всё о любом фильме:

Женщина французского лейтенанта

The French Lieutenant's Woman
год
страна
слоган«She was lost from the moment she saw him»
режиссерКарел Рейш
сценарийГарольд Пинтер, Джон Фаулз
продюсерЛеон Клор, Джеффри Хелман, Том Мэшлер
операторФредди Фрэнсис
композиторКарл Дэвис
художникЭсшетон Гортон, Аллан Камерон, Норман Дорме, ...
монтажДжон Блум
жанр драма, мелодрама, ... слова
сборы в США
зрители
США  9.67 млн,    Испания  1.04 млн,    Франция  827 тыс.
премьера (мир)
возраст
для любой зрительской аудитории
рейтинг MPAA рейтинг R лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
время124 мин. / 02:04
Номинации (2):
Фильм основан на романе известного писателя Джона Фаулза. Эта история произошла в 19 веке в Англии. Чарльз Смитсон, богатый и молодой биолог, помолвлен с девушкой. Сара Вудрафф — падшая женщина, отвергнутая всеми. Человек из высшего света и женщина, изгнанная из него. Что может сблизить этих людей? Только внезапно вспыхнувшая страсть… Но Сара бросает Чарльза.

Параллельно с этим развивается другая история. Анна и Майк, молодые актеры, играющие Сару и Чарльза, настолько вживаются в свои роли, что не замечают, как персонажи начинают изменять их собственные судьбы.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
80%
12 + 3 = 15
7.2
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» (The French Lieutenant`s Woman, 1969).
    Трейлер 01:57

    файл добавилmaria_l

    Из книги «3500 кинорецензий»

    оценка: 9.0/10
    Современная киногруппа снимает фильм о любовном увлечении молодого буржуа Чарльза Смитсона, словно заворожённого загадочной женщиной Сэрой Вудруфф, которую в 1867 году обитатели деревни на юге Англии считали в лучшем случае — сумасшедшей, а в худшем — обычной шлюхой, брошенной неким французским лейтенантом. Актёры Майк и Анна, каждый из которых связан супружескими или любовными узами, переживают, играя Чарльза и Сэру, внезапную страсть друг к другу, которая всё-таки обречена на разрыв после окончания съёмок. (... читать всё)
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Рецензии зрителей rss-подписка

    ещё случайные

    Ох уж эти экранизации…с каждым новым просмотренным фильмом из этой категории все больше убеждаюсь, что не умеют режиссеры снимать их. И дело не в таланте и профессионализме создателей и актеров, а в том, что людям, прочитавшим книгу, фильм в 99% случаев покажется неудачным.

    Так и с «Женщиной французского лейтенанта». Естественно, после прочтения книги мне захотелось посмотреть фильм. И не понравился он мне буквально с первых кадров. Сама по себе идея снимать фильм о съемках фильма не плохая, но если в этом есть какой-то смысл, которого я здесь, увы, не усмотрела. Абсолютной загадкой остается необходимость вводить вторую сюжетную линию — о двух актерах (Анна и Майк), которые играют влюбленных и в итоге влюбляются сами. И, к сожалению, ни одна из этих линий не была достаточно полно раскрыта. Единственное, что мне понравилось в этих двух линиях, так это переходы между ними — например, когда в одной сцене актеры Анна и Майк репетируют момент, где Сара спотыкается и Чарльз помогает ей подняться, а уже в следующей сцене показан сам этот момент.

    Что касается основной сюжетной линии, то у меня сложилось впечатление, что сценарий писался примерно таким образом: «Тааак, открою-ка я книгу на странице 5… о, надо вписать эту сцену в сценарий. Так…дальше…открываю страницу 37… о! отлично, эту сцену тоже, пожалуй, внесу в текст» и т. д. Из-за чего в фильме очень много несовпадений с самим произведением: начиная с предложения Чарльза Эрнестине и заканчивая встречей Чарльза и Сары после трех лет разлуки. И не говоря уже о некоторых ключевых сценах романа, которые создатели не сочли нужным включить в фильм (например, сцена, когда Чарльз пишет Саре письмо о том, что любит ее, что он разорвет свою помолвку и вернется к ней в Эксетер; передает письмо Сэму, а Сэм, из-за своих корыстных целей НЕ доставляет письмо Саре, а Сара уезжает их города, т. к. думает, что между ней и Чарльзом ничего не может быть, и что Чарльз больше не захочет ее видеть.).

    Лучше бы режиссер больше времени уделил именно основной линии, вместо того, чтобы вводить дополнительную. Честно говоря, я сначала думала, что благодаря этой второй линии в разговорах актеров будут передаваться и обсуждаться философские идеи, которыми изобилует книга, но я ошиблась.

    Хотя, с другой стороны, именно потому, что я прочитала книгу, я понимаю, как трудно ее экранизировать и надо все-таки отдать должное режиссеру за попытку.

    Ну и, конечно, преклоняю колени перед великим талантом Мерил Стрип и Джереми Айронса. Не самые лучшие их роли, но даже здесь играют они великолепно.

    Еще мне очень понравились виды Англии, но не такой, какой мы ее все знаем — Биг Бен, Вестминстерское Аббатство, Букингемский дворец и т. д., а виды Англии сельской, которую мало кто видел, но которая не менее красива. Я понимаю Джона Фаулза (автор книги), который конец своей жизни провел в городке Лайм — Риджерс и описал его в своем произведении.

    29 августа 2011 | 00:38

    Роман Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» перенёс на экран и попытался проанализировать режиссёр Карел Рейш. Однако что нужно сделать, чтобы просто пересказ (пускай, и весьма качественный) душещипательной истории завоевал такое гордое количество самых разных призов и номинаций и хоть как-то выделился среди сотни почти однояйцевых кинороманов на тему XIX века, с викторианскими леди и джентльменами, зажатыми в рамки своих обязательств перед обществом и Богом? Рейш выбирает почти беспроигрышную тактику, создавая фильм в фильме; вместе с режиссёром и зрителями историю любви французской шлюхи и видного палеонтолога анализируют и актёры, исполняющие их роли — Анна и Майк (совершенно гениальные работы уже обладательницы первого Оскара Мэрил Стрип и лишь новичка Джереми Айронса, заявившего о себе во весь голос с этой лентой как о совсем не заурядном драматическом актёре), между которыми вдруг завязался очень бурный роман. А им нельзя: она замужем, он женат, что скажут люди? Анна и Майк становятся будто своими героями наяву.

    Режиссёр, таким образом, рассказывает сразу две истории, балансируя между второй половиной XIX столетия и 80-ыми годами века минувшего. И в этом уникальность картины. Словно игрушечные поезда, две эпохи до определённого момента удачно обходят друг друга сцена за сценой. Таким образом, создаётся удивительное чувство чтения чуть ли не многотомного произведения, прерывающегося на ежедневные заботы.

    Не сложно догадаться: раз два сюжета, значит, должно быть и два финала. Майка спрашивают, как планируют закончить фильм, ведь у книги две концовки. Будто задумавшись о личном будущем с Анной или без неё, Майк мешкается и не даёт толкового ответа, и становится ясно, что, так, не спешно стираются границы между двумя столетиями. И кульминацией становится финальный безрезультатный окрик Майка Анны. То есть, удивительно правдоподобно переплетаются реальность и вымысел, искусство и настоящая жизнь, прошлое и настоящее, а, возможно, и будущее.

    Что наша жизнь — кино!

    26 апреля 2010 | 15:48

    «И наконец тот день, веру в наступление которого мы почти уже совсем утратили, настал. 21 мая 1980 года Карел [Рейш] встал рядом с командой своих кинооператоров перед коттеджем недалеко от Лайм-Риджиса; слуга Сэм, с букетом цветов в руке, занял исходное положение, и волшебное слово было произнесено» — писал Джон Фаулз в своем эссе 1981 года, посвященном экранизации «Женщины французского лейтенанта».

    Веру утратить можно было и впрямь — бесконечные переговоры по поводу сценария (вначале от сценария отказался Фред Циннеманн, а затем Роберт Болт) и отсрочки (сценарист Гарольд Пинтер был задействован в нескольких проектах одновременно) способны выбить из колеи кого угодно. Однако все усилия в итоге были вознаграждены щедрыми дарами в виде одобрения и положительных отзывов главного Волхва современной постмодернисткой прозы.

    Конечно основной точкой преткновения и источником головной боли при создании сценария являлось стереоскопическое видение романа, написанного одновременно и с викторианской, и с сегодняшней точек зрения. Пинтер решает эту проблему виртуозно — вместо педантичного следования букве романа, исход которого заранее предрешен — уснувший в кресле зритель — новое измерение, а вместе с ним и новые взаимоотношения.

    Английскому драматургу удается практически невозможное — уместить перенасыщенный сюжетными линиями роман в два часа экранного времени и при этом избежать искажения сути. «Переход из одного средства информации в другое нуждается в именно таком «прыжке» воображения» — поясняет Фаулз все в том же эссе.

    Порой, правда, не будет покидать ощущение, что Мэрил Стрип, несмотря на весь ее впечатляющий спектр эмоций, все же не та Сара Вудраф, что стояла на краю мола в непогоду; что настоящая Сара Вудраф укрылась где-то в Вэрской пустоши, на время пока съемочная команда оккупировала окрестности Лайма. Виной этому конечно тот неповторимый, соблазнительный образ, созданный Фаулзом на страницах оригинального романа, который едва ли вообще возможно воплотить визуально. Впрочем все это не испортит общего впечатления от игры Стрип, поскольку ей отлично удается изобразить актрису Анну — современный аналог Сары (или саму Сару?), которую начинает тяготить затянувшийся роман с партнером по съемочной площадке.

    Исход их бесперспективного союза начинаешь особенно отчетливо ощущать в сцене пикника у моря, когда расслабленный Майк наслаждается настоящим моментом — впереди горизонт, а рядом любимая, — а вот Анна не здесь, это не то, что ей нужно, и для себя она все уже давно решила, пускай и неосознанно.

    Особого внимания заслуживает игра Джереми Айронса — ей веришь безоговорочно (хотя не от того ли, что романный, все время колеблющийся, герой не обладал никакими признаками харизмы?), будь он в образе застегнутого на все пуговицы викторианца Чарльза или современного актера Майка с двумя вечно расстегнутыми верхними пуговичками на рубашке.

    Вообще вся эта игра в актеров «в образе викторианцев» и актеров вне съемочной площадки начинает увлекать уже с первых кадров и придает фильму какую-то особую атмосферу головоломки, когда запутаться — значит не проиграть, а, напротив, выйти на новый уровень понимания. Ну как тут не провести параллели с постмодернистским романом и всеми присущими ему ребусами, вроде «смерти автора», «интертекстуальности» и деконструктивистского подхода?

    Конец фильма в этом смысле становится настоящим подарком как для тех, кто любит «поломать голову» над решением непростой задачи, так и для тех, кто предпочитает пофантазировать. Финальный оклик Майка (Чарльза?) в открытое окно вслед уезжающей Анне (Саре?) призван окончательно спутать все карты и оставить «с носом» даже тех, кто был уверен, что раскусил все сюжетные ходы. Так кто же все-таки уплывает в лодке, а кто остается нервно курить у открытого окна? Как и в случае с романом, каждый выбирает тот финал, который ему больше по душе (хотя интуитивно каждый понимает, какой из двух финалов реальный).

    «Если текст действительно стоящий, он выдержит «визуализацию». Если он встретит столь же достойную пару, брак будет счастливым, и этот союз усилит обе стороны. Если же образ «топит» текст, значит, сам текст все равно никогда бы не выжил» — приходит к заключению Фаулз. В таком случае у нас есть все основания салютовать в честь нового счастливого союза, заключенного если не на небесах, то уж точно на кинопленке.

    26 июля 2013 | 00:12

    А мне экранизация понравилась больше чем сама книга…

    Хочу начать именно с этих слов, разрушив клише, что кино портит литературу. Режиссер не обязан переносить дословно и скрупулезно детально каждую сцену книги, он не обязан потакать читателям, он снимает СВОЕ видение прочитанной книги.

    У Карела Рейши это совсем не плохо получилось, учитывая, что сценаристом выступал сам Джон Фаулз.

    Так как собиралась на встречу, то смотрела фильм не сначала и не до конца, невнимательно и отрывками. Уходя, ловила себя на мысли, что кино меня очень заинтриговало, поэтому я дала себе слово узнать историю, но не пересмотрев фильм, а прочитав оригинал. После прочтения, еще раз увидев творение Карела Рейши, все расставила по местам. И так…

    Если по простому, то перед нами запретная история любви и страсти: между джентельменом обещавшим женится на другой и проститутки. Двойной абсурд для Викторианской эпохи, однако! Если углубится, то проступает психологизм Сары, ее драматичная личность, и ее поведение. Если опираться только на фильм, то Сару можно понять: болезненная любовь, разрыв, где тебя меняют на проститутку — вовлекают тебя в самоуничтожение. Может быть Сара перестала любить себя, так как ею пренебрегли? Может Сара олицетворяя себя падшей женщиной, хочет вернуть возможность любить? Ох! У меня столько вопросов… Если брать книгу, то вопросов еще больше, но мы на Кинопоиске, по-этому затронем только экранизацию.

    Я в восторге от выбора режиссера сделать двойную линию, сразу в голову приходит «Начало» Глеба Панфилова. По сюжету мы видим не только героев Викторинской эпохи, а еще и актеров, которые их играют.

    Непревзойденные Джереми Айронс и Мэрил Стрип, делают два сюжета насыщенными и драматичными. Такое чувство, что вживаясь в своих кино-героев, не водомо тому наши реальные герои перенимают плохой исход Сары и Чарльза, жертвуя своими отношениями. Но это потрясающий выход режиссера совместить двойную книжную концовку. Думаю сценаристы и режиссер пошел не на компромисс, а на чистое желание показать оба окончания.

    Так почему же я на стороне фильма, а не книги? Потому что немедля, сразу, слету, каждый эпизод фильма, каждый характер героя (несчастная Невеста Эрнестина, доктор Гроган, слуга Сэм…), заставляют сказать: «Верю!». Сама атмосфера местечка Лайм, принятые отношения между господами и слугами, все соответствует книге. Карел Рейш смог перенести главные моменты, ключевые моменты, компактно уместив их в хронометраж фильма, хотя в книге они были растянуты на многие и многие страницы. Даже отсутствие ключевого момента, когда Сэм, не отнес роковое письмо Саре, мало повлияло на сюжет фильма, потому что на мой взгляд Сара давно сделала свой выбор, даже если бы не получила это письмо.

    15 июня 2013 | 17:26

    Я прочитала роман Фаулза до того, как увидела фильм. Не знаю, это ли повлияло на мое мнение или оно таким и осталось бы — но на мой взгляд, фильм сильно проигрывает книге. Хотя надо отдать должное сценаристам, они довольно оригинально адаптировали двойственность романа, создав фильм в фильме.

    Опять-таки, в книге нет Мэрил Стрип, которая играет здесь сразу две роли. Причем играет так, что двух совершенно разных героинь лучше не смогли бы сыграть и две актрисы. Джереми Айронс тоже играет двоих, но они у него не отличаются так разительно, как Сара и Анна у Стрип. Плюс к этому понравилась музыка и операторская работа.

    Но все же ту атмосферу, глубину, которые есть в книге, фильм воплотить не смог.

    24 декабря 2008 | 19:54

    Не так давно я недоумевала, почему никому до сих пор не пришло в голову экранизировать «Пушкинский дом» Битова. Ну, то есть, в голову, может, и приходило (например, мне), но никто не экранизировал. И тут такой подарок — экранизация «Любовницы французского лейтенанта», которая [«Любовница…»] напомнила мне «Пушкинский дом» (должно бы было быть наоборот, но прочла я сперва Битова, а потом уже Фаулза, поэтому последовательность неправильная). Правда, я бы все сделала несколько иначе, дабы полнее раскрыть всю прелесть романа. Но некое подобие того, что могло бы быть снято и по «ПД», я увидела и даже обрадовалась, что «ПД» не экранизирован.

    А всё почему? Потому что режиссер не воплотил на экране все фаулзовские замысловатые постмодернистские штучки (да и цель-то такую не преследовал, видимо). Ну, подумаешь, фильм в фильме — ничего особенного. 2 разных кинофинала, которые проживают разные, по сути, люди (актеры и герои Фаулза), хотя и выражают мысль вроде «литература/кино не жизнь» (или наоборот демонстрируют марионеточность героев, о чем см. ниже), не выражают новую роль автора в своем произведении так, как смог выразить Фаулз.

    Режиссер и сценарист поиграли с Фаулзом и предложенные писателем финалы по-своему раскрутили назад, представив зрителям некоторую историю отношений Анны и Майка (аналога одного из финалов). Таким образом, и актеры, и герои Фаулза — всего лишь марионетки в руках автора. Судьбу Анны и Майка выбирает автор фильма — и для особо недогадливых зрителей даже вставлен диалог: «А какой второй финал будет?» — «Еще не решил». Впрочем, мне кажется, что Фаулз после этого добавил бы что-то вроде: «Мы с Чарльзом еще не обсуждали это».

    Тем не менее, общий дух книги в фильме передан. Любовная история, типичная для романов сестер Бронте, Джейн Остин, Маргарет Митчелл и т. д. и т. п., очень умело «подделана» Фаулзом, который, в свою очередь, неплохо подделан режиссером «Любовницы». Но поскольку кино вообще занимается в таких случаях только подделкой прошлых эпох, то данный фильм не сильно отличается от многочисленных экранизаций романов викторианской эпохи. Но не в этом ли был и замысел фильма?

    2 мая 2013 | 21:00

    Великолепный фильм! Игра актеров завораживает, а концовка более чем восхищает своей «прелестью недосказанности». Немного занудный сначала этот фильм делается к концу совершенно непредсказуемым.

    И хотя темп самого фильма более чем неспешный, режиссер очень плавно развивает события и под конец достигает задуманной сначала кульминации.

    Нет, не зря все-таки давали оскары в то время.

    29 ноября 2005 | 22:24

    «Мы больше знаем об окаменелостях на прибрежных скалах, чем о женской душе»

    Не многие слышали о фильме. Ещё меньше зрителей смотрело его. И уж тем более далеко не всем знакомо имя режиссёра картины, уроженца Чехословакии Карла Рейша. Однако же, картина, в которой в расцвете своих сил на пике творческой карьере блистает великая Мэрил Стрип, доставит первооткрывателю добрую порцию удовольствия.

    «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Возможно те тяжёлые события в личной жизни, а именно ранняя смерть любимого человека — актёра Джо Казале, оказали на Мэрил как на актрису благотворное влияние. Ведь женщине, лично пережившей огромное горе, не требуется неимоверных усилий, чтобы воплотить на экране и слёзы, и душевную боль, и отчаяние, и искренне счастье от редких моментов любви. Достаточно вспомнить о нём… Размышляя о третьей статуэтке великой актрисы за роль в фильме «Железная леди», невольно отводишь стрелки именно в середину 80-ых, к картине Карла Рейша: ведь именно тогда умудрённая опытом прославленная Кэтрин Хепберн на закате своей карьеры увела Оскар за лучшую женскую роль как раз у Стрип. Повернись судьба иначе, сегодня Мэрил имела бы 4 к 3 против легендарной дивы, но в итоге картина всё же обратная.

    Но важно ли это, что та самая «женщина французского лейтенанта» осталась всего лишь с Золотым Глобусом, разделившим тем самым предыдущий ("Крамер против Крамера») и последующий ("Выбор Софи») триумфы Мэрил на главной киноцеремонии Америки? Картина, пусть и стоит несколько особняком в творчестве актрисы, но ни чуть при этом не теряет не только своего веса, но и изысканности, чувственности, трогательности, утонченности.

    До самого конца фильма едва понятно, зачем в картине присутствует так называемая вторая линия — роман актёров, исполнивших роли героев. Размышления приводят нас к пониманию намёка режиссёра: литература и кино — порой лишь сказка, реальная жизнь далеко не всегда сулит нам Happy end. Литературных героев мы отчасти формируем сами, в своём воображении, создавая их такими, какими мы их хотим видеть, cinema — пусть и не всегда пресловутая «Правда 24 кадра в секунду» (с), но всё же существует как данность, как факт, который нужно принять. Вот почему мы зачастую слышим уже порядком надоевшее «Книга интереснее», как будто кто-то украл сценарий из нашей головы и поставил по-своему.

    Женщина есть женщина — её не изменить. Она загадка, желание, магнит, неизвестность, тайна. И мужчина легко может соблазниться окунутся в бездну, трепетно пытаясь найти в ней огонь, разведённый только для него, пусть даже пренебрегая уже горящим уютным камином и ждущим его креслом рядом. Обжечься может каждый, но наша героиня одна из тех, кто сам бросается в огонь, втаптывает себя в грязь, мечтая лишь быть сбитой с пирса в море лихой случайной волной, которая облегчит ей страдания. Но одновременно с этим Сара истомно надеется, что кто-то в последний момент вытащит её, посадит в шлюпку и отвезёт к берегам простого женского счастья. Сцена откровения мисс Вудраф и момент близости героев невероятно захватывают дух эмоциональным фоном, душевной обнажённостью и искренностью чувств!

    Как легко порой судит с полу взгляда, вешать ярлыки, толком ни в чем, ни разобравшись, говорить о фактах, о которых можем лишь догадываться. И порой слабому беззащитному созданию проще их даже принять и подстроится, чем пытаться убедить всех и каждого в обратном. Люди думают то, что хотят думать, лишь немногих интересует истина. История Сары и Чарльза ещё раз доказывает: нет смысла идти за любовью на край света — она стоит с нами на одной остановке, живёт этажом ниже или училась в той же школе. Так далеко — так близко.

    People, will always make a lover feel a fool
    But you knew I loved you 
    We could have shown them all 
    We should have seen love through


    George Michael «Kissing a fool»

    7 из 10

    30 марта 2013 | 00:25

    Англия, 1867-й год. Молодой джентльмен Чарльз Смитсон, обеспеченный учёный-исследователь из Лондона, во время рабочей поездки на юг страны делает предложение дочке местного промышленника. Однако вскоре он знакомится с Сарой Вудрафф, которую здешние жители считают не то сумасшедшей, не то падшей, и за глаза называют не иначе как «девкой французского лейтенанта». Так некстати пересекаются пути представителя высшего света и женщины, отвергнутой обществом.

    Параллельно основной сюжетной линии предлагается ещё одна любовная история — двух актёров — Анны и Майка, которые как раз играют Сару и Чарльза в снимаемом фильме. Несмотря на то, что оба исполнителя состоят в браке, а Майк даже имеет двух детей, это не препятствует их стремительно развивающимся отношениям. К моменту окончания съёмок им становится всё труднее скрывать свою страсть друг к другу, точно также как Чарльзу и Саре.

    Столкновение двух эпох наглядно демонстрирует различия общественных нравов, но чем глубже актёры вживаются в свои роли, тем зависимей от них становятся. И со временем уже совсем затруднительно понять, где кончаются образы и начинаются реальные отношения двух современных людей. Анна и Майк настолько проникаются чувствами героев, что не замечают, как те начинают влиять на их собственные судьбы.

    В своем одиноком и потому неравном бунте против ханжеской морали непредсказуемая Сара бессознательно эпатирует викторианское общество. Больше того, она вводит в заблуждение не только ненавистное ей окружение, но и Чарльза, выставляя себя в намеренно неприглядном свете. Это, кстати, довольно распространенная метаморфоза: чем дольше женщина остаётся девственницей, тем с большим рвением она выдаёт себя за раскрепощённую особу, искушенную в амурных делах.

    В основе картины одноименный роман Джона Фаулза, обожавшего и хорошо знавшего викторианскую эпоху и её литературу: в первоисточнике, написанном ещё в 1969-м, можно найти переклички с целым рядом классических романов XIX века — от Джейн Остин до Чарльза Диккенса. Единственное, что отличает фильм при сопоставлении с романом, — это явно приглушенная авторская ирония, что кажется ещё более странным, поскольку первоисточник адаптировал для экрана известный британский драматург и мастер парадокса Гарольд Пинтер.

    Фильм стал пропуском в мир звёзд для обоих актёров, исполнивших двойные главные роли. Даже притом, что 32-летняя Мерил Стрип уже имела на тот момент «Оскар», но именно с этой ролью она всерьёз и надолго воцарилась на экране, выступая уже не фоном или противовесом мужчине, а равноценным звеном в тандеме достойных друг друга героев. И на этот раз Стрип была номинирована на основную статуэтку, однако всё же уступила в соперничестве с Кэтрин Хепберн — на тот момент главной оскароносицей Голливуда всех времён. Впрочем, через год, в лучшей своей роли (в «Выборе Софи») она взяла-таки своеобразный реванш.

    Что же касается 33-летнего англичанина Джереми Айронса, которого режиссёру порекомендовал Гарольд Пинтер, то после этой роли он надолго закрепился в статусе «первого европейского невротика». Впредь Айронс ещё не раз будет играть героев с «воспламененными чувствами» в похожих историях о фатальной любви («Ущерб», «М. Баттерфляй», «Китайская шкатулка»…).

    Режиссёр Карел Рейш — бывший «рассерженный» британец, с годами заметно подобрел, но все же остался мастером создавать на экране правдивые и убедительные характеры, достоверную и одновременно поэтически окрашенную атмосферу, качественно прописанный второй план с массой говорящих деталей. Ему удалось преумножить усилия нерядового драматурга, двух незаурядных актёров, отличного оператора Фредди Фрэнсиса и тонко чувствующего эпоху композитора Карла Дэвиса. Задействовав в проект немалые голливудские деньги, он в итоге создал не просто «респектабельное кино на экспорт», но по-настоящему волнующую историю с богатой полифонией подтекстов.

    12 ноября 2013 | 13:42

    Не знаю, что и сказать. Посмотрела вчера наконец-то это кино. Сразу после прочтения книги меня буквально обуревало желание поскорее увидеть все эти страсти и терзания на экране, да еще в исполнении Стрип и Айронса. Увидела, и не просто экранизацию, а двойной, двухслойный сюжет, со скачками во времени, в именах. Казалось бы: эффект тоже должен получиться двойной, то есть в два раза сильнее. Увы.

    Если оценивать кино по 10-балльной шкале на 8, то книгу в таком случае придется оценивать по шкале, как минимум, 20-балльной. Потому что глубина и сила этих двух произведений уж очень разная. Тем, кто не читал роман Фаулза, фильм, скорее всего, очень понравится и, я надеюсь, все-таки подтолкнет обратиться к первоисточнику. Тем же, кто в курсе книги, фильм покажется плосковатым. Слишком просто снят, примитивно даже иногда. Слишком много важных моментов выпущено (так, например, настроение, с которым Чарльз уходит от Сары в Эксетере, совершенно противоположно книжному варианту и т. д.). Забавно, что по сути фильм хороший. А вот книга, наверно, слишком хороша для экранизации.

    Говорят, киноверсия «Любовницы французского лейтенанта» — единственный раз, когда самому Фаулзу понравилось воплощение его книги на экране. И действительно: дух викторианской Англии есть, атмосфера тревожной загадочности передана, любовная линия с садо-мазохистскими нотками присутствует в шикарном исполнении гениальных актеров… И все же фильм воспринимается как бонус к книге. Важный талантливый бонус.

    10 декабря 2008 | 14:15

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>








    Нашли ошибку?   Добавить инфо →
    Мнение друзей
    Найдите друзей, зарегистрированных на КиноПоиске, и здесь появятся оценки, которые ваши друзья поставили этому фильму...

    DVD, Blu-Ray ...

    аудиокнига, 342 руб.
    подробнее

    Новости


    Выдающийся британский актер, в голливудском кино ставший мастером эпизода, кавалер ордена Британской империи Ричард Гриффитс ушел из жизни в возрасте 65 лет. На его счету роли в таких картинах, как «Ганди», «Уитнэйл и Я», «Король Ральф», «Голый пистолет 2», «Хранитель времени» и эпопея о Гарри Поттере, где он сыграл Вернона Дурсля. (...)
     
    все новости

    Статьи


    65-летие празднует выдающийся британский актер Джереми Айронс. КиноПоиск вспоминает карьеру звезды — от первых шагов в драматическом ремесле до значительных киноролей. (...)
     
    все статьи
    Кинокасса США $ Россия
    1.ЛюсиLucy43 899 340
    2.ГераклHercules29 800 263
    3.Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes16 767 260
    4.Судная ночь 2The Purge: Anarchy10 482 760
    5.Самолеты: Огонь и водаPlanes: Fire and Rescue9 529 656
    25.07 — 27.07подробнее
    Кинокасса России руб. США
    1.ГераклHercules397 510 070
    2.Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes116 825 157
    3.Домашнее видеоSex Tape92 500 000
    4.Шаг вперёд: Всё или ничегоStep Up All In35 929 829
    5.Король сафариKhumba23 702 253
    24.07 — 27.07подробнее
    Результаты уик-энда
    Зрители1 872 4621 352 577
    Деньги476 068 764 руб.411 882 009
    Цена билета254,25 руб.21,08
    03.07 — 06.07подробнее
    Лучшие фильмы — Top 250
    220.Окно во дворRear Window8.100
    221.Знакомьтесь, Джо БлэкMeet Joe Black8.099
    222.ЧаплинChaplin8.099
    223.ПодменаChangeling8.098
    224.Звездные войны: Эпизод 5 – Империя наносит ответный ударStar Wars: Episode V - The Empire Strikes Back8.098
    лучшие фильмы
    Ожидаемые фильмы
    6.Доктор СтрэнджDoctor Strange95.11%
    7.Прогулка среди могилA Walk Among the Tombstones94.98%
    8.Исход: Боги и королиExodus: Gods and Kings94.79%
    9.БёрдменBirdman94.69%
    10.Кредо убийцыAssassin's Creed94.58%
    ожидаемые фильмы
    Новые рецензиивсего
    Домашнее видеоSex Tape6
    ПластикPlastic7
    Проклятый путьRoad to Perdition49
    ВыскочкаElection12
    Стражи ГалактикиGuardians of the Galaxy6
    все рецензии
    Сегодня в кинорейтинг
    Планета обезьян: РеволюцияDawn of the Planet of the Apes7.493
    ГераклHercules6.315
    Домашнее видеоSex Tape5.858
    Король сафариKhumba5.826
    Шаг вперёд: Всё или ничегоStep Up All In6.715
    афиша
    о премьерах недели с юмором
    все подкасты
    Скоро в кинопремьера
    Стражи ГалактикиGuardians of the Galaxy31.07
    Побудь в моей шкуреUnder the Skin31.07
    Черепашки-ниндзяTeenage Mutant Ninja Turtles07.08
    Неудержимые 3The Expendables 314.08
    Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убиватьSin City: A Dame to Kill For21.08
    премьеры