», просмотра фильмов и мюзиклов, я добралась до мультфильма. Если не брать во внимание тот факт, что мультфильм по мотивам книги, то мне не к чему придраться. Отличная рисовка, хорошие персонажи. От козы я вообще в восторге! Замечательный мультик… Но, если сравнивать его с книгой, то минусом будет то, что он не так уж и схож с ней.

    Я очень расстроилась, когда увидела, что некоторых персонажей вообще не включили в историю: Гренгуара, который сломал систему и полюбил не Эсмеральду, а её козу, а уж от такой козочки он точно в восторге был бы! Флер де Лисс, которая тоже играла определенную роль в книге.

    Меня удивило то, что сделали из Фролло. В мультике, он абсолютно отрицательный, ни одного положительного качества. Почему он судья, а не священник, не архидьякон? В книге он не таким уж и плохим был, просто одержимым страстью к Эсмеральде. В книге я могу найти ему оправдание, я сочувствую ему, а в мультике мне хотелось его ударить, чем-то тяжелым, да посильнее, что бы он немного одумался… сделали последним уродом!

    Феб… Вот тут я возмущена не меньше. В книге он тот еще паразит, но тут он настоящий принц. Ясное дело, что от детского диснеевского мультика не стоило ожидать чего-то другого, и из него не стали бы делать поганца, но как же его история с Флер де Лисс? Если бы о ней хоть разочек вспомнили, я была бы рада.

    Как меня порадовали статуи-горгульи… Я в восторге! От них столько позитива чувствовалось! Жаль, конечно, что до определенного времени друзьями для Квазимодо были только они.

    Кстати, о Квазимодо! Закроем глаза на то, что он не глухой. Он один из немногих, кто мне абсолютно понравился! Искренний, настоящий, добрый, КРАСИВЫЙ, с прекрасной душой человек! Эх, так хотела, чтобы хотя бы тут он был с цыганкой. Не судьба… Она с Фебом, НО он нашел друзей и остался жив! А это уже не мало.

    Конечно, было бы странно, если мультфильм был бы полностью по книге, все-таки она мрачная и не для детской аудитории, но если бы было чуть-чуть больше сходств с оригинальным произведением…

    Если смотреть мультик, как детскую сказку, которая в принципе и задумывалась, то мультфильм замечательный, а, если проводить параллели с книгой, то вышло не очень.

    27 февраля 2014 | 18:10

    Не скажу, что я в диком восторге от того, что создатели мультфильма настолько перекроили книгу «Собор Парижской Богоматери» на свой лад так, что персонажей просто не узнать, но тем не менее, если рассчитывать на то, что этот мультик для детей, то можно сказать, что он мне понравился. Тут понятно, что нельзя было сделать плохой конец из книги Гюго.

    Характеры, конечно, изменили очень сильно. Клод Фролло (который здесь почему-то предстаёт судьёй) стал абсолютным злом (хотя его тоже можно понять), ненавидит цыганский род, держит Квазимодо в соборе и терпеть не может веселье (жаль, что из такого интересного персонажа вылепили посредственность), капитан Феб отважен и благороден, а Эсмеральда самоуверенна и отчасти нахальна. Лишь для Квазимодо сохранили его истинный характер, близкий к книге. Очень посмешили горгульи, дружки горбуна.

    Сюжет тоже с изменениями, но для детского мультфильма вполне подойдёт, есть очень хорошие песни. Посмеяться тоже будет над чем, хотя книга очень мрачная. Очень порадовал наш дубляж на русский язык, особенно озвучка Фролло, сделанная Игорем Балалаевым и Квазимодо, которого озвучил Виктор Добронравов.

    В целом мультфильм неплохой, хотя на мой взгляд, некоторые моменты можно было представить по-другому, чтобы и любители книги не разочаровались, и чтобы дети были довольны. Но если отбросить все эти маленькие недостатки в сторону, то идея сделать полностью добрый мультфильм вполне хороша.

    8 из 10

    10 сентября 2013 | 10:11

    Всемирно известное произведение Гюго «Собор Парижской Богоиатери» уже неоднократно экранизировался и вот, в середине девяностых, известная мультипликационная студия Walt Disney Pictures обратила своё внимание на этот роман. Конечно, данное литературное произведение не очень хорошо подходит для создания мультфильма для маленьких зрителей. Поэтому был значительно изменён сюжет и характеры некоторых персонажей.

    Главноё, что авторы поменяли в сюжете это, конечно же, финал истории, теперь повествование имеет счастливый конец. Да и в основном сюжете имеется большое количество расхождений с оригинальным романом. Сюжет адоптировали для юной аудитории, сведя к минимуму трагическую часть истории и добавив в картину больше ярких моментов. В общем, получился мультфильм по мотивам известного классического произведения.

    Произошли изменения в характерах главных героев.

    Эсмеральда стала не просто роковой красоткой, а искательницей приключений, которой всё нипочём. К тому же в данном мультфильме главную героиню нельзя назвать наивной, в то время как в оригинальном произведение Эсмеральда предстаёт перед читателем, весьма наивной девушкой.

    Феб де Шатопер стал воплощением героизма. Он представлен в мультфильме как рыцарь на белом коне, готовый безвозмездно помочь всем и каждому. В то время как данный герой романа отличается высокомерностью, заносчивостью и порой ведёт себя весьма безжалостно.

    Клод Фролло стал воплощением абсолютного зла в мультфильме. Он казнит людей без суда и следствия, ненавидит цыган и готов испепелить весь Париж ради достижения своей цели. Хотя в оригинале он и не является положительным персонажем, но и не воплощает абсолютное зло.

    В общем, мультфильм серьёзно отличается от оригинала, но ненужно забывать, что он рассчитан на детей, в то время как роман Гюго направлен на взрослую аудиторию. Получившийся мультфильм имеет отличную картинку, неплохой сюжет и хорошую музыку. Картина, скорее всего, понравится юным зрителям, а так же взрослым, если они не будут постоянно сравнивать этот мультфильм с оригиналом.

    8 из 10

    23 июля 2013 | 12:27

    Иногда мне кажется, что бедная душа Виктора Гюго никак не может уйти в спокойное бесконечное пространство — так часто и так громко говорят о его шедеврах, среди которых особое место занимает, конечно же, «Собор Парижской Богоматери».

    Сколько театральных постановок со времен выхода романа видел мир, сколько в двадцатом веке снято было короткометражных и полнометражных кинолент по мотивам романа, сколько сериалов, фильмов, мультфильмов, наконец, вышло. Какие-то берут за душу дословностью, какие-то особым романтизмом. Но вот диснеевское творение вышло совершенно особенным.

    Согласитесь, это не дословная и далеко не правдоподобная трактовка романа, но сколько миллионов людей уже с удовольствием посмотрело и сколько еще посмотрит этот мультфильм?
    Секрет прост — создатели умудрились внести в избитый сюжет сказку, волшебство, какое-то особое очарование. А благодаря тому, что герои нарисованные, мы словно оказываемся в другом мире. Париж показан в мультфильме безумно красивым, я все удивлялась — как можно так искусно нарисовать то, что даже видеосъемка передает не всегда так, как хотелось бы? Герои просто волшебны, отлично прорисованы, прекрасно озвучены.. Как ни странно, больше всего мне импонировали горгульи со стен собора, эти мистические существа, которые вообще-то призваны пугать и защищать собор от нечисти, но своим обаянием и радушием они подкупили, я думаю, не только меня. Запомнилась сцена великого пожара.. запомнились взгляды, улыбки.. музыка.

    После просмотра осталось очень приятное впечатление. Хочу сказать, что, наверное, нет такого диснеевского мультфильма, который не радовал бы, но этот просто великолепен.

    P.S. Меня давно удивляет тот факт, что после смерти владельцев, братьев Уолтера и Роя Дисней, умерших почти полвека назад, компания «Walt Disney Pictures», которой скоро стукнет 90 лет, не распалась, а наоборот, поднялась до таких высот, что просто страшно подумать. Как? Как смогли работники сохранить престиж и не спустить планку для своей продукции? Не знаю. Но бесконечно, искренне и сильно восхищаюсь.

    18 июня 2009 | 17:49

    Честно говоря, мультфильм сильно разочаровал… Даже если не обращать внимания на детали типа «Квази» (горгульи — ладно, им, как 100%-но комическим персонажам, всё можно, но Эсмеральда!..) и на графику.

    Уж очень всё упрощено — Феб абсолютно положителен, Фролло абсолютно отрицателен, причём зачем-то его решили не делать архидьяконом… А между тем в первоисточнике Клод — пожалуй, самый интересный с психологической точки зрения персонаж!

    Итого — тем, кто боится не осилить книгу, но хочет ознакомиться с содержанием романа, я бы посоветовала лучше посмотреть мюзикл Пламондона.

    3 из 10

    19 октября 2008 | 21:45

    Это хороший мультфильм…для детей. Да это абсолютно детский мультфильм. Но с точки зрения экранизации романа Гюго — характеры героев упростили, они плоски и однополярны. Это вызывает одну за другой волны глубокого возмущения:

    -1 Фролло На него здесь повесили всех собак. Он жестокий, циничный, пылает ненавистью к цыганскому роду, воюет один против целого города, казнит без суда и следствия виновных и невиновных. Понятно. Необходимо воплощение вселенского зла, но Клод Фролло Гюго образованнейший сильнейшей души человек!

    -1 Эсмеральда Ну, здесь она просто суперженщина! Королева города, дерзкий искатель справедливости и единственная незаблудшая добрая душа! А её бедную так несправедливо подвергают гонениям, этого ангела во плоти! Даже удивительно, что её еще надо иногда спасать. Пожалуй, здесь даже минус 2 балла за полный рассинхрон с оригиналом.

    -1 Феб Что это он такой благородный? Хотя для детской экранизации хватит и одного подлеца.

    Буду щедра на похвалу (на сколько это само возможно в этой ситуации): качество картинки и звук просто великолепны, этого не отнять, но для тех, кто знаком с содержанием романа советую сие не смотреть, да и детям не давать, чтобы не путать их заранее, пока «Собор Парижской Богоматери» является классикой и обязателен к учебному прочтению.

    6 из 10

    15 августа 2012 | 17:32

    Я прекрасно понимаю ценителей творчества Гюго, которые недолюбливают данный продукт из-за чрезмерного отступления от книги (хотя, поверьте мне, я смотрела мультэкранизации, которые ещё больше отдалились от книжного сюжета, остались лишь имена некоторых персонажей и средневековый Париж в качестве места действия. Так что этот вариант — далеко не самый худший). Но, поверьте, люди, это не повод кричать: «Ааа! Это отучит нашей детей читать французскую классику! В топку его, в топку!» А уж вывод: «После просмотра дети не полюбят роман, потому что не увидят там ничего знакомого из мультика» совершенно абсурден. Что, дети, по-вашему, совсем тупые — мерить одним аршином просмотренный когда-то мультик и серьёзную взрослую книгу? Не могу говорить за других, но лично мне этот мультфильм, наоборот, ПРИВИЛ интерес к книге «Собор Парижской Богоматери». Нет-нет, я не кинулась читать её сразу же после просмотра (тем более что мне было всего шесть). Прочла потом, годы спустя, в тринадцать лет. И тот факт, что не было хэппи-энда, говорящих статуй, порядочного Феба и проч. отнюдь не заставил меня её презирать. Умные люди различают оригинал и адаптацию. Малыши всё равно не станут читать «Собор Парижской Богоматери», до этого произведения надо дорасти умом и душой.

    Теперь по поводу вольностей. Их тут, безусловно, хватает. Но, с моей точки зрения, учитывая тот факт, что делалось для детей, все они вполне уместны. Всё в меру. Даже преображение Фролло из священника в судью. Лично для меня книжный Фролло — не отрицательный персонаж. К нему испытываешь скорее жалость, чем ненависть. А между тем злодеями в книге, дорогие любители классики, как раз были судьи! Как вам такая фраза: «Строптивая девка! Заставляет себя пытать, когда мы ещё не пообедали!» Так что тут создатели мультфильма скорее приблизились, чем отдалились от оригинала. Возможно, им стоило ещё дать злодею имя «Жак Шармолю», вместо «Клод Фролло».

    В общем, не бойтесь этого мульта. Он опасен разве что для подростков, которым лень читать книгу и которые вздумают сдуру пересказывать учителю его содержание.

    И напоследок — информация для тех, кто переживает, что бедному Квазимодо не досталось красавицы-подружки. Смотрите вторую часть! Хотя она-то, с моей точки зрения, как раз сильно проигрывает первой.

    В общем, лично мне мультфильм нравился и нравится. Равно как и оригинал, по которому он снят. Одно другому не мешает.

    10 из 10

    8 декабря 2013 | 00:30

    Этот мультфильм нужно оценивать в зависимости от того, в качестве чего он рассматривается. Если мы смотрим на фильм по событиям замечательного французского писателя Виктора Гюго — то это извращение над его талантом и одним из его главных детищ! Мультфильм ни разу не похож на книгу, все спутано, все неправильно, все не так. Но если мы смотрим на не более чем увлекатеьный мультфильм для детей школьно-дошкольного возраста — БРАВО! В этом случае фильм мне нравится, он красочный, красивый, добрый, поучительный. О многом расскажет, многому научит, да и просто глазу приятна такая рисовка. Дисней я всегда очень любила, уж очень у них хорошенькая анимация (тридешечки не берем в расчет).

    Так что если вы хотите посмотреть что-нибудь полезно-развлекательное на ночь, то смело выбирайте этот мультфильм. Если же вы хотите услышать настоящую историю бедняжки Квазимодо и узнать судьбу Эсмеральды- лучше почитайте книгу.

    Как детскому фильму даю ему:

    8 из 10

    Как экранизации:

    2 из 10

    15 ноября 2011 | 23:43

    Именно с таким призывом хочется обратится ко всем, кто собирается экранизировать Великие бессмертные вещи. Потому что создатели этого мультфильма явно не думали о том, чтобы придерживаться сюжетных линий и образов, которые прописал Виктор Гюго в своём романе «Собор Парижской богоматери». Я не знаю, какую цель преследовал режиссёр и сценаристы, но знакомство детей с этим произведением в неё явно не входило. Постановка настолько далека от оригинала, насколько это возможно было сделать.

    Надо отметить позитивные моменты: разговаривающие гаргульи с фразочками типа «Что с нас взять, мы архитектурные украшения», козочка, владеющая приёмами карате, довольно точное изображение самого Собора. Однако эти немногие пункты не могут в целом перекрыть отрицательного впечатления от просмотра.

    Я конечно понимаю, что мультфильмы снимают для детей, но зачем понадобилось превращать грандиозную трагедию в фарс, я не понимаю.

    Оставив лишь самые незаметные и неважные сюжетные линии и абсолютно лишив философского подтекста потрясающее произведение, создатели сделали всё возможное, чтобы отбить у детей желание в будущем прочитать роман. Ведь они не найдут ничего знакомого им по мультфильму: ни исчезающей в клубах дыма и виртуозно владеющей подсвечником цыганки, ни живых химер, ни тем более хэппи-энда.

    20 июля 2009 | 22:41

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    Сиквелы & приквелы

    1 Горбун из Нотр ДамаThe Hunchback of Notre Dame1996
    2 Горбун из Нотр Дама 2The Hunchback of Notre Dame II2002
    подробнее

    DVD, Blu-Ray ...

    Blu-Ray, 444 руб.
    подробнее

    Новости


    Некоторое время назад Джош Бролин был прикреплен к драме студии Warner «Квазимодо» по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». На этой неделе у фильма появилось будущее. К проекту присматривается Чжан Имоу, режиссер картин «Герой», «Дом летающих кинжалов» и «Цветы войны». (...)
     
    все новости

    Статьи


    Микки Маус в «Русалочке», краб Себастьян в «Аладдине» и ковер-самолет в «Горбуне из Нотр-Дама». По случаю выхода анимационной ленты «Холодное сердце» КиноПоиск вспоминает, в каких мультфильмах Walt Disney гостили другие классические герои проектов студии. (...)
     
    все статьи
    Записи в блогах

    15 марта 2002 года в широкий американский прокат вышел мультфильм «Ледниковый период». В июле этого года нас ожидает уже 4 часть приключений полюбившихся многим героев, но мы с вами знаем, что главное - белка! (...)
     
    все записи »

    Кинокасса США $ Россия
    1.Стражи ГалактикиGuardians of the Galaxy17 077 000
    2.Черепашки-ниндзяTeenage Mutant Ninja Turtles11 902 000
    3.Если я останусьIf I Stay9 300 000
    4.Париж: Город мёртвыхAs Above, So Below8 606 000
    5.Типа копыLet's Be Cops8 275 000
    29.08 — 31.08подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.Избави нас от лукавогоDeliver Us from Evil134 125 459
    2.Типа копыLet's Be Cops72 379 712
    3.Самолеты: Огонь и водаPlanes: Fire and Rescue57 371 218
    4.Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убиватьSin City: A Dame to Kill For49 161 154
    5.Если я останусьIf I Stay40 076 674
    28.08 — 31.08подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители2 210 669115 407
    Деньги530 082 296 руб.10 559 792
    Цена билета239,78 руб.8,17
    28.08 — 31.08подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    155.Октябрьское небоOctober Sky8.182
    156.Шерлок ХолмсSherlock Holmes8.178
    157.Пираты Карибского моря: Сундук мертвецаPirates of the Caribbean: Dead Man's Chest8.178
    158.Остров сокровищ8.177
    159.Человек-слонThe Elephant Man8.176
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    26.СудьяThe Judge93.14%
    27.Прогулка среди могилA Walk Among the Tombstones93.06%
    28.Прежде чем я уснуBefore I Go to Sleep93.02%
    29.Мстители: Эра АльтронаAvengers: Age of Ultron92.91%
    30.Охотник на лисFoxcatcher92.90%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    Хороший, плохой, злойIl Buono, il brutto, il cattivo124
    БлумингтонBloomington7
    НеобратимостьIrréversible209
    ПирFeast26
    Избави нас от лукавогоDeliver Us from Evil16
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убиватьSin City: A Dame to Kill For7.401
    ПосвященныйThe Giver6.972
    Самолеты: Огонь и водаPlanes: Fire and Rescue6.706
    Типа копыLet's Be Cops6.880
    Черепашки-ниндзяTeenage Mutant Ninja Turtles6.549
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    Виноваты звездыThe Fault in Our Stars04.09
    ЛюсиLucy11.09
    Бегущий в лабиринтеThe Maze Runner18.09
    Великий уравнительThe Equalizer25.09
    ИсчезнувшаяGone Girl02.10
    премьеры